Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, DjGiza сказал:

зачем если текст есть в пк версии

Конкретно в переиздании или в collection? Я вычитал, игра якобы не дает его включить? Все равно там что-то переделываете, раз не все так просто) Наверное делали русский, потом передумали, это же политиканские майки, хотя для других игр делают, может у них самих текст не адаптировался, решили не заморачиваться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DjGiza сказал:

хрен знает мне сказали на сигма. Если нет то да фейл

Поэтому и нужна утилита для перекомпиляции строк :) Я не думаю, что можно будет 1к1 залить текст со старой консольной версии и получить конфетку. Его нужно хотя бы бегло вычитать. Можешь скинуть в личку скрипт для 010 editor? Я попрошу  ребят из своей команды сделать вычитку и сверку.

1h5ihor.png 1h5ihor-1.png 1h5ihor-3.png

1 минуту назад, Master_Of_Text_Translation сказал:

Конкретно в переиздании или в collection? Я вычитал, игра якобы не дает его включить? Все равно там что-то переделываете, раз не все так просто) Наверное делали русский, потом передумали, это же политиканские майки, хотя для других игр делают, может у них самих текст не адаптировался, решили не заморачиваться)

Он не полный и игра не даёт его включить + насколько он там качественный это большой вопрос o_O

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Поэтому и нужна утилита для перекомпиляции строк :) Я не думаю, что можно будет 1к1 залить текст со старой консольной версии и получить конфетку. Его нужно хотя бы бегло вычитать. Можешь скинуть в личку скрипт для 010 editor? Я попрошу  ребят из своей команды сделать вычитку и сверку.

1h5ihor.png 1h5ihor-1.png 1h5ihor-3.png

не понял. Текст ру есть в пк версии, зачем его брать с консоли?

Ну и тогда уж по новой перевести чем сделать вычистку

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DjGiza сказал:

не понял. Текст ру есть в пк версии, зачем его брать с консоли?

Но он не на все строки? Если игру заставить таки включить русский текст, местами куча пробелов получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Segnetofaza сказал:

Но он не на все строки? Если игру заставить таки включить русский текст, местами куча пробелов получается.

то что есть все как понимаю. Нету именно новых строк которые добавили в пк. Те же менюшки. СЮжетно всё есть

А скрипт немного подправлю и скину если надо. Но это не для распаковки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Segnetofaza сказал:

Он не полный и игра не даёт его включить + насколько он там качественный это большой вопрос o_O

Можно сравнить с консольным переводом, если текст схож то сойдет, некоторые недочеты конечно имеются, не похоже на официалов из софт клаба, ну да ладно. Может нужно доперевести только вот главы за женских персонажей, текста там мало. Описание самой главы да несколько фраз на главу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я немного не допёр, это будет перевод на какую то конкретную часть серии, или на всю трилогию которая входит в сборник master collection?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, DjGiza сказал:

то что есть все как понимаю. Нету именно новых строк которые добавили в пк. Те же менюшки. СЮжетно всё есть

А скрипт немного подправлю и скину если надо. Но это не для распаковки

Если сюжетно весь текст имеется и сможете его адаптировать то делайте? Еще посмотрите описание глав переведено, если да то нормально отображается или с пробелами и по этому описание некоторых глав может быть неполным? Не заморачивайтесь с описанием приемов оружия, настройками, еще чем-то таким что понятно без перевода даже на японском) Там даже видео показывают. Главное сюжетец) Озвучку тоже если решите добавить то перепроверьте или скиньте сюда, если ее можно сразу послушать, разведаем для какой версии игры делалась)

1 минуту назад, Wolfgang Engels сказал:

Я немного не допёр, это будет перевод на какую то конкретную часть серии, или на всю трилогию которая входит в сборник master collection?

Новое переиздание второй части на Unreal Engine 5 которое.

Изменено пользователем Master_Of_Text_Translation
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официально Майкрософт переводила только ninja gaiden 2 для  xbox 360, возможно этот перевод в заблокированном виде кочует от версии к версии но он не полный и в нем не может быть перевода новых глав что добавили  в издании сигма и сюда. Или же это наработки для будущей локализации  как было с Persona 5 tactica  где незавершенный перевод был в файлах а потом с патчами доделали его разблокировали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Wolfgang Engels сказал:

Я немного не допёр, это будет перевод на какую то конкретную часть серии, или на всю трилогию которая входит в сборник master collection?

