Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра же на UE4?

Как минимум с разбором/упаковкой ресурсов проблем быть не должно.

Изменено пользователем serch16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас скачаю игру, да проверю, возможно там уже есть какие-то наработки русского перевода, если он вовсе существует.

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, я прям всем сердцем люблю первую часть и хочу поиграть во 2-ю, знаю англицкий так себе и хочу провернуть следующее, но не знаю возможно ли это сделать:

Вроде как serch16  писал, что с тем, чтобы достать текст проблем быть не должно, а возможно ли этот текст (я понятия не имею в какой он форме) прогнать через некий скрипт, который отфильтрует все уникальные слова, которые я смогу перевести и подучить, ну и пройти игру ± полностью поняв что там происходит?

Ну и на край — DMBidlov отправил сообщение о том, что мол Like a Dragon возьмется за перевод, когда его можно ждать примерно?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@UNikolai Что-бы понять что делать можешь посмотреть прохождение на ютюбе, некоторые стримеры читали с телефона полный перевод всех диалогов в игре. А перевод…..ну перевод  может выйди как через 2 недели так и через 2-3 года. Многие игры забросили, хотя в них текста намного меньше чем в психонавте, и там надо было перевести менюшки и подсказки, русский текст в игру вставляли, он работал, но дальше пары скриншотов дело не шло. Так что не раскатывай губу что будешь играть на выходе с русским языком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели в наше время развития технологий, так затратно добавить русские субтитры в игру?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, kapral28 сказал:

@UNikolai Что-бы понять что делать можешь посмотреть прохождение на ютюбе, некоторые стримеры читали с телефона полный перевод всех диалогов в игре. А перевод…..ну перевод  может выйди как через 2 недели так и через 2-3 года. Многие игры забросили, хотя в них текста намного меньше чем в психонавте, и там надо было перевести менюшки и подсказки, русский текст в игру вставляли, он работал, но дальше пары скриншотов дело не шло. Так что не раскатывай губу что будешь играть на выходе с русским языком.

Прохождение еще я только по одной из любимых игр не смотрел, может и играть не нужно? Я что, губу раскатывал, что ты вообще несешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, LoneWarrior сказал:

Неужели в наше время развития технологий, так затратно добавить русские субтитры в игру?

Причём тут технологии? В среднем удовольствие стоит ~10 000$, а они совершенно не лишние в бюджете такого проекта. Если есть высокие риски провалить продажи в регионе, то и деньги инвестировать в локализацию для этого региона неразумно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DMBidlov сказал:

Сейчас скачаю игру, да проверю, возможно там уже есть какие-то наработки русского перевода, если он вовсе существует.

Наработок быть не должно. Русского даже в планах не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, CeHbKA сказал:

Причём тут технологии? В среднем удовольствие стоит ~10 000$, а они совершенно не лишние в бюджете такого проекта. Если есть высокие риски провалить продажи в регионе, то и деньги инвестировать в локализацию для этого региона неразумно.

Ну да, ну да, не хватает им денег :smile_m: Psychonauts 2 на Fig. Тем более, сейчас игру издает Microsoft. На русскоязычную аудиторию просто забили, вот и всё.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CeHbKA сказал:

Причём тут технологии? В среднем удовольствие стоит ~10 000$, а они совершенно не лишние в бюджете такого проекта. Если есть высокие риски провалить продажи в регионе, то и деньги инвестировать в локализацию для этого региона неразумно.

Пусть мне напишут, за тысячу готов перевести :laugh:

Уже даже нейросети научили переводить голос на лету, неужели так сложно перевести обычную аркаду, этож не Плейнскейп тормент какой-нибудь )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SnakeEater001 сказал:

Ну да, ну да, не хватает им денег :smile_m: Psychonauts 2 на Fig. Тем более, сейчас игру издает Microsoft. На русскоязычную аудиторию просто забили, вот и всё.

