Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

235644-fAqTUTTaRL82Gf5VZ2Xwsg.jpg

Crowbar Collective сообщила, что финальная версия ремейка Half-Life под названием Black Mesa наконец-то доступна в Steam. По этому поводу команда даже выпустила новый трейлер.


Crowbar Collective сообщила, что финальная версия ремейка Half-Life под названием Black Mesa наконец-то доступна в Steam. По этому поводу команда даже выпустила новый трейлер.

Кроме того, разработчики представили список изменений в версии 1.0, которые касаются боевой системы и и дизайна земных уровней. Также был улучшен интеллект противников и доработан интерфейс.

Ну а народные умельцы оперативно обновили перевод игры под актуальную версию проекта.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, james_sun сказал:

Ну а народные умельцы оперативно обновили перевод игры под актуальную версию проекта.

Ее еще патчить и патчить. После каждого патча перевод слетать будет.

Изменено пользователем Monkey_master
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Monkey_master сказал:

Ее еще патчить и патчить. После каждого патча перевод слетать будет.

Вот фигово ,что в стим больше нельзя запрещать обновлять игру(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, edifiei сказал:

Вот фигово ,что в стим больше нельзя запрещать обновлять игру(

а что, официальная локализация так плоха?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Freeman665 сказал:

а что, официальная локализация так плоха?

Нет в принцип фигово...моды слетают с игр,русики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в версии 1.0 только меню на английском, а субтитры в игре есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Freeman665 сказал:

что, официальная локализация так плоха?

Не переведен интерфейс, а также Зен тоже без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Monkey_master сказал:

Не переведен интерфейс, а также Зен тоже без перевода.

неприятно, но несмертельно. Вряд ли там много текста, чай не Halo.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там внезапно оружие стало адекватнее. Ганплей намного приятнее чем в бете и вполне соответствует оригиналу. Я и не надеялся. Тормоза почти все убрали, но лопухи в xen все еще 5 fps.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, пад xbox360 имеет полноценную поддержку? В стиме вроде указана поддержка падов, но неполная. Разрабы вроде пишут, что есть поддержка. Хочется знать, насколько полная или неполная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes обычно, когда пишут про неполную - это значит, что играть можно, но некоторые функции типа настроек и прочей мишуры надо производить с мыши. Ну и автлприцела не будет, скорее всего. Да и не заточен движок HL2 под адекватную игру с пада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Hellson сказал:

Да и не заточен движок HL2 под адекватную игру с пада.

Ох да — там с падом не поиграешь. Со спецназом перестреливаться адекватно можно только на мышке. Я прям вспомнил старые добрые времена — как они были круты) Сейчас все шутеры, в сравнении с этим, кажутся детскими игрушками) А тут надо попасть в бегающую, активно отстреливающуюся и перекатывающуюся цель размером 20х20 пикселей из автомата с огромной отдачей)

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, iWaNN сказал:

тут надо попасть в бегающую, активно отстреливающуюся и перекатывающуюся цель размером

Ты прям описал охотников-ковенантов. И с пада их отстреливать одно удовольствие:yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, allyes сказал:

Ты прям описал охотников-ковенантов. И с пада их отстреливать одно удовольствие:yes:

Охотники-ковенанты занимают полэкрана с хейловским FoVом-то :D А тут надо по пикселям реально стрелять)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Можно скачать отдельно текст или текст вместе с озвучкой.
      HamUA Studio выпустила украинскую локализацию Half-Life 2: Episode One и Episode Two.
      Можно скачать отдельно текст или текст вместе с озвучкой. Оба архива содержат оригинальную Half-Life 2, E1 и E2.
    • Автор: james_sun

      Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer.
      Студии Potata Company и HeroCraft PC сообщили о релизе весьма необычного проекта Lord Ambermaze, который сами авторы описывают как «увлекательное приключение на необыкновенном острове, где мир двигается только тогда, когда двигаетесь вы».
      \ Источниками вдохновения автора называют The Legend of Zelda и Crypt of the NecroDancer.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конкретно пожлобились и заморочились. Все приличные конторы в ЕЕ издания по умолчанию добавляют весь вышедший контент, а тут каждому по сопоставимой версии. 
    • Почему-то спустя столько времени на форуме нет полного официального русификатора Mount & Blade (также известен в России как Mount & Blade: История героя).

