Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод, благодаря вашему русификатору я и множество других людей сможем с комфортом сыграть в одну из лучших игр Sony PlayStation 1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня с дочкой прошли игру. В столь грустные времена хоть что то хорошее.
Спасибо за перевод.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рекомендую обновить перевод, т.к. в версиях до 1.2.2 при крафте двуручных мечей и двуручных топоров из некоторых материалов игра вылетает из-за слишком длинного названия предмета по умолчанию.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел задать вопрос касательно иконок квадрата и круга — они спутаны или только у меня такая проблема возникает? Кто-нибудь сталкивался, нашёл решение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lisyGracz Было похожее в Стиме, удалил настройки джойстика и установил файлы с иконками из папки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2023 в 20:43, wlav сказал:

@lisyGracz Было похожее в Стиме, удалил настройки джойстика и установил файлы с иконками из папки

Увы, мне не помогло, однако уже привык и почти насытился ностальгией на конце драконьей ветки с кримсон драконом, однако спасибо, может потом ещё что-нибудь попробую и отпишусь, как это дело побороть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе для Switch, вместо заставки главного экрана “черный экран” версия 1.1.0 как в инструкции, возможно как то починить? Спасибо за ответ)

UPD:

Проверил без патча вообще, и все заработало, видимо в описании ошибка, нужно местами версию патча поменять)

  • Необходим оригинальный образ игры С ПАТЧЕМ 1.1.0 (на 1.0.0 не будет отображаться бэкграунд в главном меню игры, а также могут быть проблемы с текстом.
Изменено пользователем GreyFoxRED

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GreyFoxRED хм, странно, может быть я в какой-то версии забыл обновить файлы… Вы какую версию перевода качали (английскую или японскую) и с какого файлообменника?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ahmadrahimov888 Увы, я геймпассом не пользуюсь, поэтому протестировать работоспособность русификатора пока нет возможности. Так как минимум exe-шники отличаются, а архивы должны быть те же самые, что и в стимовской версии.
Попробую как-нибудь решить этот вопрос, но не раньше ,чем через неделю, буду сильно занят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2024 в 18:29, SeNSOR AV сказал:

@GreyFoxRED хм, странно, может быть я в какой-то версии забыл обновить файлы… Вы какую версию перевода качали (английскую или японскую) и с какого файлообменника?

Совсем забыл отписаться. Я скачивал версию для свича отсюда — https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6072365, тут вроде только английская версия как я понял и на ней без патча, в стартовом меню есть картинка, а с патчем 1.1.0  черный экран.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, GreyFoxRED сказал:

Совсем забыл отписаться. Я скачивал версию для свича отсюда — https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6072365, тут вроде только английская версия как я понял и на ней без патча, в стартовом меню есть картинка, а с патчем 1.1.0  черный экран.

Я спрашивал не про игру, а про русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, SeNSOR AV сказал:

Я спрашивал не про игру, а про русификатор.

Понял, проверил сейчас, установил патч, удалил мод перевода, потом по очереди сначала закинул англ, черный экран, удалил, закинул япон, тоже черный экран. Переводы брал с Яндекс диска, что в теме тут ссылка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GreyFoxRED заменил файл title.psb на всех файлообменниках. В раздаче на торренте, оказывается, правильная версия. Видимо, я опять какую-то старую версию в одном из обновлений залил (либо забыл обновить после выхода патча).

Изменено пользователем SeNSOR AV
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×