Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Такого вы еще не видели: вышел «внешний» перевод текста для Final Fantasy VII Remake

Рекомендованные сообщения

130739-final_fantasy_vii_remake_wall_mar

Перевод представляет собой четыре файла формата rtf: первый для основных заданий, остальные — для побочных. Если вы не понимаете английского, то включайте игру и проходите ее с открытым на смартфоне русским переводом.


Стример Бескрыл выпустил нечто необычное — «внешний» текстовый перевод для Final Fantasy VII Remake.

Перевод представляет собой четыре файла формата rtf: первый для основных заданий, остальные — для побочных. Если вы не понимаете английского, то включайте игру и проходите ее с открытым на смартфоне русским переводом.

130739-final_fantasy_vii_remake_wall_mar

При всей монструозности FF7R максимально линейна, так что даже такой способ можно считать рабочим.

Файлы можно скачать отсюда.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, спасибо за работу. Я так MGS4  проходил:D. Но в этот раз я пожалуй подожду пока игра на пеку выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я 12ку фф так проходил только текст читал на fff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К игре я равнодушен, но мне очень интересно,  откуда он его взял? Сам всё перевёл за такой короткий срок? Шедовраны и UnderRail например, вроде около года переводили много людей.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что значит не видели? Я таким методом прошел все МГС. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старый добрый способ русификацииtrust-me-i'm-an-engineer-%D1%81%D0%B4%D0

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вспоминаю “перевод” одной японской игры для портативки Nintendo DS. Там была ссылка на полное прохождение игры на ютубе, где весь текст был в виде субтитров в ролике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, лучше подожду ПК версию с нормальным переводом и сабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще на сколько оптимистично в ПК версию после релиза всё это засунуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть такой же текстовый “внешний” перевод для Final Fantasy 7 Rebirth? Как оказалось, очень удобная штука, я так ремейк 7-ки прошел 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для ПК и Switch.
      @Wiltonicol и @allodernat смастерили нейросетевой русификатор для jRPG Final Fantasy Tactics: The Ivalice Chronicles.
      В наличии версии для ПК и Switch.





    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря скрипту Ultimate Steam Enhancer от @0wn3df1x уже можно подвести первые итоги запуска Battlefield 6 в контексте локализаций.
      Несмотря на то, что EA отказалась включать в игру даже русские субтитры, русскоязычные игроки оставили почти 10% обзоров к игре в Steam от общего числа.
      Это позволило русскому языку занять третье место после английского и китайского. Кроме русского, в десятку попал турецкий язык, на которой локализации тоже нет.
      Зато игру перевели на итальянский (15-е место).


  • Сейчас популярно

    • 22 513
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt можно добавить наверное версию для switch в архив
    • Эх, знал бы ты как сложно бывает спасать демонов и драконов от серьёзно настроенных на подвиги принцесс, а также и разбирать всякие тайны у всяких обществ с их то кланами, то клонами, что бывает, что прячутся во всяких амонгусах на краю вселенных. Обычная повсеместная рутина, разве не у всех так? Тут волей-неболей, придя домой после скучного трудового дня бывает так, что даже книжку поднять сил нет — остаётся разве что поднять томик-другой на пару килобайт веса изо всех сил, да поставить на полку — хоть какое-то отвлечение от обычной рутины.
    • Все для новой аудитории, которую постоянно расширяют, но по факту расширяют лишь свою (_._), что бы больше негатива зашло. Ничего нового. Просто годами сами себя топят. Сами себя душат. Сами себе срут и ссут на лицо. 
    • По прежнему никаких подвижек по этой игре? Может хоть в каком-то виде выпустите бета-версию перевода?
    • Я до этого даже не дошёл ) буквально минуты 3 повозился и всё.   И правильно.    Тоже  минут 5 поиграл,  а причём здёсь Painkiller..?  хз.   Какой-то бот рядом бегает, ты ему команды раздаёшь, чтобы он рычаги переключал…   Вообще не понравилось, лучше уж марионетки )
    • Сделал скрины в тех же местах для сравнения.
    • Можно и своей, но лучше конечно чужой (Бладрейн2)
    • Прикольная идея с заправкой пистолета собственной кровью. Но, блин, побегушки от неубиваемого монстра меня лично разочаровали. Не люблю такое.  Beneath тоже чутка побегал и также не зацепила.  Painkiller даже пробовать не стал. 
    • Я попробовал Beneath, попробовал Painkiller, ни то ни другое не понравилось. Потом ещё какой-то FPS попробовал, там каких-то марионеток надо убивать…  И тоже не понравилось.  На скринах вроде прикольно,  а как начинаешь, так всё как-то криво и не цепляет.  В прошлом году пободрее было. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×