 

1 час назад, LoneWarrior сказал:

Пусть мне напишут, за тысячу готов перевести :laugh:

Уже даже нейросети научили переводить голос на лету, неужели так сложно перевести обычную аркаду, этож не Плейнскейп тормент какой-нибудь )

И снова в который раз мы упираемся в то, что никто не понимает, как создаются видеоигры, откуда у разработчиков зарплата и кто за это всё платит:

  1. То что разработчики пошли на краудфандинг говорит о том, что они пошли туда не от хорошей жизни. Т.е. их отказались финансировать более адекватные институты — издатели, фонды, частные инвесторы и т.д.
  2. Краудфандинг давно превратился в промежуточное звено между разработчиком и издателем, и служит своеобразным маркером. Если на старте издатель посчитал проект рисковым и не стал вкладываться, то после 100% цели на краудфанинге он уже заходит на финансирование с некоторой уверенностью и меньшими рисками. То что игру издаёт microsoft — закономерно, и лишь доказывает подобное явление.
  3. На русскоязычную аудиторию забили потому, что она не приносит доход. Если бы русскоязычная аудитория покупала видеоигры хотя бы на уровне Франции, возможно, тогда бы издатель или разработчик подумали о локализации. Опять же, закономерное явление.
  4. Локализация на наш язык в проектах от крупных вендоров (типа Rockstar, SONY, Activision-Blizzard, EA, Ubisoft и т.д.) зачастую коммерчески убыточное предприятие и делается исключительно для галочки. Эти затраты ложатся на прибыль с других регионов.

И никто не будет с вами связываться за 1000$, если вы не заключите контракт с жёсткими сроками и штрафами в случае косяков, не говоря уже о том, что у вас нет портфолио подобных проектов.

Добро пожаловать в реальный мир, мальчики и девочки.

  • +1 3
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      100% Текстуры                                    100% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             100% Сценки
      100% Вставка контента                     100% Квесты
      100% Редактирование                       100% Синопсис
      095% Тестирование                         100% Меню и интерфейс
                                                                   100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов,
      вставка контента, работа с текстурами и видео, перевод (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактура и перевод (сценарий,
      сценки, квесты, НИПы, хроника и меню), перевод глоссария
      Shiro: перевод (сценарий, сценки, квесты, НИПы, хроника и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, логотип
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ХАКИНГ:
      Ethanol
      Julian Lightfellow
      SymphoniaLauren
      Stewie
      StorMyu
      Evil Finalist
      Riku_KH3
      TTEMMA
      RedCode
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.000:
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Вишнёвый смузи (Ярослав Мещеряков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PS2 FAT и платформе Steam Deck OLED
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ ДЕМОПЕРЕВОДОВ:
      Scorp666ion (Максим Гребенщиков)
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум)
      Vikent (Викентий Денисов)
      Kagiri-To (Павел Хезин)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      Allegretto (Евгений Овчинников)
      Polka (Динара Овчинникова)
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.201: 27.09.2024
      Завершение проекта: 17.04.2026
      Тестирование: 17.04.2026 — ??.08.2026
      Дата релиза: ??.08.2026     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.075.zip
      Демо перевод v0.201: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Полный перевод v1.000: ??.08.2026 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Rebirth завершён.
      Начало: 26 января 2021   |   Конец: 7 июля 2024   |   Общее время: ~3 года 5 месяцев
      Собрано: 200 136,63 / 200 000
      последнее обновление от 07.07.2024
      Карта СберБанк: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tor_ps2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Dark Pals: The 1st Floor

