Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Morgank

Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

Рекомендованные сообщения

 

28ed13364c-2-1390x600.jpg

Жанр:  General, Fantasy, Role-Playing, Strategy, Turn-Based, Japanese-Style

Платформы: Wii U, Switch

Разработчик: Atlus

Издатель: Nintendo

Дата выхода на PC: 24 июня 2016 (Wii U), 17 января 2020 (Switch)  

Скрытый текст

 

Скрытый текст

tokyo-mirage-sessions-fe-1.jpg

Tokyo-Mirage-Sessions-FE-heroes-slider.p

CI16-Wii-U-Tokyo-Mirage-Sessions-FE-Comb

Готовность перевода: 

  • Шрифт — 100%
  • Изображения — 100%
  • Текст — 100% (Wii U версия) , 100% (Switch версия)
  • Редактирование — 100%
  • Тестирование — 50%

У большинства переводчиков нет доступа к Nota, поэтому переводим локально в файлах. 
Всё ещё ищем переводчиков к уже пришедшим, а также редакторов после окончания перевода. Скоро часть уйдет на сессию, поэтому набор актуален.

Изменено пользователем Morgank
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновая версия для Wii U завершена.

Сейчас начинается работа над новым контентом для Switch и продолжается редактура-корректура (если кто-то захочет присоединиться и помочь- будем крайне рады).

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нуууу… “Все не то, и все не так” — от нас снова сбежал корректор и прогресс редактуры завис на 9,53%.

Так что… Если у вас, у ваших знакомых или знакомых ваших знакомых есть кто-нибудь кто хотел бы помочь нам с корректурой-редактурой, пожалуйста, дайте знать.

Очень уж хочется поскорее перевод выпустить.

Изменено пользователем Nerokotn0
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с. Редактура вновь пошла. На данный момент она где-то в области 20%.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактура сейчас на ~25% . Где-то через неделю мы ее остановим и начнем стилистическую вычитку всего и вся в игре и сразу же редактировать проблемные моменты, чтобы ускорить работу. А еще, не знаю зачем, но у нас будет полностью локализованная начальная заставка (да-да, с песней и всем таким).

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иииии… Вычитка пошла.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первичная вычитка пролога, первой главы и первого антракта сделаны. Идём дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Nerokotn0 сказал:

Вычитка идет полным ходом и дошла уже до 3 главы.А еще замечательные ребята из Free Flight сделали для нас кавер заглавной песни. Если людям понравится, то попробуем заказать у них оставшиеся песни из игры.

  Показать содержимое

 

 

 

 

 

 

Клёво. Кавер на русском неожиданно зашёл. Было бы не плохо  услышать ещё песен. Вчера смотрел стрим, хорошая работа проделана. В общем жду теперь релиза перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первичная вычитка подходит к своему завершению. Вносятся правки, устраняются ошибки. Все хорошо и конец пути уже виднеется.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый круг вычитки завершен.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

Скрытый текст

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nerokotn0 сказал:

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

  ссылка (Показать содержимое)

 

Я так понял перевод текста уже окончен ? Я просто давненько за темой не следил, не думал что кто-то решит её перевести. Если это так то просто шикарно, давно хотел в неё поиграть, но из-за отсутствие Вии У и перевода не сложилось. Очень рад и благодарен что взялись за такую немаленькую игру 

Изменено пользователем Naylor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nerokotn0 сказал:

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

  ссылка (Показать содержимое)

 

Круто! Просто круто! Спасибо, буду ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Naylor Да, все верно, перевод окончен, так же как и все текстуры и прочее. Сейчас только вычитка, отлов багов и сборка.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй круг вычитки дошел до последней главы. Есть планы выпустить до конца месяца. Но планы эти не окончательные.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Get-A-Grip Chip

