Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Чернилами кидаться, это уже что-то из области школьных шалостей, а никак не военных действий.

Вот поэтому я и перевожу сам...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чернилами кидаться, это уже что-то из области школьных шалостей, а никак не военных действий.

Вот поэтому я и перевожу сам...

Ну дык, а идеи есть как по другому перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну дык, а идеи есть как по другому перевести?

Чернильник, кислотник, загрязнитель... Эковредитель :) Но я делаю в соответствии с переводом книги. Я ответа про совместимость дождусь?

Изменено пользователем Таргитай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чернильник, кислотник, загрязнитель... Эковредитель :) Но я делаю в соответствии с переводом книги. Я ответа про совместимость дождусь?

Я обновлял игру с 1.0 (русскую версию) до 1.09 - никаких изменений в тексте нет.

ЗЫ Если нужна озвучка из Dune 2000, то могу выложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть у когото озвучка юнитов? скиньте кудато плиз :angel: А озвучка видео это типа субтитры или звук?сока он весит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я ж говорил в полуторной версии волков переведено ВСЕ. Скинуть не могу, правда - канал слабый да и траффик дорогой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если нужна озвучка из Dune 2000, то могу выложить

Только ту которая в видео. В самой игре не надо. Правда я сам слить не смогу. Модем...:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перелистал книжку, ошибся я немного. Inkvine это и есть чернильник. Чернильниковая катапульта соответственно.

Вот поэтому я и перевожу сам...

Это ты в C&C мог отсебятиной юниты переводить, а тут просто есть хардкорные фанаты Дюны, которые перевод Вязникова считают за единственный правильный. Кстати, ловко ты в red alert с Луна-М. Ты единственный кто развеял мои непонятки на предмет откуда у русских фау.

PS. Разобрался что за глюк со шрифтами у меня был в TS? И еще, убери тиберит, tiberium назван так в честь римского императора и по логике в русской версии должен быть тиберий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перелистал книжку, ошибся я немного. Inkvine это и есть чернильник. Чернильниковая катапульта соответственно.

Посмотрел другую пиратку - там переведено как "Загрязнитель Харконненов"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел другую пиратку - там переведено как "Загрязнитель Харконненов"

В моей пиратке все намного проще - катапульта Инквайн.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я обновлял игру с 1.0 (русскую версию) до 1.09 - никаких изменений в тексте нет.

ЗЫ Если нужна озвучка из Dune 2000, то могу выложить

Выложи озвучку из Dune 2000.

Кто делал перевод? Там MP3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложи озвучку из Dune 2000.

Кто делал перевод? Там MP3?

Перевод студии Стрим (тогда давно была такая студия переводов). Перевод отличный - завтра посмотрю че там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте ктото озвучку юнитов для Emperor: Battle for Dune :sorry: Или хоть подскажите в каком она формате в игре=(а то от триады озвучка в мп 3 есть вот тока я сомневаюсь что эт оно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, у меня также есть русские ролики для Императора

ЗЫ Ролики к 2000 весят 400 метров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, у меня также есть русские ролики для Императора

ЗЫ Ролики к 2000 весят 400 метров

А там чей перевод?

И когда можно ожидать релиза(оф).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
    • Когда вот какие-то люди, большие так скажем, уходят, не всегда верится сразу… кажется, что эта неправда, затянувшийся сон или чья-то злая шутка. Несколько раз заголовки сам перечитал на разных сайтах. В голове есть какая-то установка что-ли, что такие люди вечны. Но это не так. Иногда до сих пор вспоминаю, что оказывается некоторых людей с нами больше нет. Денис Бейсовский, например.
    • да уж, это очень не очень новости...
    •   Здравия тебе крепкого, Добрый человек!!!!
    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль по-человечески, но виноват в своей смерти он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×