Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Wastelander сказал:

Неуловимые цели эти больше никогда не появятся

Первая неуловимая будет недоступна уже сегодня после 16:00 по Москве, так что успевайте пройти :)

cbKgS3U.png

Если кто не уверен в своих силах мастера-ассасина, то воспользуйтесь данным гайдом:

 

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.03.2021 в 16:44, Wastelander сказал:

а вот Неуловимые цели эти больше никогда не появятся

Я бы не был так уверен. Во первых существуют реактивации. Во вторых есть хорошие шансы, что в конце жизненного цикла игры их оставят на совсем

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Pdz сказал:

Во вторых есть хорошие шансы, что в конце жизненного цикла игры их оставят на совсем

Из первого и второго сезона ещё ни разу не реактивировали. Шансы может и хорошие, но когда это ещё будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Признавайтесь, кто у армян баранаперевод украл? :laugh:

9aY0vNn.png

Пруфы:

R3dgNI4.png

7eBggYc.png

 

aOL9rSD.png

:beach:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, CyberBear сказал:

ризнавайтесь, кто у армян баранаперевод украл?

Почему украл? У ЗоГа политика такова, что если один член команды переводчиков вопреки желаниям всей остальной команды сливает русик, то русик без проблем размещается для свободного скачивания. Слил явно один из членов команды, так что не украл, а поделился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, demortius сказал:

Почему украл? У ЗоГа политика такова, что если один член команды переводчиков вопреки желаниям всей остальной команды сливает русик, то русик без проблем размещается для свободного скачивания. Слил явно один из членов команды, так что не украл, а поделился.

Перевод открытый, команды как таковой нет (переводить могут все желающие). В данном случае речь идёт о том, что это ЗоГ (а не наоборот) украл перевод у каких-то там армян” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Ты зачем украл перевод, нехороший ты человек?

Я пытался замаскировать их полный перевод под нашу бета-версию, начинив его кусками непереведённого текста, но походу ничего не вышло :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2021 в 21:01, CyberBear сказал:

Признавайтесь, кто у армян баранаперевод украл? :laugh:

 

  Полная версия (!) с рутрекера (Показать содержимое)

 

9aY0vNn.png

Пруфы:

R3dgNI4.png

7eBggYc.png

 

 

 

aOL9rSD.png

:beach:

скажу так, перевод там неплохой, но очень часто выскакивают английские сабы. так что никому не рекомендую качать это

Изменено пользователем spicy2cent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spicy2cent сказал:

скажу так, перевод там неплохой

Конечно неплохой, потому что они нашу недоделанную версию за свой якобы свой полный 2.0 выдают. Просто после обновления игры, для работы русификатора, мы не стали заморачиваться и удалять часть уже переведённого текста из третей части. А выпустили в таком виде, чтобы обладатели лицензии могли пройти перезапущенную неуловимую цель из первой части (единоразово даётся ограниченное время на устранение цели). Откуда у локализаторов-переводчиков с рутрекера руки растут, по-моему, понятно уже по тому, как они лончер перевели.

 

IE8LWJ9.png

Но местные обмазываются и таким :laugh:

geDEiSP.png

Вот для сравнения наш перевод лончера:

dF5Iiwx.png

 

1 час назад, spicy2cent сказал:

очень часто выскакивают английские сабы

Это лишнее подтверждение того, что перевод стыренный.

 

Изменено пользователем CyberBear
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, CyberBear сказал:

Конечно неплохой, потому что они нашу недоделанную версию за свой якобы свой полный 2.0 выдают. Просто после обновления игры, для работы русификатора, мы не стали заморачиваться и удалять часть уже переведённого текста из третей части. А выпустили в таком виде, чтобы обладатели лицензии могли пройти перезапущенную неуловимую цель из первой части (единоразово даётся ограниченное время на устранение цели). Откуда у локализаторов-переводчиков с рутрекера руки растут, по-моему, понятно уже по тому, как они лончер перевели.

  Лончер “полного перевода 2.0 с рутрекера” (Показать содержимое)

IE8LWJ9.png

Но местные обмазываются и таким :laugh:

geDEiSP.png

Вот для сравнения наш перевод лончера:

 

  Наш перевод лончера (Показать содержимое)

 

dF5Iiwx.png

 

 

Это лишнее подтверждение того, что перевод стыренный.

