Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

fpjm4oEWJxk.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Share this post


Link to post

Новости перевода:

— Техническая составляющая полностью готова, сейчас идет редактура и перевод, а также перерисовка текстур и шрифтов.

Как обычно, мы не можем сообщать никакие сроки, чтобы не нарушать наши обещания, но мы практически сделали нужную работу с Shenmue 3 Demo.

  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post
8 часов назад, pipindor555 сказал:

Шрифт конечно ужасен. Вы его с консольной пиратки взяли?

Это его начальная версия, он будет гораздо лучше, но позже.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Очередные новости перевода Shenmue 3 Demo:

— Художник закончил рисовать имеющиеся в демоверсии шрифты.
— Мы практически полностью перевели весь имеющийся текст (5977 строк, поскольку в демоверсии имеется текст из полной версии игры)
— Наша команда уже начала редактуру имеющегося переведенного текста.

Мы также разыскиваем умелых переводчиков и редакторов, которые имеют опыт в переводах, пишите мне в ЛС.

bybRYohgFXM.jpg

 

Edited by DMBidlov
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Edited by subsonic

Share this post


Link to post
10 часов назад, subsonic сказал:

Я не понял, вы практически перевели уже весь текст который в демке, или вообще весь текст в игре который? Сколько примерно по времени будет вестись перевод? И может кто знает сколько занимает по времени сюжетка, не было новостей по этому поводу?

Сюжетная линия игры около на 50+ часов (но там явно будет много гринда), перевели сам текст демоверсии, весь текст получим когда выйдет полная версия игра, сколько  тестить - неизвестно. 

Edited by DMBidlov
  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Релиз перевода состоится в ближайшую неделю.

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Share this post


Link to post
4 часа назад, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Это стандартный шрифт Windows — Impact. (Новая игра, Настройки, Выход)

Вероятно что в полной версии игры все это изменят, остальные шрифты делались вручную, эксклюзивно для нашего проекта.

Edited by DMBidlov

Share this post


Link to post
В 09.10.2019 в 06:58, DMBidlov сказал:

HYADseKnJh4.jpg

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Share this post


Link to post
6 часов назад, AlexLAN сказал:

Я про другой шрифт, тот которым “Удар торнадо” написан.

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Share this post


Link to post
1 час назад, DMBidlov сказал:

Это эксклюзивный шрифт для нашего проекта, которым я не стану делиться.

Сильно сказал. Не взирая на то, что мы тут все одно дело делаем и делимся знаниями, ресурсами и софтом между собой для того, чтобы в итоге как можно больше игр увидели перевод.

Это конечно же твоё право не делиться таким прям “ЭКСКЛЮЗИВНЫМ” шрифтом, но прозвучало это так, словно ты вечный двигатель изобрел и никому не покажешь его.

В 14.10.2019 в 16:08, AlexLAN сказал:

А можете подсказать название шрифта, который в меню используется?

 

Вот похожий шрифт — https://yadi.sk/d/U5Kltjk9i4_FDg

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor666

      Жанр:  Indie / Casual / Quest  Платформы: PC, PS4, Xbox One Разработчик: TookiPalooki Издатель: Armor Games Studios Дата выхода на PC: 31 окт. 2019   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 50%  , Текст: 100% , Редактура: 90% , Текстуры: 50% , Тестирование: 0%
                        ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      ( За информацией по донату и поддержке проекта перевода писать только в ЛС автору )
    • By DMBidlov

      Жанр: Action, Thriller, Adventure, Twin Peaks, True Detective Платформы: Nintendo Switch Разработчик: Toybox Inc. Издатель: Rising Star Games Дата выхода: 10 июля 2020 Описание игры:
      Описание перевода:
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА DEADLY PREMONITION 2:
      Шрифты: 0% , Текст: 0.1% , Редактура: 0.0% , Тестирование: 0% Текстуры: 0%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Группа перевода ВКонтакте.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Она молодец, побольше бы таких людей на форуме.
    • @Lich_713  https://vk.com/wall-175388580_735
    • @QuAnTumBrEakZ  Русификатор с самого рождения перевода уже есть в сети https://vk.com/club153479912 Там проблема с травами сейчас, у меня китайская видеокарта не хочет стартовать игру, я посмотреть не могу причину этого, т.к. в тексте очень много системных строк. 
    • Новый вид высасывания денег. Хотите увидеть арты? 250р! Скриншоты? 500р! Геймплейный трейлер? 1000! И ведь будут же покупать.
    • Выпустите пожалуйста русификатор в каком есть виде.Я уже третий месяц жду.Думаю таких как я много.
    • Откуда у Моралеса биоэлектричество? Вместе с пауком его ещё и угорь укусил?
    • Через эмулятор как работает ?
    • Полгода назад ещё взял 2060, и даже магазин в акции участвует. Печально, что только для новых покупок =)
    • @GoshaDi  Да, будут оригинальные шрифты, если кодер напишет софт для шрифтов. Верхний для диалогов и нижний для системного текста. В старом русификаторе пацаны перебивали буквы, а потом текст кодировали, чтобы не страдать с разметкой. Кодер пишет софт для текстовых скриптов сейчас, я его попросил и для шрифтов написать, чтобы добавить кириллицу и не кодировать текст. Если кто желает поддержать, то тут есть реквизиты  https://vk.com/club153479912
    • Просто издатели, привыкшие пилить экзы для консолей и продавать их по одной цене, даже если это инди типа Octopath, зато от крупного издателя\разработчика, который может (всякие другие инди продаются во внутренних цифровых магазинах по более приемлимым ценам, но речь не о них) совершенно не понимают или не хотят понимать, как работает ПК рынок. Благодаря пиратству, еще раз спасибо Вам за мое счастливое детство, разработчики не могут безнаказанно ложить болт на свою аудиторию в разных аспектах — ценовой и языковой политики например. Им НАДО разбираться в региональных ценах, и т.д. Им же лень, а после этого они удивляются отсутствию продаж, когда нереальная цена или отсутствию продаж в регионе, когда нет локализации. Странные люди, зачем вы делаете порты, если не рассчитываете на нем заработать. В смысле, вы можете нормально заработать, но выбираете — “хоть что-то заработаем и сойдет” Давно известно, что продажи вырастают в разы, если на качественный продукт стоит еще и адекватный региональный ценник. Русский язык в Стиме не просто так вышел на третье место, уберите региональные цены и вы его в десятке не увидите. Поставили бы изначально 2к, никто бы слова не сказал (возвращаясь к сабжу). Пока выше 2к ставят только консольные порты и пара примеров от сильно самоуверенных людей, это пройдет ЗЫ И да, пока все игры не перейдут на привязку к сети, их будут ломать, а далеко не каждый, даже с ААА тайтлом может позволить себе такие затраты на защиту. Это будет подороже Денувы, серваки же надо держать, причем долго. А денува, не ломается только там, где выхлоп маленький.(Просто забивают). В лучшем случае выиграют пол годика, но что такое пол года, для тех, кто порта на ПК вообще не ждал? Я вот еще не уверен, нужен мне сабж или  нет, так что в любом случае буду ждать демо (в любом виде), но за фуллпрайс, нет простите, только со скидками
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×