      Метки: Хоррор, Приключенческий экшен, Проработанная вселенная, Музыка, Мультипликация Платформы: PC Разработчик: Skunx Games Издатель: Skunx Games Дата выхода: 1 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 565 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • сорян что душню В английской локализации проще, там force и power
      Force it is the power of an element or something other that a person may possess.
      Сила — это могущество\энергия\мощь стихии или иной сущности, которым\которой может владеть человек. Сила - это энергия шести основных природных элементов. Тех, кто может манипулировать силой по своему желанию, называют «носителями силы» или просто «одарёнными». Всё в мире формируется из шести элементов, а сила — это чистое их проявление. Сочетание этих элементов может принимать различные формы, а их использование требует определённой психической энергии. Однако существует опасность, что сила может выйти из-под контроля.
    • Каждый год Valve устраивает в Steam десятки акций, и все они делятся на два типа — фестивали и распродажи. Их часто смешивают в одну кучу, хотя разница между ними важная, и без её понимания сложно грамотно распланировать игровой бюджет на год. Каждый год Valve устраивает в Steam десятки акций, и все они делятся на два типа — фестивали и распродажи. Их часто смешивают в одну кучу, хотя разница между ними важная, и без её понимания сложно грамотно распланировать игровой бюджет на год. А пополнить Стим можно благодаря сервису Playerok. Лучшие условия и быстрая доставка валюты на ваш баланс. Ниже — полный график событий Steam на 2026 год, включая уже завершившиеся: Winter Sale 2025—2026 — 18.12.2025 — 05.01.2026 Capitalism & Economy Fest — 26.01 — 02.02 Visual Novel Fest — 09.02 — 16.02 Lunar New Year Sale — 16.02 — 23.02 Cozy & Family Fest — 23.02 — 02.03 Spring Sale — 02.03 — 09.03 FPS Fest — 09.03 — 16.03 Remote Play Together Fest — 23.03 — 30.03 Steam Next Fest (весна) — 13.04 — 20.04 CRPG Fest — 27.04 — 04.05 Golden Week Sale — 04.05 — 11.05 Racing Fest — 18.05 — 25.05 Sports Fest — 25.05 — 01.06 Steam Next Fest (лето) — 08.06 — 15.06 Summer Sale — 25.06 — 09.07 Survival Fest — 13.07 — 20.07 Visual Novel Fest (второй) — 27.07 — 03.08 Stealth Fest — 10.08 — 17.08 Sci-Fi Fest — 24.08 — 31.08 Strategy Fest — 14.09 — 21.09 Building & Automation Fest — 28.09 — 05.10 Steam Next Fest (осень) — 12.10 — 19.10 Halloween Sale — 26.10 — 02.11 Cozy & Family Fest (повторный) — 09.11 — 16.11 Autumn Sale — 25.11 — 01.12 Winter Sale 2026—2027 — 17.12.2026 — 05.01.2027 В чём разница между фестивалем и распродажей Распродажа — это акция, когда тысячи игр разом получают цены ниже обычных. Величина скидки зависит от издателя и обычно укладывается в диапазон от 10 до 90%. Сезонные распродажи привязаны к временам года, а тематические — к конкретным датам вроде лунного нового года или Хэллоуина. Фестиваль устроен иначе — он посвящён определённому жанру или формату: стратегиям, шутерам, визуальным новеллам, демоверсиям. Скидки на фестивалях тоже попадаются, но не они здесь главное. Основная задача такого события — собрать в одной витрине тематически близкие проекты и познакомить с ними игроков. Поэтому фестивали чаще служат площадкой для поиска новых игр в коллекцию, а не поводом для крупных трат. Как устроен график акций на год Расписание Valve выкладывает заранее — как правило, ещё в декабре предыдущего сезона. Календарь покрывает все двенадцать месяцев и насчитывает больше тридцати событий: четыре масштабные сезонные акции, несколько тематических распродаж и около двадцати жанровых фестивалей. Длятся мероприятия по-разному. Сезонная распродажа обычно тянется от 10 до 14 дней, тематический фестиваль — примерно неделю. Steam Next Fest, отведённый под демоверсии, проходит несколько раз в год и тоже занимает около недели. Между крупными событиями в календаре остаются паузы, когда массовых ивентов не бывает. Раз расписание известно заранее, у игроков есть возможность спокойно подготовиться — добавить нужные тайтлы в вишлист, отложить деньги и дождаться подходящего момента. Дальше разберём каждый период 2026 года с ключевыми событиями, их