Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинцы возмутились, что английский подзаголовок S.T.A.L.K.E.R 2 переведен с русского, а не с украинского языка

Рекомендованные сообщения

  

Только что, Freeman665 сказал:

ты попутал малость. Русский, конечно, один из популярных языков на планете (хотя до китайского ему далеко:D), но ОФИЦИАЛЬНО язык международного общения пока что английский.

По-твоему, международный язык один, английский? Может, ты что то попутал? Международный не значит, что им пользуется весь мир, а достаточно нескольких стран, народностей. Те же самые страны бывшего СССР, хотя многие из них это старательно отрицают, чаще всего пользуется русским как международным. А уж если компетентность википедии под вопросом то вот https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1031109

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, fangx21 сказал:

Международный не значит, что им пользуется весь мир, а достаточно нескольких стран, народностей.

международный — это официальный язык международных организаций. Их несколько, но самый распространенный — именно английский.

Даже в той ссылке, что ты дал, написано, что общее число носителей данного языка больше миллиарда.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

международный — это официальный язык международных организаций. Их несколько, но самый распространенный — именно английский.

Вот именно, что что самый распространенный, но никак не единственный. Об это я с самого начала писал, а ты увидел, что я оспариваю принадлежность английского к международным языкам

Изменено пользователем fangx21
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где я писал, что он единственный? Ты опять путаешь. Это официальный язык ООН, понимаешь, ОФИЦИАЛЬНЫЙ, все документы в международных организациях именно на нем, и знать его должен каждый, кто там работает, даже если он для них не родной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистика Стима тоже своего рода показатель распространенности языка. Как я понял он считывает показание какой язык у вас установлен в качестве первичного (а учитывая что это можно сделать вручную то и эти данные приуменьшены). Нет?

И русский в статистике на 3-м месте.

На каком месте украинский?

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, fangx21 сказал:

Об это я с самого начала писал, а ты увидел, что я оспариваю принадлежность английского к международным языкам

нет, ты писал, что это язык международного общения. А по факту он ОДИН ИЗ языков общения. Хотя если ты имел в виду бытовой аспект, тут я не спорю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Freeman665 сказал:

где я писал, что он единственный? Ты опять путаешь. Это официальный язык ООН, понимаешь, ОФИЦИАЛЬНЫЙ, все документы в международных организациях именно на нем, и знать его должен каждый, кто там работает, даже если он для них не родной.

А при чем тут ООН? Изначально обсуждение началось с того, что часть украинцев возмутило, почему нет трейлера на украинском. Нет потому, что украинский не состоит в списке международных, те на нем не говорит несколько стран, его используют только на территории Незалежной. Русский во многих странах используется как вторым государственным, в отличие от украинского.

1 минуту назад, Freeman665 сказал:

Хотя если ты имел в виду бытовой аспект, тут я не спорю.

Какой бытовой аспект? О чем ты? Русский является официальным во многих странах, помимо их родного. Не будет же президент России, к примеру говорить на своем языке, я президент Абхазии на своем языке- они тогда не поймут друг друга, а постоянно обращаться к услугам переводчика тоже не айс

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, fangx21 сказал:

Нет потому, что украинский не состоит в списке международных

как и китайский. А чему там возмущается часть украинцев, вообще мало кому, кроме них, интересно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Freeman665 сказал:

А чему там возмущается часть украинцев, вообще мало кому, кроме них, интересно)

Вот тут я полностью солидарен с тобой, тем более, что возмущение по сути на пустом месте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Star_Wiking сказал:

Статистика Стима тоже своего рода показатель распространенности языка. Как я понял он считывает показание какой язык у вас установлен в качестве первичного (а учитывая что это можно сделать вручную то и эти данные приуменьшены). Нет?

И русский в статистике на 3-м месте.

На каком месте украинский?

6fnz0LQEvGk.jpg?size=373x670&quality=96&

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит уже людей лбами сталкивать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм… в мире есть 7174 языка (по вики). Для упрощения взаимодействия с иностранцами есть такая штука как язык регионального общения и язык интернационального общения. 

Как пример в Англии, те же шотландцы или ирландцы говорят вообще на совершенно не понятном английском. По этому знания Английского (интернейшонал) крайне приветствуется в сферах взаимодействия с туристами и приезжими. Те кто на поддержке циски сидел, меня поймут :D

Так и тут, русский является языком регионального общения на всём постсоветском пространстве, это факт которому насрать на мнение, законы и отношения (во всяком случае пока). Это облегчает перевод, взаимодействие и понимание, равно как и направленность рынка. Капитализм как бы и рынок решает… 

P.S. Кстати именно факт того что игра делается в украинскими разработчиками и не даёт уверенности в скорости выхода Ждалкера, а так же его качестве на выходе.

