Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Снова апдейт. Custom Language.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ven4i Я предполагал, что скрины с замечаниями будут прямо тут, чтобы каждый можно было обсудить или пояснить ситуацию с ним, но пусть будет так. Спасибо.

Скрытый текст

1.

Цитата

Очень тяжело пока видеть переведённый только текст в начале игры (да/нет), а текстурный текст не переведённый.

1.png

Как я писал выше, текстурами можно будет заняться, если текстовый перевод удастся довести до ума.

2.

2.png

Добавил принудительный перенос строки. Нужно будет перепроверять. Вообще странно, тут не сработал автоперенос, как в случаях ниже.

3.

3.png

Полная фраза: “Множество засохших растений в разноцветных глиняных горшках на подоконнике загораживают обзор.” (Many dried up plants in colourful clay pots on the window sill are blocking the view.)

Тут только патч делать, который позволит выводить 3 строки или сокращать, как делали переводах игр 20-тилетней давности, под которые игра косит. Например так: “Засохшие растения в глиняных горшках загораживают обзор.” Будет урезанный смысл относительно оригинала, но все же понятно.

4. 4.png

Убрал принудительный перенос, но фраза все равно длинная: “Простыням на этой кровати, наверное, столько же лет, сколько и человеку, который здесь живёт.” (The sheets on this bed are probably as old as the guy that lives here.) Можно попытаться сократить до: “Похоже, простыням на кровати лет, сколько и человеку, живущему здесь.”

5. 5.png

Тут вообще только одна строка. Изначальная фраза “Вот! Используй сигнал тревоги в моем рюкзаке!” (Here! Use the alert signal in my backpack!). Нормально не сократить, но можно попробовать так: “Вот! Используй сигналку из рюкзака!”.

6. 6.png

Убрал принудительный перенос, должно поместиться.

7. 7.png

Убрал принудителльный перенос, но фраза все равно не влезет: “Это картина, на которой изображены старомодные медсестры, ухаживающие за больным человеком.” (It's a painting of old fashioned nurses@treating a sick person.). Можно попробовать сократить так: “Картина, с изображением старомодных медсестер, ухаживающих за больным.”

8. 8.png

И опять длинная фраза: “Еда на столе сделана из воска или чего-то подобного. Выглядит очень реалистично.” (The food on the table is made of wax or something. Looks quite real.) Можно сократить до: “Еда на столе из воска или чего-то такого. Выглядит реалистично.”

9. 9.png

Добавил принудительный перенос, но нужно проверять работает ли он в записках.

10. 10.png

Фиг знает как это нормально укоротить. Фразы: “Move Key” и “Slide Pieces”. “Дв. ключ / Дв. части” или просто “Ключ / Части”?

11. 11.png

Убрал принудительный перенос, но фраза также длинная: “Сверху есть металлическая табличка с надписью: "К дому…" последнее слово пропущено.” (There is a metal label on the top that says: "To the house of ..." the last word is missing.) Можно заменить на что-то вроде: “Сверху есть металлическая табличка с: "К дому…" последнее слово пропущено.”

Вот исправленный вариант: CustomLanguage.

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release  Начал прохождение игры, вот облако с скриншотами, добавил коментарии на ошибки в тексте каждому скрину.
Добавил бы сюда, но не разобрался как загрузить изображение по ссылке.

Изменено пользователем Chupanibrey
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey Внизу поля текста есть кнопка “Вставить медиа”, а потом нужно выбрать “Изображение по ссылке”.

Спасибо за скрины, посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chupanibrey сказал:

Добавил бы сюда, но не разобрался как загрузить изображение по ссылке.

Ctrl+Shift+V.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разбор:

Скрытый текст

 

Вот и “приплыли”. Как это (“Не думаю, что это место действительно заброшено.” — “I don't think this place is really abandoned.”) нормально сократить до 40 символов?

AKsag4NFf99XAmYWqjGHQGG-YXqg7GuHhe7lbDur

“Не думаю, что это место реально заброшено.” — 42 символа, не влезет.

Легче, наверное, патч было бы сделать, чтобы в две строки выводило, чем с этим мучиться. Но игры у меня нет, а в свободном доступе, скорее всего старая версия.

Изменил на “Вряд ли это место реально заброшено.” Но, это дело случая, когда нормально сократить уже не выйдет.

AKsag4Ph6FHzVcjJyYkE-7FuDaIVPLZjEm3t_wWl

Вот здесь, полная фраза: “Мы поедем на поезде по тому же маршруту,(We will ride a train on the same tracks,) высаживая вас на каждой станции(dropping you off at every station) небольшими группами, чтобы прочесать местность.(in small groups to search the area.)”

Замена на “малыми группами, чтобы прочесать местность.” = 43 символа. И?.. У меня идей пока нет.

AKsag4P4F8sq1CaSHQQLWHCOG1tV1M2qenPm1oCF

Это я уже пытался поправить переносом - символ “@”, не сработало.

