Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Little Witch Academia: Chamber of Time

Рекомендованные сообщения

Только что, UsagiSan сказал:

@Ленивый Ну так веди себя прилично и не оскорбляй собеседника...

Тебя заклинило? Ты за собой ваще ничего не замечаешь? Саморез в башке на восприятие мира влияет?

Если бы ты вел себя прилично и не оскорблял, то и в ответ ты бы ничего не услышал.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ленивый Да не обращайте внимание, видите у человека стресс, что перевода нет. Ибо только об переводе этой игры c момента регистрации и думает:)

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ys6v9d сказал:

только об переводе этой игры c момента регистрации и думает:)

Он вообще не думает. 

ps/ кстати на сайте я зарегился в своё время из-за перевода Грандия2 … пойти что хневно побомбить?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, UsagiSan сказал:

@ys6v9d Именно! Зарегистрировался чтобы знать о переводе, а тут такой кидок...

Да ладно, у группы и так много проектов, а техник у них только один. Да и срачи с оскорблениями не сильно помогают команде.

1 минуту назад, Ленивый сказал:

Он вообще не думает. 

ps/ кстати на сайте я зарегился в своё время из-за перевода Грандия2 … пойти что хневно побомбить?:D

Разве на Грандию2 до-сих-пор нет перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, UsagiSan сказал:

@ys6v9d Адекватный человек и мнение! Зачем тогда брать сотни проектов, если из ста делают один? Народ еще два года назад донатил и все пусто. Это ведь обычный развод...

Разве тот донат не-был добровольным? В любом случае за 2 года возникли непредвиденные обстоятельства связанные с ковидом, который так-или иначе повлиял на жизни всех, И Рэды не исключение. С учётом того что техник у них один, который к тому—же оказывает помощь с технической частью другим переводчикам (Monster Prom, Afterparty.) много проектов завершить не-успеют. 

Ps: Т.к проект застрял на этапе редактуры, предполагаю что переводчики либо не-успевают заняться переводом из-за других игр или личных проблем, либо-же возможно из-за переноса перевода в другой облачный диск, был утерян редактурный вариант перевода и команда сейчас пытается восстановить последний отредактированный вариант или-же заново редактирует весь перевод.

2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

На денек обоих отправил.

Блин, пока писал сообщение уже всех забанили:)

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, UsgiSan1 сказал:

@ys6v9d  А так всегда. Попробуешь возмутится — сразу бан. Мертвая платформа, не удивительно что никто не донатит

@SerGEAnt Ужас какой. Так их!

Это было опрометчиво. Пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, UsgiSan1 сказал:

@ys6v9d  А так всегда. Попробуешь возмутится — сразу бан. Мертвая платформа, не удивительно что никто не донатит

@SerGEAnt Ужас какой. Так их!

Не ну если и создавать второй акк, всё-же стоит попытаться замаскироваться:)

Ps: в нике ошибка после “Us” забыли “а” написать:) А цифру правильно поставили, нечего по человеческим меркам 2-ку ставить. 1 лучшая цифра, боты не дадут соврать:)

Скрытый текст

Kq-Z-2-Ulwkn-Q.jpg

 

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Monteszc сказал:

Под какой перевод не зайдёшь, повсюду одна и та же картина.

У людей многих фляга свистеть начинает, и им пофигу, что на перевод влияет огромная кучас разных обстоятельств...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Monteszc сказал:

Под какой перевод не зайдёшь, повсюду одна и та же картина.

Новый год-же скоро, вот некоторые и начали отмечать раньше времени. Правда на форумы после попоек заходить лучше не стоит:) Много чего лишнего можно наговорить.

Изменено пользователем ys6v9d
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о боги! что тут произошло… просьба всем тут присутствующим адекватным личностям игнорировать ересь, пожалуйста. :D

*надпись на клетке*

троллей не кормить

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Zenless Zone Zero
      Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 iOS An Разработчик: HoYoverse Издатель: HoYoverse Дата выхода: 4 июля 2024 года Выйдет в общий доступ 10 июля.
      https://boosty.to/syslickone/posts/a92ca519-8253-4692-b5ed-cc4f4b684d0a?isFromFeed=true
    • Автор: SerGEAnt
      Stellar Blade

      Метки: Протагонистка, Экшен, Слэшер, Похожа на Dark Souls, Для одного игрока Платформы: PC PS5 Разработчик: Shift Up Издатель: Shift Up Дата выхода: 12 июня 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 24854 отзывов, 94% положительных Открываем сбор на Stellar Blade:
      https://boosty.to/synthvoiceru/posts/3f1495a5-312e-4623-a476-fa80b6a657c7?isFromFeed=true