По ролику:

- Вроде норм но странное позиционирование вида, можно привыкнуть но какие то все маленькие.

- Почему народ у костра в бытовом шмотье, а не в брониках и костюмах как раньше? Обмундирование придавало атмосферности… странный ход.

- Почему лица чистые? Новые текстуры, персонажи ещё не успели испачкаться или отмыли к выставке? :D

- Небольшой дисинк озвучки и картинки. Озвучка не профессиональная, озвучено на скорую руку и голос Антона из Метро не вывозит тоже.
Вновь много тёмных тонов, темнота друг разработчика?

- Ролик смотрится как CGI на движке игры но обработанный и вылизанный до не реального состояния. Костёр меняет освещённость поверхности которую освещает и происходит этот процесс постоянно, динамически освещая поверхности градиентом освещённости/тени… в ролике этого почти нет.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да чего тут спорить? Эти товарищи, который твитанутые, пишут эти сопли, на самом деле даже игру вряд ли собирались покупать. Таким людям вообще пофиг на игры, таких людей интересует предмет спора, где на почве ненависти можно развести срач. Поэтому вряд ли их можно считать целевой аудиторией не только игры, но и игр вовсе. Просто шизанутые люди на почте пропагандой ненависти к Российскому народу. Хорошо, когда разработчики это понимают и таких шизиков в интернете не слушают. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mc-smail сказал:

Да чего тут спорить? Эти товарищи, который твитанутые, пишут эти сопли, на самом деле даже игру вряд ли собирались покупать. Таким людям вообще пофиг на игры, таких людей интересует предмет спора, где на почве ненависти можно развести срач. Поэтому вряд ли их можно считать целевой аудиторией не только игры, но и игр вовсе. Просто шизанутые люди на почте пропагандой ненависти к Российскому народу. Хорошо, когда разработчики это понимают и таких шизиков в интернете не слушают. 

Форма — это внутренняя и внешняя структура, способ существования содержания. Иными словами, форма представляет собой строение содержания, определенную организацию его элементов и частей во времени и пространстве. (с) Определение из интернетов. То есть форма фактом своего существования создаёт иллюзию очевидности содержания, а значит даёт мнимую уверенность в наличии знаний для оценки основываясь на собственном опыте или опыте социума.
По статистике только около 20 % опрошенных интересовались деталями содержания при ответе на заданные вопросы... уточняли нюансы, старались разобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.
      @pol4rcat выпустил русификатор текста и звука для адвенчуры Between Horizons.
      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.

    • Автор: SerGEAnt

      Выйдет она, скорее всего, уже в следующем году.
      NikiStudio опубликовала демонстрацию русской озвучки нашумевшей адвенчуры Dispatch.
      Выйдет она, скорее всего, уже в следующем году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Анонс планируется в воскресенье. Готовность 77%. В первую очередь переводится (почти завершено) вся рутина: обучение, хроника, описания и пр. Далее: сюжетные диалоги. Сборки будут обновляться как всегда, чтобы можно было начать игру практически с полноценным переводом и продвигаться по сюжету по мере работы переводчика (поэтому сюжетные диалоги — на последнем месте, чтобы ничего потом не отвлекало и обновления продвигали по сюжету).   Сейчас необходима помощь: опишите, кто проходил, что за глюки и зависания встречались с нейронкой? 1) РС/Свич 2) Место 3) Характер глюка 4) Очень желательно — сейв этого места.
    • Запуск комунити-русификатора на Steam Deck.
      1) Установить игру из Стима.
      2) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим! 3)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal. Отредактировать файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра. В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal.
      4) Запустить Стим и в параметрах запуска игры прописать: WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" %command%
      5) Запустить игру.
      6) Скачать файл комунити-русификатора и распаковать его в папку игры: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw
      7) Вернуться в Game mode, запустить игру как минимум пару раз. За предоставленный гайд, большое спасибо Дмитрию Волосникову https://vk.com/pippenpodl
       
