Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
alex44

Sam & Max: Save the World (Season One), Beyond Time and Space (Season Two)

Рекомендованные сообщения

ребята как поставить на steam?

Никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как ни как мне очень надо!! руссик на стим версию! пожалуйста подскажите как !!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите где взять версию игры на которой нормально будут работать русификаторы?

имею в виду первый сезон

Изменено пользователем morozley

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите где взять версию игры на которой нормально будут работать русификаторы?

имею в виду первый сезон

Скачай рус лицензию. Там и дубляж есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачай рус лицензию. Там и дубляж есть

я хочу английскую озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я хочу английскую озвучку

Год назад я тоже интересовался этим вопросом. В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита, и точно такой же полностью английский оригинал. По крайней мере, составных вариантов я не нашёл, хотя искал упорно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Год назад я тоже интересовался этим вопросом. В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита, и точно такой же полностью английский оригинал. По крайней мере, составных вариантов я не нашёл, хотя искал упорно.

я и не говорю о составном и уже готовом варианте, я хочу узнать на какой конкретно полностью английской версии работают выложенные здесь русификаторы, ведь не просто же так их делали и народ отписывался, они работают, осталось только узнать на какой версии, потому что я не смог найти такой на которую бы они установились и работали. Русская дублированная отбивает все желание играть ( уже несколько раз пытался себя заставить, но зная что есть возможность поиграть по -человечески так и не смог этого сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема с 4 и 5 эпизодами второго сезона, русик устанавливаю, но ничего не русифицируется...с первыми тремя эпизодами всё норм...

сорри, разобрался :D

Изменено пользователем Ктулху94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем и целом, я пришёл, чтобы разочаровать тебя - существуют только полностью локализованный сезон от Руссобита

Локализация как нибудь встаёт на отдельные эпизоды стимовского первого сезона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.12.2014 в 10:51, Grimuar_Grimnox сказал:

На Стим-версии не ставится. Проверял со всеми сезонами.

Первый эпизод первого сезона ставится, потому что он, на самом деле, перевод от Руссобит, адаптированный ТолмачТим до стим-версии.

А вот остальные того же сезона, на основе какого-то из пиратских переводов, не ставятся, увы. Жаль, что их по образцу первого не сделали, Руссобит давно мёртв.

Так что с переводом поиграть весь первый сезон — только качать полностью пиратку, даже имея купленную в стиме версию.

 

Изменено пользователем Макри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Макри сказал:

Первый эпизод первого сезона ставится, потому что он, на самом деле, перевод от Руссобит, адаптированный ТолмачТим до стим-версии.

А вот остальные того же сезона, на основе какого-то из пиратских переводов, не ставятся, увы. Жаль, что их по образцу первого не сделали, Руссобит давно мёртв.

Так что с переводом поиграть весь первый сезон — только качать полностью пиратку, даже имея купленную в стиме версию.

 

Для стима русификатор от руссобита я адаптировал давно. Его можно скачать с руководств стима. Там можно либо только субтитры закинуть, либо полную локализацию. Пиратки вроде уже давно дают возможность поставить либо полную локализацию, либо только субтитры. Так что можно либо в пиратку играть, либо в стимовскую версию с адаптированным переводом от руссобита.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, pashok6798 сказал:

Для стима русификатор от руссобита я адаптировал давно. Его можно скачать с руководств стима. Там можно либо только субтитры закинуть, либо полную локализацию. Пиратки вроде уже давно дают возможность поставить либо полную локализацию, либо только субтитры. Так что можно либо в пиратку играть, либо в стимовскую версию с адаптированным переводом от руссобита.

Ох, спасибо, добрый человек! Я протупил,  не догадался в руководства заглянуть, тем более обычно там те же русификаторы выложены, что и на ZOG.

Выяснилось, я и перевод первого эпизода брал из руководств (судя по по названию файлика в загрузках), просто уже забыл, думал, что отсюда качал. 

Благодарю за саму адаптацию и ответ в теме ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Макри сказал:

Ох, спасибо, добрый человек! Я протупил,  не догадался в руководства заглянуть, тем более обычно там те же русификаторы выложены, что и на ZOG.

Выяснилось, я и перевод первого эпизода брал из руководств (судя по по названию файлика в загрузках), просто уже забыл, думал, что отсюда качал. 

Благодарю за саму адаптацию и ответ в теме ))

Не за что. Приятной игры. Надеюсь, всё будет работать отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×