Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@ViForsaken фейсофф разваилились давно, ддт в мертвом состоянии. Бесплатный совет, используй Ёлочку (переводчик такой) и игру пройдешь и Английский подтянешь немного. Ждать такие большие проекты тут бесполезно, в крайнем случае выкатят тот же самый гугл перевод и забудут.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:

@ViForsaken фейсофф разваилились давно, ддт в мертвом состоянии. Бесплатный совет, используй Ёлочку (переводчик такой) и игру пройдешь и Английский подтянешь немного. Ждать такие большие проекты тут бесполезно, в крайнем случае выкатят тот же самый гугл перевод и забудут.

 

спасибо за ёлочку, но кажется переводит хуже чем context.reverso, да я ввожу текст на сайте в телефоне :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Ни кто не планирует перевести Ремастер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Вы можете помочь извлечь текст из smt 3 nocturne? Я хочу заняться переводом данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, ignar сказал:

Доброго времени суток! Вы можете помочь извлечь текст из smt 3 nocturne? Я хочу заняться переводом данной игры

Текст из PC версии ремастера — https://disk.yandex.ru/d/4yDJauXMhJb4Rg

Вытаскивал его прошлым летом, так как были желающие перевести, но пропали.

В шрифтах игры уже есть поддержка русского языка, но с огромными пробелами между букв. Вот шрифт, который постарался исправить — https://disk.yandex.ru/d/bIbeJ-tTBPJ0SA Он не идеален, но для тестирования перевода сойдёт. Кидать его с заменой по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”.

Пример переведённого и готового для вставки в игру текста из самого начала игры — https://disk.yandex.ru/d/X10ilcqrWiKLEQ Кидать туда же куда и шрифт.

Изменено пользователем Nucle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Nucle сказал:

Текст из PC версии ремастера — https://disk.yandex.ru/d/4yDJauXMhJb4Rg

Вытаскивал его прошлым летом, так как были желающие перевести, но пропали.

В шрифтах игры уже есть поддержка русского языка, но с огромными пробелами между букв. Вот шрифт, который постарался исправить — https://disk.yandex.ru/d/bIbeJ-tTBPJ0SA Он не идеален, но для тестирования перевода сойдёт. Кидать его с заменой по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”.

Пример переведённого и готового для вставки в игру текста из самого начала игры — https://disk.yandex.ru/d/X10ilcqrWiKLEQ Кидать туда же куда и шрифт.

Огромное спасибо, посмотрю что смогу сделать

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Robi810 у нас уже есть машинный перевод, и ,лучше бы, его не было

Изменено пользователем IronWarrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Robi810 Да, это был машинный перевод с кучей неточностей и багов в шрифте

Изменено пользователем IronWarrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nucle А какой программой запечатать обратно текст?

В 04.04.2023 в 23:36, Nucle сказал:

Текст из PC версии ремастера — https://disk.yandex.ru/d/4yDJauXMhJb4Rg

Вытаскивал его прошлым летом, так как были желающие перевести, но пропали.

В шрифтах игры уже есть поддержка русского языка, но с огромными пробелами между букв. Вот шрифт, который постарался исправить — https://disk.yandex.ru/d/bIbeJ-tTBPJ0SA Он не идеален, но для тестирования перевода сойдёт. Кидать его с заменой по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”.

Пример переведённого и готового для вставки в игру текста из самого начала игры — https://disk.yandex.ru/d/X10ilcqrWiKLEQ Кидать туда же куда и шрифт.

Огромное спасибо, посмотрю что смогу сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2023 в 19:13, ignar сказал:

@Nucle А какой программой запечатать обратно текст?

Я использовал вот эту программу — https://github.com/SeriousCache/UABE/releases

  1. Открываем файл с текстом без расширения (лежат по пути “папка с игрой\smt3hd_Data\StreamingAssets\PC”; нужны файлы где на конце _en).
  2. Выбираем куда сохранить версию файла декомпресованную, так как далее будем работать с ней.
  3. В открывшемся файле находим раздел “assets”.
  4. Выбираем файл с расширением asset, соответствующий названию текстового файла, в котором редактировали текст.
  5. Нажимаем кнопку “Import Dump”, выставляем тип файла “UABE json dump” и выбираем текстовый файл, в котором редактировали текст.
  6. После замены всех файлов нажимаем кнопку “Apply and Save All” в меню “File” и выбираем куда сохранить (расширение мод убираем и заменяем файл с таким же названием как он лежит в папке с игрой).
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём и надеемся. Игра кайф, было время на PS2 проходил с удовольствием, или на PS3 уже не помню. Но точно на русском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         025% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean 6: The Divine Force
      Звёздный океан 6: Божественное провидение
      スターオーシャン6 THE DIVINE FORCE ДАТА ВЫХОДА: 27 октября 2022                                  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Personal Computer                  ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:                        (3) Создание русского кавера на опенинг:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет                                     100% Перевод и адаптирование лирики
      090% Текстуры                                   095% НИПы                                       100% Создание инструментальной версии
      100% Вставка контента                    100% Надписи                                  100% Запись вокала
      005% Редактура                                 100% Экстра-сценки                       050% Правки
      033% Тестирование                           100% Квесты                                    000% Сведение
                                                                  100% Журнал                                    000% Монтирование видео
                                                                  100% Меню и интерфейс               000% Вставка в игру
                                                                  100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Kagiri-To (Павел Хезин): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню)
      JackKaif (Антон Землянский): редактура (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, русский логотип
      RikuKH3: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PC и платформе Steam Deck OLED (ядро GE-Proton8-32)
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на PC
      Kayner (aka Kronen10) (Кирилл Опарин): тестирование на PC
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на PC
                  Начало проекта: 06.12.2022
      Завершение перевода текстов: 31.05.2025
      Редактирование: 01.06.2025 — 3-4 квартал 2025
      Тестирование: 01.01.2025 — 3-4 квартал 2025
      Дата релиза (планируемая): 3-4 квартал 2025     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается в 3-4 квартале 2025 года
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      Звёздный океан: Божественное провидение - проект на данный момент на ранней стадии работы. Лишь только недавно уважаемый прогер RikuKH3 почти полностью закончил разбор ресурсов игры. За хакинг и труд художницы открываются отдельные сборы. По той причине, что бесплатно игру ни кто хакать не будет. Перевод осуществляется с английского языка, но со сверкой с японскими терминами. В текущем отрезке видеодемонстрации представлены оба пролога за Рэймонда и Летисию + немного боевой системы.

      ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
      На текущей стадии перевода русификация совместима как с пираткой, так и с лицензионной Steam версией.
      Все ачивки полностью поддерживаются. Кряк для данной игры был создан и из игры убрали Denuvo.
      Работоспособность проверена. Для подписчиков в VK Donut и Boosty текущая сборка всегда доступна.

      Подписку можно оформить двумя способами:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату программиста и художника Star Ocean 6: The Divine Force завершён.
      Начало: 13 декабря 2022   |   Конец: 27 октября 2023   |   Общее время: ~10 месяцев
      Собрано: 81 578,14 / 80 000
      последнее обновление от 27.10.2023
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so6_pc.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я сейчас отталкиваюсь только из официальной информации, а в ролике нам заявляют что это работает на простой пс5 в свою очередь простая пс5 со временем не становится мощнее, поэтому стандартные требования расти не могут и остаются в рамках железа пс5.
    • Ключевое слово "если работает на PS5, в чем я лично сомневаюсь.
    • Если это работает на обычной пс5 с какой стати у нее должны возрасти стандартные требования? и я сейчас не говорю про ултрамега максимальные настройки которые они могут накрутить для пк с ртх6090 и пс6 про. 
    • как это “остальное будет иметь мало значение”, если в конечном итоге играть с нормальным фпсом можно будет только на самых топоввых ПК и только на приставках нового поколения, которые как раз скорее всего уже выйдут в 2027 году, к релизу Ведьмака 4?  
    • Геймплей Ведьмак 4, приговор студии Леста: новости от Даши! https://www.youtube.com/watch?v=iXoNNW9SKMQ
    • Требования у нее будут, скорее всего ого-го, REDEngine умудрялся выдавать неплохую картинку на скромном железе, но это не суть, главное чтобы наполнение было достойным, на уровне их других игр, тогда все остальное будет иметь мало значения.
    • Ноут накрылся, я в море, ближайшие пол года от меня ничего не будет. Так что, инструмент я скидывал, берите мой русификатор да делайте(доделывайте) с ним, что хотите и выкладывайте. В закрепленном сообщении файлы и функции с текстом.
    • Все этот чертов ВР пытаются навязать. Мало годных проектов и высокая стоимость. И многие студии это понимают. Это как те дурацкие ТВ или ТВ очки с виртуалкой. Никому они не нужны, только голова от них болела. Вот и не взлетело.
    • я думал vr уже упоко… хм, успокоился а тут все брыкаются 
    • те кто сомневается что демо работало на базовой PS5 смотрите анализ от Digital Foundry Unreal Fest 2025 начался с впечатляющей презентации State of Unreal, демонстрирующей технологию UE 5.6 на основе ресурсов из The Witcher 4. Очень впечатляющие результаты, и всё это работает на стандартной PlayStation 5 — и да, мы полностью верим этим заявлениям. Рич и Алекс делятся своими первыми впечатлениями от презентации. https://www.youtube.com/watch?v=5PIyPpB83Vw Когда Цири едет на лошади по мосту в город, можно увидеть, как тени переключаются влево. Также заметны шлейфы при движении, например, на крысах или в конце видео, когда Цири прыгает за камеру. Есть недостатки, что доказывает, что это оптимизированный рендеринг в реальном времени. С версии UE 5.6 аппаратный люмен теперь = программному люмену, с точки зрения затрат на производительность! вы можете протестировать это прямо сейчас в Fortnite, поскольку он на UE 5.6. это работает 800p-1080p Graphics + DoF и масштабируется TSR до 1440p для постобработки, а затем пространственно масштабируется до 4K с собственным 4K UI в соответствии с их трансляцией несколько часов назад они сэкономили 0,9 мс времени графического процессора, не выполняя постобработку в собственном 4K также при использовании 300npc они находятся на %87 cpu util на 13 ядрах при использовании 200npc они находятся на %61util также для люмена на воде они добавили переменную глубины, которая, если превышает определенное значение, изменяет отбраковку шероховатости Привет, DF. По поводу твоих замечаний по поводу срезов камеры: твои замечания верны, но то, что они используют в технической демонстрации, — это новая функция UE5.6, включающая переход от сцены к игровому процессу (и наоборот). Они переделали эту часть и представили плагин для нее в бета-версии.  ребята из GameStar (немецкий игровой новостной портал) держали его в руках вместе с одним из руководителей проекта. По-видимому, он был стабилен на PS5, и они могли видеть, что это было не просто предварительно отрендеренное видео с заскриптованными событиями, а интерактивное с реактивными агентами ИИ. iirc статистика была такова, что внутреннее разрешение было около 900p, масштабированное до 1440p, а затем масштабированное до 4k
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×