Jump to content
Zone of Games Forum
Morgank

Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

Recommended Posts

 

28ed13364c-2-1390x600.jpg

Жанр:  General, Fantasy, Role-Playing, Strategy, Turn-Based, Japanese-Style

Платформы: Wii U, Switch

Разработчик: Atlus

Издатель: Nintendo

Дата выхода на PC: 24 июня 2016 (Wii U), 17 января 2020 (Switch)  

Скрытый текст

 

Скрытый текст

tokyo-mirage-sessions-fe-1.jpg

Tokyo-Mirage-Sessions-FE-heroes-slider.p

CI16-Wii-U-Tokyo-Mirage-Sessions-FE-Comb

Готовность перевода: 

  • Шрифт — 100%
  • Изображения — 100%
  • Текст — 100% (Wii U версия) , 100% (Switch версия)
  • Редактирование — 100%
  • Тестирование — 50%

У большинства переводчиков нет доступа к Nota, поэтому переводим локально в файлах. 
Всё ещё ищем переводчиков к уже пришедшим, а также редакторов после окончания перевода. Скоро часть уйдет на сессию, поэтому набор актуален.

Edited by Morgank
  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

Черновая версия для Wii U завершена.

Сейчас начинается работа над новым контентом для Switch и продолжается редактура-корректура (если кто-то захочет присоединиться и помочь- будем крайне рады).

 

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Нуууу… “Все не то, и все не так” — от нас снова сбежал корректор и прогресс редактуры завис на 9,53%.

Так что… Если у вас, у ваших знакомых или знакомых ваших знакомых есть кто-нибудь кто хотел бы помочь нам с корректурой-редактурой, пожалуйста, дайте знать.

Очень уж хочется поскорее перевод выпустить.

Edited by Nerokotn0
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Так-с. Редактура вновь пошла. На данный момент она где-то в области 20%.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Редактура сейчас на ~25% . Где-то через неделю мы ее остановим и начнем стилистическую вычитку всего и вся в игре и сразу же редактировать проблемные моменты, чтобы ускорить работу. А еще, не знаю зачем, но у нас будет полностью локализованная начальная заставка (да-да, с песней и всем таким).

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Иииии… Вычитка пошла.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Первичная вычитка пролога, первой главы и первого антракта сделаны. Идём дальше.

Share this post


Link to post
4 часа назад, Nerokotn0 сказал:

Вычитка идет полным ходом и дошла уже до 3 главы.А еще замечательные ребята из Free Flight сделали для нас кавер заглавной песни. Если людям понравится, то попробуем заказать у них оставшиеся песни из игры.

  Показать содержимое

 

 

 

 

 

 

Клёво. Кавер на русском неожиданно зашёл. Было бы не плохо  услышать ещё песен. Вчера смотрел стрим, хорошая работа проделана. В общем жду теперь релиза перевода.

Share this post


Link to post

Первичная вычитка подходит к своему завершению. Вносятся правки, устраняются ошибки. Все хорошо и конец пути уже виднеется.

  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post

Первый круг вычитки завершен.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

Скрытый текст

 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Nerokotn0 сказал:

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

  ссылка (Показать содержимое)

 

Я так понял перевод текста уже окончен ? Я просто давненько за темой не следил, не думал что кто-то решит её перевести. Если это так то просто шикарно, давно хотел в неё поиграть, но из-за отсутствие Вии У и перевода не сложилось. Очень рад и благодарен что взялись за такую немаленькую игру 

Edited by Naylor

Share this post


Link to post
1 час назад, Nerokotn0 сказал:

Второй круг вычитки дошел до третьей главы. После завершения второго круга — финальная сборка, тест и в релиз.

 

Не забывайте заходить за самыми актуальными новостями к нам в группу

 

  ссылка (Показать содержимое)

 

Круто! Просто круто! Спасибо, буду ждать

Share this post


Link to post

@Naylor Да, все верно, перевод окончен, так же как и все текстуры и прочее. Сейчас только вычитка, отлов багов и сборка.

  • Like (+1) 4

Share this post


Link to post

Второй круг вычитки дошел до последней главы. Есть планы выпустить до конца месяца. Но планы эти не окончательные.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Nerokotn0

      Жанр: Action/RPG Платформы: Nintendo Switch Разработчики: Monolith Soft, Monster Games Гейм-дизайнеры: Тэцуя Такахаси, Ко Кодзима
    • By chromKa

       
      Сегодня 12 июня, день России, и в этот замечательный день я выкладываю в общий доступ работу за которой я провёл немало времени. Мной было заменено и прослушано порядка 5000 файлов, всё это делалось вручную, ибо другого способа внедрения русской озвучки в игру я не нашёл. Работа была проделана колоссальная. Озвучка та же, что была в игре 2010 года, более того, файлы озвучки были в папке NFS HP Remastered 2020, однако многоуважаемые разработчики просто выпилили все ссылки на эти файлы в самой игре.
      Многие из нас на старте продаж заметили это, и конкретно так разочаровались в ремастере. Зачем это было делать - не ясно.

      Теперь вы снова можете вернуть озвучку в игру, установив то, над чем я работал более 4-х месяцев. К сожалению, это всё делалось вручную, возможны какие-либо недочёты. При всём этом я обнаружил недочёты озвучки от самих разработчиков. К примеру, приказ остановиться в громкоговоритель в английской версии звучит от полицейских на автомобиле, а в русской версии зачем-то добавили звуки лопастей вертолёта под озвучку.

      Также хочется отметить просто ужасную структуру файлов в игре, они все имеют уникальные имена. От озвучивающей компании, а виноваты в этом разработчики игры - очень много мусора, файлов озвучки, которые лежат в папке с игрой, но не используются и имеют косяки.

      Всё это говорит о похабном отношении со стороны разработчиков игры в плане озвучки.

      По этой причине, к сожалению, мне не удалось заменить часть файлов в игре, отвечающую за озвучку всевозможных роликов, как например предстартовые ролики с переговорами копов, ролики при задержании, а также ролики с описанием улучшения технологий. Там структура использования файлов озвучки ещё более ужасная, часть фраз я смог заменить, а начало фразы (да, да, она поделена на куски) находится в файлах bndl, которые мне распаковать не удалось для замены.

      На сегодняшний момент озвучка не полная, всё что было возможно я сделал.
      Если у вас есть желание материально поблагодарить меня за уйму потраченного времени, реквизиты указаны ниже.
      Надеюсь теперь, что вам как и мне, играть в игру в разы будет приятнее, чем раньше. 
        Установка  1. Скачать файл установки
      2. В установщике выбрать папку EN_US, находящуюся в корне папки с игрой (для замены файлов озвучки)
      3. Выбрать русский язык в игре (если он у вас ещё не выбран)
      4. Играть     Благодарность  ЮMoney: 4100 1154 2397 847


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×