Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Полностью на русском языке»: в сети появилась обложка «Одни из нас: Часть II»

Рекомендованные сообщения

191633-maxresdefault.jpg

Снова с огромной иконкой.


В одном из онлайн-магазинов появилась русскоязычная обложка игры «Одни из нас: Часть II», которая выйдет через месяц с небольшим.

Увы, чуда не произошло: на самом видном месте красуется огромная эмблема «Полностью на русском языке». Также на ней есть надпись «включает двустороннюю обложку» — это значит, что ее можно будет перевернуть обратной стороной, где будет другой арт.

190915-6fb1c6_3930d4d5-75cf-7d0d-e861-76

Поклонники традиционно недовольны качеством обложек к играм PlayStation в России из-за этой эмблемы. Она сделана откровенно неудачно и часто портит обложку своим кричащим дизайном.

190914-1dc086_2e276d3f-a318-98e2-823b-f9

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы они делали, как положено и переводили все игры, никакой дополнительный указатель на это не потребовался бы. А так больше похоже на насмешку. Смотрите, мы с этими играми постарались, надо брать! Мда.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да плевать на эту эмблему! Игры покупают не за обложки, а за качество игры! А в высоком качестве этой Игры я не сомневаюсь!

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Если бы они делали, как положено и переводили все игры, никакой дополнительный указатель на это не потребовался бы. А так больше похоже на насмешку. Смотрите, мы с этими играми постарались, надо брать! Мда.

Кем положено переводить все игры? К примеру, РокСтар не разрешает дубляж своих игр на другие языки! А все эксклюзивы для PS, SONY сама оплачивает локализацию на русский язык! И по этому они это подчеркивают.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Поклонники традиционно недовольны качеством обложек к играм PlayStation в России из-за этой эмблемы. Она сделана откровенно неудачно и часто портит обложку своим кричащим дизайном.

Тоже мне проблема.
У игры нет раздеваемой фигурки на 35 килограмм, вот это проблема. И никто не спешит её решать.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уродский ли дизайн обложки (объективно)? Да, уродский. И это помимо значка локализации. Но критично ли это (объективно)? Нет, не критично. Хотя такие конченные эстеты как я, например, конечно же будут высыраться на этот косяк по полной программе. 

З.Ы. Ярлык конечно действительно абсолютно конченный. Я думаю добрая половина здешних завсегдатаев в фотошоп, хоспаде, да на худой конец в пеинт, сделали бы куда лучше. 

З.Ы.Ы. Алё, господа переводчики, объясните неуку: почему “Один из нас” (звучит как название гейского журнала), а не “Последний из нас” (что звучит гораздо аутентичнее тематики выживания и не вызывает жжение в области пердака). Уж если бы я из-за чего-то бомбил, то из-за такого перевода, а не из-за идиотского значка или в общем слабого дизайна обложки. 

Изменено пользователем SkalderSan
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AntiGRemlin сказал:

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

 

В дисках — нет, на дисках — да. Винты у консолей не резиновые. Хотя может причина и не в этом, я не в курсе. У такого бомжа как я, нет крутых новых консолей — слишком дорого. 

З.Ы. Кстати, жена утт поинтересовалась, я даже и не подумал так вопрос ставить: почему в тяжелые для человечества времена (сюжет игры ведь вокруг этого вертится, верно?) они тут гомосятину разводят, вместо того, чтобы трудится над увеличением численности популяции… ? 

Изменено пользователем SkalderSan
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, AntiGRemlin сказал:

Кто-то покупает игры в дисках до сих пор?

Можно купить и в цифре. Но, её перепродать нельзя, а вот диск пожалуйста. Прелесть некоторых консолей...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

З.Ы.Ы. Алё, господа переводчики, объясните неуку: почему “Один из нас” (звучит как название гейского журнала), а не “Последний из нас” 

Потому что Босс и возможно коллектив переводчиков посчитали так как посчитали. Отдел сертификации — контроля качества как мы видим по релизу 1 части, возражений не имел, и по обложке 2 части не имеет!

P.S Как говорят вас забыли спросить, устраивайтесь на работу в подобные структуры и указывайте как надо, будете спорить с причастными к работе.

Сколько переводчиков столько и мнений, но как правило есть Lead и как он сказал так и будет! Если боссы свыше конечно не прикажут иначе. 

Цитата

(звучит как название гейского журнала)

Вполне возможно что так и есть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kellen сказал:

Можно купить и в цифре. Но, её перепродать нельзя, а вот диск пожалуйста. Прелесть некоторых консолей...

