Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

Рекомендованные сообщения

Если даже скажу всё равно это не уе файлы который вы сможете открыть и перевести)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

t97yFoe.png

fkVPcRt.png

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, DjGiza сказал:

файлы который вы сможете открыть и перевести)

Ждем перевод от тебя:dance4:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, akkomiss сказал:

Привет, не просветили еще?

Тексты игры хранятся в файле databin, который лежит по пути NINJAGAIDEN2BLACK\Binaries\Win64\databin если разработчики ничего не поменяли.  Вот утилита для его распаковки и запаковки.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Segnetofaza сказал:

Тексты игры хранятся в файле databin, который лежит по пути NINJAGAIDEN2BLACK\Binaries\Win64\databin если разработчики ничего не поменяли.  Вот утилита для его распаковки и запаковки.

Спасибо, получилось распаковать databin и там  находятся LANG файлы, это видимо  тоже какие то бинарные файлы, но через блокнот можно увидеть что там есть текст из игры и даже есть русский перевод предложений.

но эти файлы в таком формате что трудно их править, типа:
 

LANG      � 0   а4  
   
       `   ђ           language_pack   �   0                           А   Ђ�  P
   �  0�   �  �"  р%  Р)  P/          А�  Р�  °�  0�  Р�  ��  а�  а�  Ђ�  ђ�          CTGPACK   � 0   А�  �   �       `   p           category_pack   �   0                       �   Ђ               @�              STRPACK   � 0   @�  �   �       `   А           string_pack     �   0           D                �  0�  @�  P�  `�  p�  Ђ�  ђ�   �  °�  А�  Р�  р�  ��  0�  P�  `�  Ђ�  ђ�  °�  А�  а�   �   �  �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �       
   �   �   �   �   �   �   �   �                                                                                                                                                                                   {^Г_�0ґЊШiK0ЄђН_‹s              Ќџn0Н_�Ђ‚00Wk0�Xa0_0‚0n0€0      j0B0�0ё0з0¦0ы0П0д0Ц0µ0          D0K0k0‚0�0ЄђSђk0�Xa0_0j0{^Г_€0  ЄђSђ`0�я        1_M0�Ђi0‚0n0+gпЌ                {0V0Q0          �bL0Єђ^ycRn0@€К|h0j0Њ0          �aK0�0ЄђН_n0‹s  Н_n0Sђk0ck‚0Єђ‚0!qW0            �b‰0n0аV�~‚0КNµ[L0P—Љ0€0        Y0j0Џ0a0]0Њ0L0ЄђSђ`0            �я R�TлXL0¤Nо]Y0‹0у—    я          CTGPACK   � 0   Р�  �   �       `   p           category_pack   �   0                       �   Ђ               P�              STRPACK   � 0   P�  �   �       `   А           string_pack     �   0           D                �  0�  Ђ�  р�  ��  p�  а�  P�  p�  а�  0�  `�  p�  Ђ�  ђ�   �  °�  А�  Р�  а�  р�   �  ��   �  �   D   j   �   ^   b   p   �   d   J   ,   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   �   $                   G e n s h i n .   W h y   a m   I   n o t   s u r p r i s e d ?                 H o w   t h e   v a u n t e d   D r a g o n   N i n j a   b l o o d l i n e   h a s   w i t h e r e d ,         J o e   H a y a b u s a !       Y o u r   e m b r a c e   o f   t h e   e v i l   w a y   h a s   c o n s u m e d   y o u .     E v i l ?   T h e   n i n j a   w a y   k n o w s   n e i t h e r   g o o d   n o r   e v i l .                 C o r r u p t i o n   o f   t h e   s o u l   i s   a   f a t e   t h a t   b e f a l l s   t h e   w e a k .   E n o u g h   t a l k .         T h e   t i e s   t h a t   b i n d   o u r   c l a n s   a r e   s e v e r e d   t o n i g h t .               Y o u   w i l l   b e   b l o o d s t a i n s   o n   m y   b l a d e !         G e n s h i n ,   y o u   f o o l . . . 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, akkomiss сказал:

но через блокнот можно увидеть что там есть текст из игры и даже есть русский перевод предложений.

 У игры есть частичная поддержка кириллицы. Лично для нашей команды всё упёрлось в нормальную интеграцию текста обратно в эти файлы (нет у нас спецов по работе с ними).

Вот отлично работающий кириллический текст, пусть и кривой.

1h5ihor.png

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

интересно,а можно ли как то через нейросеть прогнать перевод, или там всё равно муторно? На всю трилогию имею введу, всё равно перевода не будет другого.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, RajiDragon сказал:

интересно,а можно ли как то через нейросеть прогнать перевод, или там всё равно муторно? На всю трилогию имею введу, всё равно перевода не будет другого.

там файлов с текстом около 100. долго будет в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nojqva сказал:

там файлов с текстом около 100. долго будет в любом случае.

Там не так много текста, как могло бы быть. Большая проблема именно в его интеграции в игру. Увы, японцы любят делать всё по-своему.

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza шрифт поменяй и будет счастье.

ну конкретно тут (мне сказали), структура файла да и само название “databin” говорит о том, что это структура из старых игр слешера, включая порт консоли. тобишь этот ремейк — это натягивание старого кода на новый движок грубо говоря :)

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, nojqva сказал:


@Segnetofaza шрифт поменяй и будет счастье.

У нас нет спецов, которые могут обратно текст в игру упаковать. Тут кастомное решение, которое требует кастомного подхода, увы. Поменять в бинарном файле пару строк для проверки к сожалению не равно сделать перевод (вряд ли кто-то согласится на перевод уровня пираток конца 90-х с перлами вида “Выйти в ШиндоШс”).

P.S. Шрифты нарисовать и перевести (в том числе и литературно со временем) мы можем, а вот вставить перевод в игру… Увы, нет у нас хакеров такого уровня в команде.

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza как тогда меню сделали?)

крч надо анпакер\пакер lang файлов полагаю?

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, nojqva сказал:

@Segnetofaza как тогда меню сделали?)

Это маленький женский секретик исправление в hex редакторе бинарного файла для проверки кириллицы :). Но так перевести всю игру нельзя, перевод выйдет золотой (из-за укладки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, RajiDragon сказал:

интересно,а можно ли как то через нейросеть прогнать перевод, или там всё равно муторно? На всю трилогию имею введу, всё равно перевода не будет другого.

перевод по сути есть, но на консольных версиях. Был тут один, который предлагал вставить перевод из консольных версий в ПК, и даже какие-то наработки показывал, но он затребовал какую-то неадекватную сумму (по моему скромному мнению). Я так понимаю проблема лишь вставить его как в Мастер Коллекцию, так и в ремейк 2-ой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • …ни кто из разработчиков в эту игру не играл, @piton4 будет первым.
    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×