длительностью и тематикой. Январь и февраль: старт игрового сезона В первые дни января ещё продолжается зимняя распродажа, начавшаяся в декабре 2025-го. Она закроется 5 января, после чего цены вернутся к обычным. С 26 января по 2 февраля пройдёт Capitalism & Economy Fest — фестиваль экономических симуляторов, бирж и игр про управление корпорациями. Поклонники жанра отыщут тут как громкие серии, так и нишевые инди. Февраль выдастся плотным. С 9 по 16 февраля стартует Visual Novel Fest — витрина визуальных новелл и интерактивных историй. Сразу за ним, с 16 по 23 февраля, начнётся Lunar New Year Sale — крупная акция в честь лунного нового года. Это первая по-настоящему массовая распродажа 2026-го, где реально поймать ценники ниже летних или весенних, а особенно заметные скидки традиционно достаются проектам азиатских студий. Закроет месяц Cozy & Family Fest — с 23 февраля по 2 марта он соберёт уютные и семейные игры, спокойные симуляторы, фермы и кулинарные тайтлы. Март и апрель: весенняя распродажа и демоверсии Март откроет Spring Sale — весенняя акция пройдёт со 2 по 9 марта и затронет гигантский каталог. Это одна из четырёх главных сезонных распродаж наравне с зимней, летней и осенней. Следом, с 9 по 16 марта, запустится FPS Fest — фестиваль шутеров от первого лица с подборкой новинок и классики. Завершит месяц Remote Play Together Fest (23—30 марта), посвящённый играм для совместного прохождения по сети, даже если у напарника нет своей копии. Апрель — время фанатов демоверсий. Весенний Steam Next Fest пройдёт с 13 по 20 апреля: разработчики выложат бесплатные демо будущих проектов, а игроки смогут их опробовать и оставить отзывы авторам. С 27 апреля по 4 мая начнётся CRPG Fest — праздник классических ролевых игр. Май и июнь: японские игры и старт лета Май стартует с Golden Week Sale (4—11 мая) — акции, целиком отданной японским играм. На витрину выйдут проекты Capcom, Square Enix, Konami, Bandai Namco и других азиатских студий: от файтингов до JRPG и хорроров. С 18 по 25 мая пройдёт Racing Fest — фестиваль гонок всех мастей, от симуляторов и аркад до картинга и открытых миров на колёсах. Завершит месяц Sports Fest со спортивными симуляторами и аркадами — футболом, баскетболом, теннисом и экстремальными дисциплинами. Главное летнее событие — Summer Sale. Летняя распродажа стартует 25 июня и продлится до 9 июля, разом сбрасывая цены на десятки тысяч проектов. А перед ней, с 8 по 15 июня, пройдёт ещё один Steam Next Fest. Так что июнь вмещает сразу два важных события — фестиваль демо и старт летнего сезона скидок. Июль, август и сентябрь: жанровые витрины Начало июля — заключительные дни летней акции, цены держатся до 9 июля включительно. С 13 по 20 июля откроется Survival Fest — подборка игр на выживание. Ближе к концу месяца, с 27 июля по 3 августа, пройдёт второй за год Visual Novel Fest с обновлённым списком релизов. Август порадует любителей стелса — с 10 по 17 августа появится Stealth Fest, целиком про скрытность, маскировку и тихую ликвидацию противников. С 24 по 31 августа стартует Sci-Fi Fest, объединяющий научную фантастику разных жанров под общей космической и футуристической темой. В сентябре главным станет Strategy Fest (14—21 сентября) — масштабный смотр стратегий, куда войдут пошаговые тайтлы, RTS, 4X-проекты и тактика. Следом, с 28 сентября по 5 октября, пройдёт Building & Automation Fest, посвящённый строительным и автоматизационным симуляторам от Factorio до Cities: Skylines II. Октябрь и ноябрь: Хэллоуин и осенние скидки Октябрь — один из самых плотных месяцев в календаре. С 12 по 19 октября состоится очередной Steam Next Fest с демо проектов, готовящихся к зимнему выходу. Но главное событие месяца — Halloween Sale, тематическая распродажа с 26 октября по 2 ноября. В центре внимания окажутся хорроры, мистические квесты и мрачные атмосферные проекты, а к этому периоду традиционно приурочивают выход множества новинок жанра ужасов. Затем наступает черёд Autumn Sale — осенней акции с 25 ноября по 1 декабря, совпадающей с чёрной пятницей. Это одна из четырёх ключевых распродаж и удачный момент, чтобы заранее закрыть новогодние подарки. А перед ней, с 