 

 

ого, я вот никак такого не ожидал от рутрекера :/
а админы куда там смотрят? или им всё равно на то, что автор раздачи вор + еще и выдает чужой русик за свой 

и еще, нескромный вопрос
а как скоро ждать русификатор?

Изменено пользователем spicy2cent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2021 в 04:22, CyberBear сказал:

Из первого и второго сезона ещё ни разу не реактивировали.

В первом и во втором сезоне было по одной реактивации. Цели пускали по второму кругу.

Если вы имеете ввиду, что реактиваций не было именно в третьем сезоне, то это понятно, ведь тут пока что нечего реактивировать. Первый круг только начался. И вы правы, задавая вопрос “когда именно это еще будет?”. Но тут скорее да, чем нет. Поэтому игроки который пропустят цели в этом году смогут опробовать их на втором заходе.

Изменено пользователем Pdz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pdz сказал:

В первом и во втором сезоне было по одной реактивации. Цели пускали по второму кругу.

Да, я помню. В первом сезоне у меня все цели устранены, кроме одной — перепутал звуковой манок с дистанционной взрывчаткой, т.к. они внешне похожи и решив проверить, стоя в паре метров, взорвал сам себя (это было и смешно и грустно одновременно). А во втором много упущенных, т.к. не было времени свободного или был в разъездах.

Я ещё в первом сезоне думал, что когда наберётся значимое количество неуловимых целей, то они их по кругу каруселькой запустят, т.е. каждую неделю новая (повторная) неуловимая. Ну а если провалил неуловимую, то сам виноват. Может быть даже в третьем сезоне такое реализуют, но это ещё дожить надо (пока игра ещё в Steam релизнется).

22 минуты назад, spicy2cent сказал:

и еще, нескромный вопрос
а как скоро ждать русификатор?

Как видите, процесс идёт, плюс редактирование-тестирование займёт какое-то время.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberBear сказал:

перепутал звуковой манок с дистанционной взрывчаткой, т.к. они внешне похожи и решив проверить, стоя в паре метров, взорвал сам себя (это было и смешно и грустно одновременно)

Эх, я понимаю тебя, дружище. Помню расковырял отверткой удлинитель лежащий в огромной луже, на который уже было подано электричество. В итоге меня закоротило прямо на глазах у цели:dizzy_face:. Хорошее было время.

Приятно, что над переводом работают старые игроки. Огромное вам спасибо (и тебе лично за историю. Поностальгировал)!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pdz сказал:

Помню расковырял отверткой удлинитель лежащий в огромной луже, на который уже было подано электричество.

Такое, думаю, было у многих (у меня в том числе, но к счастью на уловимых так не впаривался).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это стандартная практика уже много лет как. раз в несколько лет необходимо проверять, кто владелец, а также есть ли вообще этот самый владелец. Заодно в таких случаях возможно и поменять владельца номера телефона, например, если детям кто делал, а те подросли (ну то есть им начинают нужны номера для госуслуг, банков и так далее личные без риска того, что потом номер придётся наследовать, оставаясь какое-то время отрезанными от сервисов всяких и тому подобное с определённой степенью риска). Это и отдельно делать можно самостоятельно при визите с паспортами, также рассчитается за актуализацию данных. Не в каждом салоне такая услуга доступна, к слову, если что. С год назад где-то пришлось несколько салонов связи оббегать, пока нашёл тот, где могли проверять паспортные данные, а также менять владельца номера телефона. Там у них какие-то свои правила, но в целом, как я понял, в головных офисах обычно это возможно, а в мелких не факт.
    • Я пару лет назад из-за смены паспорта данные актуализировал, также пара минут в салоне. А вот жена нынче актуализировал, это было что-то. В салоне ей сказали, что они этого сейчас не делают, все надо через приложение. У неё три номера, два своих и один сыну делала когда он ещё мелкий был. Через приложение у неё два номера актуализировалось, а один нет. Она в техподдержку, те её в салон шлют. Она в салон, а те опять свою шарманку про то, что этого не делают, типа закон запрещает. Опять через приложение. И так три раза. Вроде с третьей попытки все встало. Но нервы ей эта ситуевина потрепала.
    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×