Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Shenmue I

184010-banner_pr_shenmue12.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Дабы баловать вас не только скриншотами мы решили опубликовать видеоролик с демонстрацией обновленной версии нашего русификатора.

На данном этапе переведен не весь текст, а также не было никаких правок имеющегося русского текста, поэтому качество перевода на релизе будет значительно лучше.

 

 

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо людям, которые пишут множество положительных комментариев о проделанной работе, а также тем, кто финансово поддержал наши труд.

Поскольку мы закончили с переводом Shenmue 3 Demo и каждый желающий может скачать его в нашей группе — мы держим обещание и возвращаемся к работе над Shenmue I & II.

Следите за новостями!

jSQrPeJu8oM.jpg
 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Shenmue II]

— Работа продолжается, на данный момент мы редактируем имеющийся текст на русском языке, дабы все было на профессиональном уровне, однако большое количество текста еще нуждается в переводе на русский язык.

[Shenmue III]

— Мы в ожидании выхода игры, поскольку на данный момент не спало эмбарго - мы не можем продолжать перевод игры по видеороликам, поскольку прохождения игры на YouTube еще нет.

[Shenmue I]

— Работа приостановлена, поскольку на данный момент вся наша команда занята качественным переводом Shenmue II.

uQzteDTcwYQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Владеешь русским и английским языком, и хочешь помочь осуществлению идеи русской локализации серии Shenmue? — Ты нам нужен! 

Мы нуждаемся в редакторах и переводчиках, если у вас ранее был опыт перевода, или же опыт в редактуре — отправляйте ваши резюме нам в сообщество: vk.me/Shenmue3Rus.

От нас обещаем вам ламповую, приятную атмосферу среди наших переводчиков, а также  финансовые выплаты для самых старательных новичков, поскольку большинство нашей команды получает % от донатов, которые вы отправляете, все они уходят на поддержку проделанной работы нашими талантливыми переводчиками и редакторами, и ты можешь стать одним из нас!


kCyI0F03yWI.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DMBidlov сказал:

Shenmue I & II — не будет заморожена, по крайней мере я приложу все усилия для того

Спасибо за работу! Как раз досталась тут за небольшую денежку стим-версия Shenmue I & II, но без руса играть то ещё удовольствие.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shenmue II 

— Ведется работа над текстурами, а также редактирование имеющегося перевода, до релиза еще далеко, редактировать больше половины.

Shenmue I

— Ведется работа над текстурами, редактура и перевод будет начат по завершению III и II.

Также демонстрируем вам русскую версию стартового меню в Shenmue II.

rHPRId-AUQg.jpg

 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.03.2020 в 15:15, DMBidlov сказал:

Перевод первой части Shenmue был разморожен.

А что со 2-й частью, в своё время 1-ю прошел на DreamCast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждю локу SHENMUE III. В 1 и 2 — часть не хочу играть, слишком технически...несовременные:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, allyes сказал:

Ждю локу SHENMUE III. В 1 и 2 — часть не хочу играть, слишком технически...несовременные:)

Ты чё. А я прошел 1 и вторую на боксе по два раза и жду еще раз пройти на пк с хорошим переводом.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DMBidlov сказал:

 

Цитата

сейчас есть более важные дела, чем перевод одной надписи

Выпускать не полностью переведённый ролик, например. Л — логика;))

 

Цитата

это приёмы из полной версии игры, которые ещё не были переведены, а вам больше не к чему придраться, лишь к парочке мелочей

Ну если для вас названия приёмов в игре, где основной механикой являются бои — “мелочи”, то и ладно
 

Цитата

И да, чего же вы не пишите те оскорбления, которые писали мне в личные сообщения Вконтакте?

Вы имеете в виду оскорбления по поводу требований к переводу, предъявленных задним числом, после получения самого перевода?

 

 

Цитата

так и не ответили на поставленный вопрос от пользователя @DjGiza

DjGiza мне никакого вопроса не задавал, меня спрашивал только allyes

Цитата

вы просто обиженный на весь мир провокатор, вам отказали вполне оправдано, то, что вы не можете адекватно сделать тестовое задание, и в целом плохо справились с поставленной задачей

и это говорит человек, который не в состоянии ПОЛНОСТЬЮ перевести отрывок игры длительностью 1 минута 47 секунд без диалогов перед выпуском ролика;). “ГЕНИАЛЬНО”;))

Кстати, ВКонтакте с просьбой о помощи в переводе можешь больше не писать, раньше надо было думать:)

 

 

Изменено пользователем alexp1306
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так и я не вижу и товарищ Rotten не видел. Просто это выглядело прям очень смешно, когда человек сначала говорит что надо бесплатно, а после сам делает платно)) И таки да, сам тоже участвовал в переводе СВТОРа и по началу там такой треш и содом был (в том числе и с моей стороны), когда ребята залетали переводить, делали это не зная квеста, лора, игры. Таким образом у нас мужчины получали окончания женского рода и наоборот, терялись некоторые важные повествовательные моменты, потому что при переводе понятия могли исказиться (ибо что, ибо синонимы, допустим meet это и встреча и удовлетворение, а wind может быть еще и духом, верно, а значит переводя Where Winds Meet в стиле Фаргус, я могу вполне себе перевести так: “Там где Духи Удовлетворяются”)
    • Региться в сомнмительном еще одном магазине ради одной игры полный бред.
    • Сарказм? Школьничаем? Я не понял что Вы написали. Имеете в виду что причины недовольства к “Игры Ростелеком” таки описаны в теме?
    • Я не вижу ничего криминального что он решил там подзаработать, если у него какой-то перевод стал резко профессиональным, ну судя по тому как он позиционирует его.

      Я занималась еще в 10х годах чисто за спасибо переводами, и адаптацией с английского, и это очень сложный процесс откровенно говоря, учитывая что надо быть погруженным в контекст и вселенную.

      Но то что чел тут сидел в теме, а потом резко объявил о сборах денег после того как тут ребята запотели — выглядит странно, в том числе то что он присуммонил защитников. А зачем тогда публикация везде только платного?
    • Кто захочет найдет бесплатный
    • Ой, какие мы избирательные в прочтении. А какие причинно-следственные связи построены — ммм, конфетка.
    • Ну это да, но нет. Весь посыл был в том, что: Ну и перед этим тоже было про: “Смысл делать платный перевод на бесплатную игру?” А после появляется платный перевод от него же. Как то так)
    • А что не так то с “Игры Ростелеком”: может он виснет; регистрация сложная? Четыре страницы комментариев и только один человек написал что магазин как магазин — к чему претензии? Боюсь даже предположить… призраков при-путинских запретов боимся? 
    • я впечатлен переводом нейросетью не знаю, как много в нем ручных правок и заданных промтов, но игралось в одно удовольствие, порой я забывал что он нейросетевой.  1. не встречались несовпадения по родам 2. то что было стихами, переведено было в рифму и удивительно насколько хорошо по смыслу и рифме 3. много раз к идиомам с английского хорошо подбирал по смыслу русские аналоги 4. ну и полный восторг вызвало несколько раз нейросетью адаптировать непереводимую игру слов, пусть может и не идеально я ставил еще первую версию русификатора, на стим билд от 14.11. Было три-четыре зависания, которые лечились перепрохождением момента на англ языке п.с. ну и сам квест отличный, для тех кто любит классику типа curse of monkey island (я так понимаю главный вдохновитель автора)    
    • Где то ты резко переобулся.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×