      Я собрал в один архив официальный перевод (с оригинальным шрифтом) и озвучку (да, она была).
      Установка проста — распаковать в папку с игрой (Steam\steamapps\common\Mount and Blade).
      Проверено на Steam-версии (там, кстати, нет нашего официального перевода).

      Известные проблемы:
      - Кракозябры в лаунчере
      Не фиксится, возможно связанно с тем, что в лаунчере используется другой шрифт. Нужны умелые руки, чтобы вскрыть .exe файл (в нём лаунчер) и заменить шрифты на работающие. Дайте знать, если исправите данную проблему.

      Кто работал над локализацией (спасибо сообществу ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Яне Тютюевой за поиск и опознавание): Издатель: 1С Локализатор: Snowball Studios Студия: RWS Records (c 2015 года - Fonema) Режиссёр: Елена Радовская Звукорежиссёр: Михаил Матвеев Переводчик: Наталья Веселова, Катерина Рыбалко (редактор), Ульяна Сорокина (редактор) Роли озвучивали: Сергей Кутасов
      Скачать можно тут: https://disk.yandex.ru/d/r4GymV9pC28L8g

      Также есть объединённый архив с русификаторами от 1С и Dreamnova (оба без озвучки) с тремя шрифтами на выбор. Взял отсюда: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=274124090 , а человек с никнеймом billdj12 оформил их без .exe (люди боялись вирусов), так что установка такая же — распаковать в папку с игрой.

      Залил на всякий случай на себя, на случай, если ссылка в руководстве станет недоступной: https://disk.yandex.ru/d/ICu0lp4L562JBw
    • @piton4 во многих играх замечал, что за шкалой прячутся обычные пресеты, то бишь в шкале присутствуют пустоты, на протяжении которых перемещение ползунка не приводит к изменению настройки. Но тут что-то сильно маху дали, половину шкалы пролюбили  .
    • еще как отрицаешь… пока тебе целенаправленно не тыкнешь где происходят проблемы — ты якобы не видишь. Это и есть отрицание. Да и фанатично кидаешься защищать только геев и психологически больных мнящих себе гендеры — всюду, постоянно, что тоже является косвенным признаком отрицания.
    • Понял, принял, приступаю) Благодарствую)
    • Как модифицировать DataTables так, что бы игра не вылетала при запуске? UE5.1. Нужно для Русификатора для Jujutsu Kaisen Cursed Clash. Вылезает ошибка не давая войти в игру, скорее всего не совпадает кол-во байт, ии сказал что нужно вместе с .uasset кидать и .uexp. Если поможет то что это и где брать?
    • Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт)) Адаптировал русификатор для switch. Старые ссылки обновлены.
    • @allodernat может и для Tactics Ogre: Reborn сварганишь? 
    • Пресеты длсс теперь вообще непонятные стали, и не соответствуют названиям(производительность, баланс, и тд.)   Раньше это были чёткие градации, а теперь непонятно что.  Разобраться, что теперь там установлено, можно только cопоставив по возможному fps. 25-39 — макс. быстродействие, 40-54 — быстродействие, 55-61 —баланс, 62-89 — качество, 90-100 — DLAA Но с 25 по 50 вообще нету никаких изменений, и только когда ставишь 51, видно, что убавляется пара fps.  То есть, почти на всём промежутке “макс. быстр” и “быстр” fps вообще не меняется, вплоть до 50, а потом начинает изменяться чуть ли не с каждым шагом.  Теперь понять, что там за пресет длсс, можно только примерно.  Теперь даже не ясно, есть ли вообще в игре макс. быстродействие, судя по всему нету. Т.е, если ты спускаешься от DLAA до "качества", то получается один fps, а если идёшь с другой стороны, то и fps с другой стороны "качества" будет другой, но называться это всё будет "качество"   https://drive.google.com/file/d/1uyMD22LbaDGYXLZx0KXirjASHgeWm-35/view?usp=sharing
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×