Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сегодня день 10/10! Делимся играми, которые достойны самой высокой оценки!

Рекомендованные сообщения

1 час назад, aimqiz сказал:

Enslaved: Odyssey to the West

Действительно хороша. Но всё же крепкий середняк, который может остаться в памяти на долго, есть в ней что-то такое.

Для меня это Max Payne 3.

Ну а из последних Dishonored 2. Из-за неё даже поменял наушники, хотелось крепче погрузиться в ту плотную атмосферу.

Изменено пользователем romka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прямо совсем идеальных, 10/10 - нет. Ну нет и всё тут. Skyrim классный с модами, но даже он надоест рано или поздно. Half-Life 2 — когда-то её всё очень любили. Всем играм - своё время. Часто после релиза классных игр выходили те, что затмевали прошлые.

А вот Dark Soul — фигня, по моему личному мнению. Ни сюжета, ни графики, ни геймплея. Просто накрученная сложность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Binding of Isaac, Witcher 3, Borderlands 2, Wizardry 8. Ну и хоть не лучшая, но очень охота выделить из-за сюжета Bioshock Infinity.

Starcraft 2 и в свое время Diablo 2

Изменено пользователем POW2208
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Bersiwald сказал:

Прямо совсем идеальных, 10/10 - нет. Ну нет и всё тут. Skyrim классный с модами, но даже он надоест рано или поздно. Half-Life 2 — когда-то её всё очень любили. Всем играм - своё время. Часто после релиза классных игр выходили те, что затмевали прошлые.

А вот Dark Soul — фигня, по моему личному мнению. Ни сюжета, ни графики, ни геймплея. Просто накрученная сложность.

Ну Souls-ы это не про сюжет и графику. Интересный мир, история которого подается через описание предметов и диалоги с персонажами. Удовольствие от победы над сложными противниками. Если играть в первый раз и без использования гугла, то довольно сложно. Конечно это не  “О БОЖЕ 10 из 10!11!”, но игра очень достойная. Просто не твое

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Песнь Саи”. Не люблю визуалки, но эта взрывает мозг.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, IYIoproT сказал:

“Песнь Саи”. Не люблю визуалки, но эта взрывает мозг.

Что то то с жестью переборщили как по мне. Мне Ever 17 взорвала мозг. Если не играл — советую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Binding of Isaac,  Heroes of Might and Magic III,  Fallout: New Vegas и Fate/stay night

И чуть не забыл про Papers, Please 

Изменено пользователем Skwajer
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ещё одна крайне нестандартная в контексте данного форума игрушка — "Good girl gone Bad”. Сделано автором-женщиной. Реалистичная рисовка, изумительная вариативность сюжета, и не характерная для женщин-авторов хардкорность и набор фетишей. Пожалуй, лучшая порно-игра в своём сегменте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх…. для меня самая-самая это Космические Рейнджеры…. (в особенности КР2ДП...) очень много у меня с этой серией игр связано много приятных воспоминаний, событий и прочего….

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Divinity: Original Sin 2

The Witcher 3: Wild Hunt

DARK SOULS 1,2,3

Ni no Kuni

FINAL FANTASY 12

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deus Ex ван лав:wub:

Геройчики, только классические до тройки, Wizardry, M&M, конечно Myst, даже особенно Myst) Age of Wonders!

И работы BlackIsle Studio на Infinity Engine от истинной биовари)

Перечитал, аж слеза навернулась, столько близких сердцу старика, волнующих названий в посте))

Изменено пользователем arxd_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Silent Hill 1-2, System shock 1-2, Arcanum а так же самый страшный (в свое время) для меня хоррор — Nosferatu: The Wrath of MalachiMalachi.

В силу возраста таких эмоций как раньше игры не вызывают, поэтому современные проекты вот так чтобы 10 из 10, не отражены в списке.

Изменено пользователем Andrey1986_sid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mirror's Edge, первая часть, самая красивая игра…