Пока разговор идёт за NINJA GAIDEN 2 Black (2025). В ней есть неполный русский перевод (только титры). Скорее всего с консолей переносить нужно будет только перевод дополнительных миссий.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Segnetofaza сказал:

Пока разговор идёт за NINJA GAIDEN 2 Black (2025). В ней есть неполный русский перевод (только титры). Скорее всего с консолей переносить нужно будет только перевод дополнительных миссий.

Понял, спасибо за пояснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот оф ссылка на сравнение версий https://teamninja-studio.com/ng2black/uk/comparison/ там указано где какой язык поддерживается и сколько где контента

Изменено пользователем AlexNox01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Понял, спасибо за пояснение.

В игре вставлен русский перевод NINJA GAIDEN 2 2008 от Софтклаба (судя по беглой сверке).

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, AlexNox01 сказал:

Значит там нет перевода 3 сюжетных глав.

Да, но текста в них мало. Описание глав, несколько диалогов.

Если товарищ DjGiza именно разобрал тот файл с текстом, то можно фразы на английском, которые остались — доперевести.

Еще забыл, записки в новых главах есть, которые разбросаны по уровню? Если нет то да, текста мало, но в принципе записок тоже накидали немного во всей игре.

Изменено пользователем Master_Of_Text_Translation

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

      Жанр: Визуальная новелла
      Платформы: PC, PSP.
      Разработчик: MAGES. Inc., 5pb.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 11 апреля 2019
      Steam
       
       
    • Автор: SerTidus
      衔蝶 / Cat Carried Butterfly

       
      Метки: хоррор, инди, головоломка, 2d, тайна, триллер Разработчик: 包包丁STUDIO Издатель: XD Дата выхода: 28 апр. 2026 г. Отзывы в STEAME: отзывов 30, 76% положительных  
       
      В перевод вошли:
      - основной текст игры;
      - диалоги;
      - интерфейс;
      - дневники, записки и описания предметов;
      - внутриигровые надписи;
      - изображения и текстуры с текстом, важные для понимания сюжета;
      - финальные и дополнительные материалы.
      Русификатор создан обычным любителем игр и не является официальной локализацией.
      Скачать русификатор, прочитать инструкцию по установке, проверить SHA-256 хеш файла и посмотреть всю техническую информацию можно на GitHub:
      https://github.com/SerTidus/Cat-Carried-Butterfly-RUS
      Большой материал о процессе перевода, сложностях локализации и работе над русской версией можно прочитать на DTF:
      https://dtf.ru/games/5086326-rusifikator-dlya-cat-carried-butterfly