ниразу не продавал игры, зачем? прошел себе оставил пусть пылится, продавать за 20-30 бачей когда зп в день 40-60 евро, это маразм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WARCHIFF
      Зеркала трансляции: Twitch, VK и Youtube
    • Автор: SerGEAnt

      В сети появился второй тизер второго сезона сериала The Last of Us по мотивам одноименной серии игр.
      В сети появился второй тизер второго сезона сериала The Last of Us по мотивам одноименной серии игр.
      Он стартует в апреле. Таким образом, с премьеры первого сезона шоу пройдет примерно два года.
      Второй сезон будет частичной экранизацией The Last of Us Part 2. Ранее авторы шоу заявляли, что игра включает в себя слишком большое количество событий, которые сложно уместить в один сезон.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В шапке “Русификатор (текст и звук) GOG / Неизвестный” — это озвучка Vector. Пересобрал по своему. Убрал неверные замены английских файлов, убрал лишние замены файлов, расширил лунную сонату аля оригинал. То, что осталось на английском, отсутствует в переводе у всех версий. Работает на стим и гог версию. Не бэкапит ex02 и ex03, если только самостоятельно позаботиться. Если распаковать через запуск, в папку игры, то перезапишет английскую озвучку в ex02 и ex03 на Vector(+ чуть Руссобит-М). Можно распаковать винраром и самостоятельно всё разложить куда требуется. ShadowManRemaster_RusVoiceVector.exe
    • Сделал новую версию перевода, после обновления. Перепрошел, исправил ошибки в символах.  Версия перевода от 11.11.2025
    • Ну кто так решил то? Правила немецкого языка на несуществующее слово? В английском bow  имеет два значения, пишется одинаково в обоих случаях, но произносится по разному бау и боу, и слало это слово все правила английского языка. Я слышал как немцы произносят И, не однократно.
    • Хэ зэ как он там произносит, а пишет, что читается как "е/э".  
    • Запускаю с ярлыка, открывается консоль и дальше ничего не происходит, что я делаю не так?
    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
    • Конечно стоит. Но не жди что она похожа на 7 ремейк. 16 финалка основная часть серии. В нее намного больше денег вкладывают. Графон сильно лучше, геймплей тоже хорош, но под конец начинает надоедать. Зато постановочные сцены, особенно битвы Айконов (или как их там называют) это невероятный эпик, такой же восторг вызывают как в детстве.  Ничего общего нет между 7 и 16 частью, только как обычно Сид и Чокобо. Геймплейно, визуально, повествовательно совершенно разные игры. Сюжет в ней просто средненький. Хз на торрентах есть или нет, я ее брал по предзаказу делюкс версию. P.S. железо надо помощнее, но оптимизация нормальная, кроме утечки памяти ничего такого не замечал. И по первой локации оптимизацию не оценивай, там фпс сильно выше чем когда доберешься до города или открытого мира. 
    • Забавно, что ничего подобного у меня нет. Не знаю с чем это связано, но тех проблем которые тут описывают, у меня почему-то отсутствуют. Возможно это как-то решается, учитывая, что у нас системы очень близко похожи, но такой разницы быть не может.  А я вообще не фанат jRPG. Помню проходил в своё время на Sega такую jRPG Shining Force 1-2, где на картридже была таблетка и эта первая игра на моей памяти, на которой можно было делать сохранения на Sega. Это было первое моё знакомство с jRPG и тогда мне игра понравилась. PS1 и PS2 у меня не было, я как-то резко перескочил на РС, а на РС jRGP как жанр, особо обходил стороной в то время. Поэтому об этом жанре я как-то подзабыл. Потом помню стали появляется первые представители этого жанра на РС, и что-то мне тогда не сильны они зашли. Как раз из-за вот духоты, бесконечные битвы, бесконечная дрочь и ничего больше интересного, только CGI ролики привлекали в этом жанре, а вот сам геймплей совсем не радовал. Пытался на 15-ой Финалке вернутся в жанр, тоже не пошло, духота полная, после Ведьмака 3, эта дрочь во круг без сюжетная, просто надоедала. И вот только на FF7 Ремейк, вернулся снова к жанру, так как уж слишком сильно распиарили игру и хвалили за сюжет, и за геймплей тоже, что стал более современным. В целом я недавно прошёл FF7 Ремейк, может месяц назад, интерес к ней мне подогрел ещё Экспедиция 33, которая тоже косит под jRPG и эта игра мне сильно понравилась своим геймплеем. Про FF7 Ремейк ничего сказать плохого не могу, игра понравилась. Но да, местами душная и странная была, хотя этого было мало, но в целом приключение было более менее сконцентрированное, всегда чего-то происходило, много роликов, и даже немного потные битвы были с боссами. Не всех с первого раза проходил. Вот сейчас после небольшого перерыва ворвался в Rebirth, как говорится по свежей памяти, чтобы все переплёты сюжета пока хорошо помнишь. Не скажу, что игра плохая, механику боя расширили и улучшили, но вот псевдо открытые локи явно сделаны просто для растягивания времени. Не умеют японцы в открытый мир, чтобы его наполнять интересно, интересными событиями с точки зрения сюжета и геймплея. Всё как-то клишировано, не так как это было душно в 15-ой финалке, прогресс есть, но недостаточно хороший.  ПС: Кстати кто-то играл в 16-ю Финалку? Есть в её смысл играть после FF7? Игра хоть интересная?
    • Получилось запустить и выяснять причину зависаний, — русификатор работает с основной игрой виснет, если перевод DLC скопировать
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×