Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

fpjm4oEWJxk.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Share this post


Link to post

Новости перевода:

— Техническая составляющая полностью готова, сейчас идет редактура и перевод, а также перерисовка текстур и шрифтов.

Как обычно, мы не можем сообщать никакие сроки, чтобы не нарушать наши обещания, но мы практически сделали нужную работу с Shenmue 3 Demo.

  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post
8 часов назад, pipindor555 сказал:

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Это его начальная версия, он будет гораздо лучше, но позже.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Очередные новости перевода Shenmue 3 Demo:

— Художник закончил рисовать имеющиеся в демоверсии шрифты.
— Мы практически полностью перевели весь имеющийся текст (5977 строк, поскольку в демоверсии имеется текст из полной версии игры)
— Наша команда уже начала редактуру имеющегося переведенного текста.

Мы также разыскиваем умелых переводчиков и редакторов, которые имеют опыт в переводах, пишите мне в ЛС.

bybRYohgFXM.jpg

 

Edited by DMBidlov
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Edited by subsonic

Share this post


Link to post
10 часов назад, subsonic сказал:

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Сюжетная линия игры около на 50+ часов (но там явно будет много гринда), перевели сам текст демоверсии, весь текст получим когда выйдет полная версия игра, сколько  тестить - неизвестно. 

Edited by DMBidlov
  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Релиз перевода состоится в ближайшую неделю.

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Share this post


Link to post
4 часа назад, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Это стандартный шрифт Windows — Impact. (Новая игра, Настройки, Выход)

Вероятно что в полной версии игры все это изменят, остальные шрифты делались вручную, эксклюзивно для нашего проекта.

Edited by DMBidlov

Share this post


Link to post
В 09.10.2019 в 06:58, DMBidlov сказал:

HYADseKnJh4.jpg

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Share this post


Link to post
6 часов назад, AlexLAN сказал:

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Share this post


Link to post
1 час назад, DMBidlov сказал:

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Сильно сказал. Не взирая на то, что мы тут все одно дело делаем и делимся знаниями, ресурсами и софтом между собой для того, чтобы в итоге как можно больше игр увидели перевод.

Это конечно же твоё право не делиться таким прям “ЭКСКЛЮЗИВНЫМ” шрифтом, но прозвучало это так, словно ты вечный двигатель изобрел и никому не покажешь его.

В 14.10.2019 в 16:08, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Вот похожий шрифт — https://yadi.sk/d/U5Kltjk9i4_FDg

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Nerokotn0

      Дата выпуска: 26 сентября 2019 г.
      Художник: Toridamono
      Руководитель разработки: Shinichi Abiko
      Композиторы: Daisuke Achiwa; Shinichiro Nakamura; Kosuke Mizukami; Asami Mitake; Hayato Asano
      Серия: Atelier
      Платформы: Nintendo Switch, PlayStation 4, Windows

       
      В общем и целом, да, мы взялись за перевод этой игры. На данный момент переведен пролог и перерисована большая часть системных текстур.
      Следить за переводом, а так же поддержать его вы можете в нашей группе https://vk.com/faceoff2
      Будем вам рады.
    • By Sn@ke
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×