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Profeto_Ivanych , немного позже,  я занят сейчас. 
    • Это все от того, что посмотрел ты его сильно поздно. Сейчас, после грубого и жесткого навязывания ЛГБТ+ и цветной повестки, много что кажется “продвижением” каких-то идей. МЭШ — сериал 70-80-х годов. В то время СССР был враг номер один и в Голливуде чтобы что-то о нем хорошее сказали, это крайне редко было. А вот очернить и усугубить — в порядке вещей было. Посмотрел бы его лет 15 назад и восприятие было бы совсем иное. На многие моменты просто  махнул бы рукой или вообще не обратил бы внимания. А сейчас, увы, всякие повестки и пр. мере6щуются даже там, где их не задумывали.
    • Фанатики это прям идеально подходящее слово. Собрали денег, восемь(!) месяцев озвучивали игру, били себя пяткой в грудь - “у нас будет ОГО-ГО! Не то что у каких-то Механиков!”, а получилось… как получилось.
    • @parabelum Во сколько ожидать финалочку?
    • Вообще ни разу. Написано всё по делу и точь-в-точь мои ощущения от просмотра трейлера с дубляжом. Мне в целом их переводы и работы не нравятся. Ранние работы — видно ещё, что слишком любительские. Более поздние — везде какие-то косяки. Собрали 2 млн. на “Hogwarts Legacy” и на выходе дубляж очень сильно расходился с субтитрами. Уж за такую сумму, можно было причесать субтитры к озвучке. “Jedi: Survivor” я до сих пор жду окончательного результата. Здесь же я просто офигел от халтуры, которая сочится прямо из трейлера (страшно представить, что там в самой игре). Даже самые простые и очевидные фразы и предложения либо звучат ужасно, либо утерян изначальный смысл. 
    • Если вы по поводу аудио, то фаргусовская озвучка на ремастер спокойно ставится: Фаргусовские ролики качайте из той же темы (ниже), либо берите уже готовый нейро-перевод от parabelum. Он бонусом их туда добавил. P.S.: Я также надеюсь, что BroFox86 свой перевод адаптирует: https://github.com/BroFox86/ss2-rus
    • Современные нейросети напишут скрипт-парсер по запросу без особых сложностей. Если правильно сформулировать запрос и показать пример структуры исходных и выходных файлов. Я буквально неделю назад нечто похожее делал нейросетями. Там скрипт парсер считывал данных из определённых структур в двух типах файлов и на основании их создавал третий выходной файл нужного формата.  Нейросети справились с созданием рабочего скрипта с нескольких попыток в течение пары часов.  И то лишь потому, что я не всё  сразу учёл в запросе. Затем чуть подкорректировал запрос. И готовый скрипт из 500 килобайт текста примерно 300 разных файлов с тысячами строк кода и текста  создал выходной файл на 300 килобайт  и примерно 2000 строк текста. Это лет 5 назад всё делалось руками и часами. Сейчас же нейросети всё упростили. И эти нейросетевые переводы текста и звука тоже стали появляться так быстро потому, что парсинг однотипных ресурсов для них — достаточно простая задача.
      То, что не переваривает нейросеть сама — переварят написанные ей скрипты.
    • @1sasha1 -_- Капец вы конечно. Человек вам в кратчайшие сроки запилил русик — выложил в бесплатный доступ — вы еще не довольны. Для одаренных поясняю — если бы адаптация старого перевода была быстрее генерации нового — то адаптировали бы старый. Если вам не нравится нейроперевод — флаг в руки, берете старый перевод — адаптируете под новую версию — выкладываете, а не ругаете спецов. Я буду рад поиграть с оригинальным переводом. Я вам лично спасибо скажу. Больше вариаций перевода — лучше всем. А пока вы ничего не сделали — я сегодня вечерком с кайфом поиграю с текущим переводом ^^
    • Я всегда хвалю и ставлю в пример работы Mechanics VoiceOver и GamesVoice. Мне искренне нравятся их переводы (по качеству их вполне можно приравнять и к официальным), но конкретно Silent Hill 2 Remake не удался ни одной из команд локализаторов. Либо спешили (т.к. на балансе были и другие более значимые проекты), либо сама работа получилась неподъёмной.  К удивлению, в двух озвучках так и сочится из всех строк дичайший "мисткаст". Не получается верить ни актёрам, ни героям. В предыдущих переводах этих команд я чего-то подобного не наблюдал (не имею претензий, например, к озвучкам The Callisto Protocol, Resident Evil Remake, Tomb Raider Remastered, Soul Reaver Remastered и Jedi: Survivor). SH2 вообще не везёт на озвучки. Оригинал в прошлом году переводила команда SHIZA Project. Получилось очень средне. Печально... В архив локализацию скачаю. Игру прошёл ещё в прошлом году. Буду ли ставить, когда буду перепроходить SH2R… не знаю.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×