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для меня это мои первые игры: Max Payne, blade runner из более поздних, как ни странно, именно первый Ведьмак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не совсем понимаю проблему. Проблема в том, что сама шутка будет не понятна? Или не понятно будет как перевести текст этой шутки? Если первый вариант, то я наоборот считаю, что как раз в английских и американских фильмах всё будет понятно. Потому что кино и сериалы у нас в основном были их производства. В кинотеатр приходишь, а там  в основном американские фильмы, ну раньше по крайней мере так было. Так с чего мы должны не понять что-то в их шутках, если мы их с детства видели по кд? Например, “Евротур” смотрел? Комедия 2004 года. Все смотрели, все довольны были, все посмеялись. А вот какие нить китайские или корейские фильмы в кинотеатрах были куда большей редкостью. Если проблема во втором варианте, с самим переводом, то если не используется какая-то игра слов, то проблем не возникнет.
    • @Romanov_Petr795 В игре надо заменить SDF шрифт, который там используется (F25_Bank_Printer), на русифицированный. Если этого не сделать, то движок берёт по умолчанию fallback ttf шрифт, который прописан в игре (LiberationSans). И с некоторыми буквами (широкими?) он не справляется. Поэтому и подставляет квадраты. Самый простой вариант, как мне кажется, это вытащить через UABEA из sharedassets0.assets атлас (png-текстуру) и json-разметку (MonoBehaviour) из русифицированного ассета из русификатора. И заменить их в оригинальном sharedassets0.assets. Файлы F25_Bank_Printer SDF Atlas-sharedassets0.assets-81.png (Pligins — Edit texture — Load — Save) и F25_Bank_Printer SDF-sharedassets0.assets-124.json (Import Dump). А все тексты в игре в TextMeshProUGUI в файлах уровней (level) в поле m_text. Их не так уж много, можно прямо в UABEA отредактировать и сохранить.
    • Где я сказал, что геймеры должны играть на языке оригинала? Тема с который ты меня подкалываешь, пошла с того, что геймерам которые хотят поиграть в игру предлагают машинный перевод за 500р. И тогда я сказал, как вариант можно подучить английский, 150-250 часов, чтобы выйти на базовый уровень для игр. Даже в том посте огромном, который ты не читал, явно было написано, что дело в том, что нету локализации игры. Нету. Не сделали. И надо что-то решать. Ждать чуда. Забить. Или учить язык. Английский предлагался учить, не потому что он язык оригинала. А потому что подавляющее большинство игр его поддерживает. То есть я никому не говорю учить японский если игра сделана в Японии. Если игра сделана в Японии, но они сделали русские субтитры — то я включу эти русские субтитры в игре. Если даже я включу русские сабы, с чего мне кому то идти и говорить учить обязательно японский и играть с японскими сабами?
    • Если вся игра, или ее большая часть, состоит из таких шуточек и фраз — то тебе НЕВЕРОЯТНО повезло. Говорю это из своего геймерского опыта (а что, ты постоянно ссылаешься на свой опыт, чем я хуже?) С кино тоже самое, по пальцам пересчитать американских и английских фильмов, где шутки понятны любому. Сходу вспоминается только “Смертельное оружие” с Мелом Гибсоном и Денни Гловером. 4 части, все боевики, но при этом насыщены большим количеством шуток и забавных ситуаций, чей подтекст был мне понятен и выглядел смешно в любом возрасте.
    • Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
      Комп после уборки и продувки от пыли  (ртом)
      Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
      Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
      Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.
      Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп.
      (блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое)

      P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода 
    • По сути это всё как и UnityText. Иногда конечно нужен, если дампы и шаблоны не получить. Потому что бывают форматы от самих разработчиков, а структура хорошо спрятана.

      Сейчас же используется перевод через дампы (xml тут). Шаблоны либо дампером сами извлекаются, либо из сборника подключить можно, в основном всё стандартные идут сейчас LocalizedString, LanguageSourceAsset для il2cpp. Тут нечего сложного. Запуском извлечения только нужных файлов по маске тоже помогает. (Например Export_ttf_txt_localization_dump.bat или настраиваемый Export_MonoBehaviorNew_dump_set_type.bat)
      Дальше из самих xml извлекается и обрабатывается текст. Из шапки
      Более продвинутая сборка-заготовка инструментов
      Только скрипт нужно настраивать для откуда докуда будет текст извлекаться. И просто все файлы оптимизируются до одного, также с поддержкой обнов текста. Ну это в принципе уже для любых файлов текстового вида.
      В общем дампами всё это теперь делается.

      К тому же дампы лучше вставлять на обновлённую игру патчем, от предыдущих версии игры. Чем raw-бинарные файлы обновлять каждый раз.
      Также в новых версиях есть режим -update (обновления дампов) и созданные файлы ранее можно просто обновить и вставить в них текст прямо на ходу установки. Но это уже конечно сложнее для прописи установки, так как перемещение файлов нужно выполнять и вся эта заготовка инструментов тоже на установщике находится. Я иногда так делаю для поддержки обнов не только на юнити. Ну и запаковка обратно естественно с -dump -skip_pathid Смотрите мои русификаторы например недавний от Glorious Companions.
    • И при этом удивляешься, почему наши геймеры не играют в оригинальные версии, а играют в локализации. Ну вот не хочет Вася Пупкин учить английский для прохождения игры. Ему достаточно "бафать", "кастовать" и еще какого-нибудь "геймерского" термина, а остальные слова ему не интересны. Так же и с другими странами. Как я писал выше - есть люди, которые априори не хотят на иностранном языке играть, а хотят играть на родном. Если бы все хотели играть в игры на иностранном языке, то не было бы фанатских переводов на турецкий, арабский, польский, итальянский, немецкий, французский и китайский.
    • А самый прикол что сам Твитч перестал выплачивать стримерам из РФ деньги с подписки Твитча. Стримеры стали говорить зрителям чтобы они не покупали подписки (так как стример с этого ничего не получит) и вот: “экономическая нецелесообразность региона”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×