      Метки: Приключенческий экшен, 2D-платформер, Роботы, Для всей семьи, Инди Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Redstart Interactive Издатель: Redstart Interactive Дата выхода: 16 октября 2020 года Отзывы Steam: 28 отзывов, 100% положительных
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26) В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья. Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек! Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.   Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)! Deepseek с правками.
    • #### 1. MegalithMessage (resources.assets) — Deflate Only, No Encryption The main game text data is stored as a `TextAsset` in `resources.assets`, loaded via:
      ```
      Resources.Load<TextAsset>("disc/message/MegalithMessage")
      ``` - **Compression**: Raw DEFLATE (NOT standard zlib). Decompress with `wbits=-15`.
        - The file header bytes `0xEC 0xBD` look like a zlib header but are actually part of the raw deflate stream. Standard zlib decompression (`wbits=15`) fails with "unknown compression method". JSON structure:
      ```json
      {"label":"EMess_MGL_ScenarioName_History_001_001","msg":[
        {"str":"倯慢退擊勇能","ofs":...},
        {"str":"Gustave Born","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...}
      ]}
      ```
      Each entry has 5 `msg` variants: Japanese, English, French, German, Brazilian Portuguese. ### Tool: megalith_tool.py Python script for decompressing and recompressing MegalithMessage and other Deflate-compressed assets from `resources.assets`. #### Commands ```
      # Decompress files
      python megalith_tool.py decompress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-e .bin,.txt] # Compress files back (for repacking into resources.assets)
      python megalith_tool.py compress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-m raw|zlib] [-l level] # Show file info and detect format
      python megalith_tool.py info <input_file> # Verify recompressed file matches original (round-trip check)
      python megalith_tool.py verify <original_file> <recompressed_file>
      ``` #### Modes - `raw` (default): Raw DEFLATE — matches Unity's `System.IO.Compression.DeflateStream` output.
      - `zlib`: Standard zlib format (2-byte header + deflate + 4-byte Adler32 checksum).
        Код найден на просторах инета DropMeFiles — free one-click file sharing service Начинал писать свой, но погуглив нашёлся код)
    • @Tirniel  вот самый крутой мониторчик частота низковата, но зато полнейший “натурэль”,  и ноль мерцания, ноль излучения. Лучше не найти, в принципе. 
    • На ютубе смотрел ещё с год-два тому назад. Отличные мониторы за несколько сот тысяч денег (3-4 тысячи баксов по тем временам, если не ошибаюсь), на которых можно без проблем играть в высоком фпс, а главное, без риска для твоих глаз и риска взрыва твоей головы как от оледов, что явно компенсирует любые их недостатки. Уж хз, что именно смотрел ты. Видимо, ты смотрел офисные модели. Качественный скоростной монитор на чернилах может стоить больше  всего  твоего компьютера вместе  взятого, если что. Это удовольствие не из дешёвых, мягко говоря. Если хочешь, могу поискать в истории, мб даже найду конкретные модели. Благо хоть помню, у кого именно смотрел. Одно я могу сказать точно: если ты хотя бы недельку на таком посидишь, то сможешь играть на абсолютно любой матрице без головной боли и без выпендрёжа по блаккрашам, ореолам и прочему.
    • Да, перевод движется, не так быстро, как думалось изначально, но идёт. Переведено где-то около 40%. 
    • Подскажите, пожалуйста, безопасный торрент, откуда можно скачать версию игры, совместимую с выложенным на ЗОГе версией перевода. Заранее спасибо.  
    • Ничего подобного, это твои приключения с ней завершены, а приключения няши только начинаются, со мной.)
    • Какой в этом смысл? Я не понимаю. Типа по верх матового стекла налепить глянец? И что это поменяет? Добавит отражения? Матовое покрытие оно никуда не уберёт, из-за которого теряется чёткость изображения. Тут надо убирать тогда матовое покрытие, а это дело очень серьёзное и не простое, минус гарантия, ещё надо найти сервис, который смог убрать матовое покрытие, заменив на глянец. Короче костыли это всё.  а VA на miniLED почему не рассматриваешь? Тем более TLC, у них HVA матрица, избавленная от многих проблем обычных VA и приближена ближе к IPS, но с плюсами VA. Сейчас играю на такой матрице в телевизоре, кайфую. Тем более на VA не так сильно тускнеет белый при miniLED, из-за высокой контрастности. 
    • Просто авитаминоз может, отсюда и головные боли. У меня тоже последние дни башка раскалывается, хотя за монитором не так уж и много времени провёл.
    • Обновление до 2.0.6.823.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×