    • @SerGEAntДоброго утра, добавь стим версию на сайт, а то кому понадобится, только гог увидит и будет думать, что нету.
    • Пролог за Рэймонда и Летисию в Star Ocean 6: The Divine Force
      Как и в Звёздном океане 2, в шестой части в самом начале игры даётся выбор — играть за Рэймонда или Летисию. В основном это влияет только на то, от лица какого персонажа вы будете наблюдать весь сюжет. Также от этого зависит и набор экстра-сценок: в каждом сценарии они индивидуальные, и не повторяются во время игры за другого персонажа. А ещё есть несколько сюжетных развилок — иногда персонажи разделяются, и мы можем наблюдать разные события игры. Кроме того, в каждой сюжетной ветке есть свой дополнительный персонаж, который может присоединиться к отряду на постоянной основе. Если вы собираетесь пройти игру 2 раза за каждого из главных героев, то во время второго прохождения вас также будут поджидать интересные различия. К данной записи мы прилагаем видеодемонстрацию нашего перевода, в которой показываем, как начинается пролог за каждого персонажа. Но хотим отметить, что если вы решили играть за Летисию, то в обязательном порядке посмотрите пролог за Рэймонда. Он гораздо длиннее и показывает, как же капитан и его команда оказались на планете Астер IV. Это очень сильно упростит понимание сюжета в будущем. Ccылки на видео:
      https://vk.com/video-181931421_456239207
      https://www.youtube.com/watch?v=uD6KC22ev-Q
    • Ну тут соглашусь, история интригующая, но от багов к концу игры я уже выдирал волосы с головы
    • Там была атмосфера, интрига и баги несоответствия озвучки и субтитров. И всё же хотелось пройти, узнать судьбу девочки. А вот новое творение сразу оттолкнуло.
    • Интерфейс полностью переведён, перевод диалогов скопирую из старой версии, но там они были не лучшего качества, поэтому буду вручную редактировать каждую строчку. Пока не знаю, буду ли и надо ли выкладывать промежуточные версии без редактуры для скачивания, хотелось бы выпустить уже приемлемый перевод для людей.
      Пример перевода можно посмотреть ниже:
       
       
    • Тоже пройдено. Не совсем правда квест, всё же больше симулятор ходьбы. А вот про эту впервые слышу. По первым кадрам сразу хочется поиграть. Большое спасибо за рекомендацию. Предыдущую? Если вы про Portrait of a Torn то я вот буквально месяц назад её прошёл. Это было просто какое-то мучение. Игра страшно забагована. И к тому же скучная геймплейно. Сюжет может и ± хорош, но всё остальное
    • @SerGEAnt а почему без новости?  Team RIG ведь не доделали перевод, при чём судя по этому…   У @Wiltonicol  запросто перевод запросто может получился лучше, чем у них)  А так без упоминаний мало кто заметит, @Diana Visilkova вызывается на тестирование
    • Wurm online  — это игра с ежемесячной подпиской, которая во фри режиме, что дико урезанная демка по сути. Игра на официальном сервере. Рейты х1, всё о-очень медленно до жути (что и неудивительно, надо ж как-то людей заставить платить подписку подольше). Имеет версию ядра сервера чуть выше, разрабы развивают эту версию крайне неохотно. Wurm unlimited — это одноразовая покупка. Игра или в сингле (локальном сервере или развёрнутом полноценном личном сервере, по вкусу), или на кастомных серверах. Дефолтные настройки серверов раза в 3 быстрее по рейтам, чем сервера вурм онлайна, настраивается под себя при желании “на лету” в случае игры на своих серверах, можно выбрать и чужие сервера с подходящим для себя темпом развития. Тут доступны моды, у игры активное мод комьюнити, из-за чего кастомные сервера этой версии игры могут иметь куда больше интересных возможностей, чем официальный сервер. Официальные разрабы забили на эту версию игры (чтобы поднять интерес людей к версии игры по подписке), развивается исключительно за счёт мододелов, но которые дали фору оригинальным разрабам на десятилетия вперёд, впрочем. Рекомендую начать с анлимитед версии. Особенно если та уже есть на аккаунте. С “сингла”, чтобы понять о чём вообще игра для начала. А если пойдут затупы — то выйти на любой живой сервер pve (если 20-30 тел онлайн есть — скорее всего сервер живой, если лимит игроков выше сотни — то сервер скорее всего полноценный и модовый, а не приватный), где почти наверняка найдутся те, кто обучит как играть. Если игра понравится, но сервер в анлимитеде под себя не найдётся (напр, хз, как там сейчас с русскоязычными серверами, остались ли ещё какие, но раньше их было немало, впрочем, жили те обычно недолго — полгода-год чаще всего подряд), то тогда и только тогда есть смысл пробовать вурм онлайн, т.к. там онлайн точно будет выше (но там люди со всего света). Ну, в том же майнкрафте на вокселях “чудо лучи” ещё вроде бы ни одной карты не спалили. Так что вряд ли это такая уж большая проблема. Разве что если потребуется настоящий воксельный монитор — тут да, без серьёзного апгрейда не обойтись.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×