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ток заметил стим поднял  НДС до 22%.  Но как и с 18% Габен все взял на себя(пока по крайней мере) . 
    • Ага, и ещё с FGx6 )  К счастью, нет. В нативе.  Это надо быть очень наглой мышью, чтобы с такой картинкой, нужно было бы ещё и длсс включать для такого fps )  Ну да, одно из двух - либо "дырки", либо проца не хватает ) Главное, что по ощущениям, в квартире холоднее чем на улице.  Скорее всего, тут дело ещё в самих хрущёвках, слишком они какие-то сырые и холодные. На улице, когда одетый и двигаешься, в целом норм. А вот в квартире очень зябко.    Каждый раз порываюсь идти за обогревателем, но останавливает мысль: а нахрена я тогда покупал 5090, если при этом ещё и обогреватель придётся покупать?  )) @vadik989 мышь прикольная, но уже чувствуется некоторая сложность, так как она очень ленивая и не хочет делать дэши, кувырки, и даже бегать.
    • chasm на ms-dos ещё выходил  зацени этот шутер 
    • Всё это уже Ромке говорилось ранее.  Но он либо вовсе не отвечает на неудобные для него тезисы, либо называет их пренебрежительными и несущественными (в т.ч. и примеры) и продолжает гнуть свою линию. Забавно то, что когда я ему давал статистику о соотношении игр в раннем к новинка в целом, то для него это были несущественные данные на фоне его выдуманной цифры, взятой с потолка, в виде 99%. А когда он сам соизволил их загуглить, то это для него стало железобетонным аргументом в разговоре с другим человеком. При этом он взял неполные данные и принял на веру вывод, о том, что значения не меняются, сделанный гугловским ИИ, не проверяя их совсем. Ну и он опять-таки прогнорировал вторую часть данных о соотношении доходности игр в раннем доступе к прочим новинкам. В общем, смысла тратить время на то, чтобы ему что-то доказать тут лично я не вижу. Будет сплошное переливание из пустого в порожнее.
    • https://store.steampowered.com/app/2061230/Chasm_The_Rift/ 75% Надо заценить
    • А я ещё в своё время, перед тем, как стать понаехавшим, всё шибко удивлялся: а чего это на многих объявлениях о продаже квартир в Питере стоят грелки напольные? Как говорится сначала не понял, а потом как понял. Теперь сам такой. С грелочкой.   
    • Тц, недогруз. >_< Не иначе как дырки от сыра оставшиеся 10% втихую съели.
    • Только не говори, что это ещё и твои фетиши, и она об этом знает? А потому она теперь сталкерит за тобой с обожанием на дисплее  андроидного интерфейса?.. 
    • Один только вопрос, кому нам, всем тем кто не понимает о чем речь? В этой теме пока только ты. Назови мне хоть одного, кто играл в ранний доступ не сюжетной игры, играет в другие не сюжетные игры и точно знает, как их отличить? ну или ты придумай как их можно отличить, чтобы я тебе четко указал, где ты не прав, пока, как это было указано много постов назад только  способ, как сказал разработчик и все. Ты мне говоришь ты не понимаешь разницу между ДЛС и всем остальным, НЕТ НЕ ПОНИМАЮ, Объяснишь? Ты же понимаешь, прямо по факту, не по названию, как отличить, если названия нет? Ну не знаешь ты, в бункере сидишь, игры на винте тебе принесли, не сказали как считает разработчик, аддон это ранний доступ. Как тебе отличить? А вам слабо? Вот на что мне обращать внимание в этой ситуации. По пунктам. Жги! Ну чтобы было совсем просто игр было 4, по две версии двух разных игр. Пусть игра A версии a,1 и версии a,2 и игра B версии b,1 и b,2 вот эти 4 игры, 2 игры и две версии ему принесли, ему надо имея только игры, понять, где разработчик считает версию аддоном, а где версии раннего доступа. Другой информации нет, только сами игры. PS Сразу уточню, не пиши игра полностью проходима, это тоже вполне себе абстракция, если хочешь использовать этот термин (а под него подходят почти все мои примеры, по моему МНЕНИЮ), то пиши, как это понять. Я вот не понимаю, что значит полностью проходима. Вот есть сюжет, как понять, когда он закончился, когда титры пошли, когда поставлена точка в сюжете? Как? Вот есть книги из цикла “Мир элдерлингов”, на мой взгляд автор там постоянно обрезает целую кучу сюжетных линий, я считаю их законченными не вполне. А книги меж тем все. Как мне четко понять, что игра проходима. А если в ней нет никакого сюжета. Как например, у тетриса понять, что он проходим? И да, это не простые вопросы, это ты оперируешь доделка не доделка, а меж тем, я БЕЗ ПОНЯТИЯ, как их отличать, и я серьезно.  Так вот и выходит, что мы даже сюжет можем оценить только по МНЕНИЮ. Мы можем составить объективное мнение только своей массой, дать ему оценку, но сюжет может закончится ни на чем и разработчик будет считать, что он закончен. Он может считать, что у него аддон, релиз или ранний доступ, но как эти игры отличаются, понять НЕВОЗМОЖНО. Это даже по сюжетным играм может быть сложно. Ты мне свое мнение доказываешь абстракциями, но мнение разработчика субъективно, он разрабатывает только свою игру и все. Никакой релиз другой игры тебе никак не гарантирует, что игра будет не уровня раннего доступа. Или что разработчик с тобой честен. Есть только определенный контроль качества и я сильно сомневаюсь, что в эти рамки не может вписаться с легкостью недоделанный проект. Никто же не мешает выпускать эпизодические игры без продолжения в РЕЛИЗ. Ты два раза в этой теме заявил, что понимаешь разницу, когда я говорил, что смотришь на мнение разработчика? Соврал выходит? Так людям можно верить, если они сами себе врут? А люди врут и себе и не понимают этого иногда.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×