9 по 16 ноября, пройдёт повторный Cozy & Family Fest, аналогичный февральскому. Декабрь: зимняя распродажа Декабрь по традиции закрывает год самым крупным событием — Winter Sale. Зимняя распродажа стартует 17 декабря 2026-го и продлится до 5 января 2027 года, охватывая огромный каталог и считаясь главной акцией сезона. Многие геймеры намеренно копят покупки именно к декабрю, ведь зимой действуют самые выгодные ценники. Перед стартом Winter Sale стоит собрать список желаемого и подписаться на уведомления, чтобы не упустить нужный тайтл. Параллельно обычно проходит голосование Steam Awards, где сообщество выбирает лучшие релизы уходящего года. Как выжать максимум из акций Чтобы распродажа принесла реальную пользу, заранее формируй вишлист. Добавляй интересные тайтлы в список желаемого — Steam сам пришлёт уведомление, как только на игру появится хорошая цена. Механизм работает и для крупных акций, и для жанровых фестивалей с временными скидками. Сравнивай цены между сезонами. Один и тот же проект летом и зимой может стоить по-разному, а сервисы вроде SteamDB показывают всю историю ценников и подсказывают, брать сейчас или подождать следующей крупной акции. Нередко весной игру можно урвать дешевле, чем зимой, — и наоборот, всё зависит от политики конкретного издателя. Не торопись в первый же день. Цены обычно не меняются на протяжении всего ивента, так что времени сравнить варианты и почитать отзывы более чем достаточно. А фестивали демоверсий — отличный шанс протестировать игру до релиза и принять взвешенное решение перед покупкой. Кстати, чтобы не терять время в разгар распродажи, пополнить баланс Steam можно заранее и по низкой комиссии через Playerok — тогда в нужный момент останется только оформить покупку. Следи за официальным календарём Steam — ключевые даты публикуются загодя, и при минимальной подготовке пропустить нужную акцию почти нереально. Игрок, который планирует траты на год вперёд, экономит ощутимые суммы по сравнению с покупками по полной цене. Особенно это ценно для тех, кто следит за новинками десятков издателей сразу — за один сезон выходит больше игр, чем реально успеть пройти.
    • Новых обновлений игры пока не было. Всё должно работать. Для GOG версии файл game28.dta нужно поместить в корневую папку игры с заменой существующего (после установки русификатора). Если игра ранее запускалась, то править нужно "acsetup.cfg" НЕ в корневой папке игры, а по пути "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg". В этом файле "=russian" нужно приписать к "translation", а не "language". Должно выглядеть так: [language] translation=russian Желательно скопировать полный текст ошибки или сделать скриншот. Вероятно русификатор был установлен не правильно, либо не на ту версию игры.
    • Спасибо! Когда приблизительно будет выпуск новой версии под 1.5? жду именно ваш русик чтоб окунуться в этот шедевр детства)
    • Кстати, перевод SMT|SJ на DS уже достаточно долгое время существует, в виде тестовой сборки. https://drive.google.com/file/d/1Er9ylhuQCYlOve8w76N92oR8VLaY80Np/view https://vk.com/topic-227694595_54179775
    • Здравствуйте, а для ПК будет русификатор?
    • @SerGEAnt зачем ты публикуешь недостойный сайта контент на сайте, а?
    • Наконец-то добрались и до Banner of the Maid. 
    • да господи. то сайт захламляли нейросетевыми субтитрами, теперь Зарундев дорвался до нейросетевых озвучек. ты правда думаешь это кому-то надо? только для фетишистов кто любит без эмоциональных роботов) игру спокойно можно проходить с субтитрами, наслаждаясь оригинальной, качественной, эмоциональной озвучкой! ты явно свернул не на ту дорожку! если правда хочется делать что-то полезное — делай обычные человеческие переводы! а не как эти нейросетевики. нажал на кнопочку - робот озвучил. классно. тем более когда уже есть все возможные субитры и можно делать по ним, что в разы уменьшает весь объём сложностей и работы. нет, как и в случае с нейробаловнями — это не перевод и это не достойно публиковаться на данном сайте. если только в отдельно созданной для такого разделе-помойке, для любителей особых  извращений...
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×