Фраза: “Пожалуйста, кто-нибудь, перенесите нас к бескрайним океанам.”(Please, someone, bring us to the wide oceans.) И вот как ее сократить, без сокращения слов точками?

Можно убрать слово “пожалуйста”, но все равно вряд ли влезет. (Нужно делать патч.)

Часть по порядку пропустил, там все нормально. А вот дальше смотреть не стал. Без решения вышеупомянутых проблем, остальное не имеет смысла. Это только самое начало и таких проблем будет множество.

Когда, у меня появится последняя версия, попробую сделать патч для решения указанных проблем. Ну, или можно сокращать слова.

Изменено пользователем Release
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release Всё по инструкции сделал. Игра на английском осталась.(

Возможно подскажете что могло пойти не так. Перевода с момента выхода игры ждал.

Build 10555532 - Feb 15, 2023

Изменено пользователем PashaAFRIKA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Release после установки unity injector в игре перестают реагировать клавиши enter и escape, именно после загрузки сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chupanibrey можно выложить сохранение для проверки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.


    • Автор: Gerald
      Knights and Bikes

      Метки: Сетевой кооператив, Локальный кооператив, Приключение, Глубокий сюжет, Приключенческий экшен Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN Разработчик: Foam Sword Издатель: Double Fine Productions Дата выхода: 25 августа 2019 года Отзывы Steam: 454 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это не мы, но:

      “Зампредседателя комитета по информационной политике Александр Ющенко в разговоре с ТВЦ заявил, что вопрос замедления мессенджера в Комитете Госдумы не обсуждался. Он добавил, что РКН может начать блокировку, если будут претензии по законодательной базе.”
    • Не будут “через губу” взаимодействовать.  
    • Это на первую. А, сорян. По поводу all’s justice можете тут следить — https://t.me/lowfriendrustoshinori
    • Конкретную информацию о блокировках Роскомнадзор предоставляет не всегда, но можно ожидать ухудшения работы мессенджера в ближайшие дни. Сразу несколько источников РБК сообщают, что сегодня Роскомнадзор начал «замедление» мессенджера Telegram в России. Конкретную информацию о блокировках Роскомнадзор предоставляет не всегда, но можно ожидать ухудшения работы мессенджера в ближайшие дни. По всей видимости, речь идет о замедлении мессенджера в целом, так как отдельные ограничения против него уже действуют. С августа фактически не работают аудиозвонки, а примерно в декабре была искусственно снижена скорость загрузки медиа внутри Telegram.
    • Пройдена наконец то. Не интересная часть. Первые две были очень крутыми, особенно вторая. Косяков обнаружил всего два. Первый по квесту амулет для нефелима — там в названии задания строчку забыли перенести и она на пол экрана. Второй существенный. Это когда бьёшь оружием ближнего боя вожака стаи он становится невидимым и меняет название на искажённый лидер стаи, при этом игра начинает дико фризить.  
    • Control Resonant Метки: Ролевой экшен, Сверхъестественное, Слэшер, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC Разработчик: Remedy Издатель: Remedy Серия: Control Дата выхода: 2026
    •   Действительно, неизвестно, 5 год пошел. Хотел тут пройти, загуглил озвучку, была анонсирована в 21г.
    • Русификатор больше не будет обновляться никогда? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава, но видимо она так и останется не переведенной. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях. Очень жаль, что русификатор забросили сразу после выхода первой версии.
    • The Mobius Machine Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, Инди, Нелинейная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Madruga Works Издатель: Madruga Works Дата выхода: 1 марта 2024 года Отзывы Steam: 387 отзывов, 83% положительных
    • Добрый день, можете подсказать способы добавления рус языка в игры на Unreal для Switch. Есть игра ParadiseKiller есть существующий русификатор для PC в виде pak файла. Внутри есть ParadiseKiller\Content\Localization\Game\en\Game.locres где заменен текст. LogPakFile: Display: Mount point ../../../ LogPakFile: Display: "ParadiseKiller/Content/Localization/Game/en/Game.locres" offset: 260136587, size: 2236032 bytes, sha1: B2D1DB8EC564FB355366937C1DCE16F7B563C849, compression: None. Для Switch  в update есть romfs\ParadiseKiller\Content\Paks\ParadiseKiller-Switch.pak LogPakFile: Display: Mount point ../../../ LogPakFile: Display: "ParadiseKiller/Content/Localization/Game/en/Game.locres" offset: 2843824, size: 503016 bytes, sha1: 91218D41490D69637B560F35D5696CC26069A9C2, compression: Oodle. По идее же по пути “ atmosphere/content/01007FB010DC8000/romfs/Content/Paks/~mods/ru_P.pak ” должен работать, тк mount point совпадает, в Game.locres ключи тоже совпадают, разница только в сжатии. Без сжатия не подхватится?
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор больше не будет обновляться никогда? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава, но видимо она так и останется не переведенной. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях. Очень жаль, что русификатор забросили сразу после выхода первой версии. 
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×