Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

225219-8532f24c9e18a776b0da7fb5ae72c50c6

На VoiceCon был показан трейлер озвучки шутера Strife, выпущенного в 1996 году. Над локализацией работала команда «Архиеретики».


На VoiceCon был показан трейлер озвучки шутера Strife, выпущенного в 1996 году. Над локализацией работала команда «Архиеретики».

Обратите внимание, что ее установка достаточно нетривиальна. Руководство есть под роликом. Лежит она тут.

Скрытый текст

Прежде всего, саму игру можно купить через Steam, как часть переиздании Strife: Veteran Edition (которое также включает в себя файлы оригинальной версии игры без дополнительных ресурсов). Русский перевод/озвучка доступны в следующих портах:

  • Russian Strife — ориентированный на максимальное соответствие оригиналу;
  • GZDoom — ориентированный на более современную графику и геймплей.

Запуск игры через порт Russian Strife
  1. Скачайте Russian Strife 1.0.
  2. Перейдите к папке Strife: Veteran Edition и скопируйте/перенесите оригинальные файлы данных игры — strife1.wad и voices.wad — в папку с портом Russian Strife.
  3. Запустите chocolate-strife.exe, настроите игру и играйте.

Запуск игры через порт GZDoom

1) Установить Strife: Quest for the Sigil (с помощью Steam, GOG или иного дистрибутива) 
2) Скачать и распаковать текущую версию движка GZDoom в любое место на компьютере

  • Если игра была приобретена в Steam, GZDoom обнаружит её самостоятельно и дополнительных действий не потребуется.
    • Если этого не произошло, скопируйте файлы strife1.wad и voices.wad из папки игры в папку с GZDoom.
  • Если игра была приобретена не в Steam, переместить файлы игры STRIFE1.WAD и VOICES.WAD в папку GZDoom.
TyzH-yUK1hs.jpg

3) Скачать файл озвучки и переместить его в папку GZDoom, потом перетащить его наgzdoom.exe 

iJFAVsaj6Ko.jpg

4) Если окно «Welcome» появляется до запуска, выбрать Strife: Quest for the Sigil (strife1) 

RxDwSSpWSGQ.jpg

5) Изменить язык игры в настройках GZDoom в: 
     Options → Miscellaneous Options → Language → Русский 

6wnoer0ePyw.jpg

Готово. Надеемся, вы получите от игры с этой озвучкой столько же удовольствия, сколько мы получили в процессе её создания! 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я то думал адаптирована русская полная локализация под steam версию... Печалька(((

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на стим не пойдёт? тогда не буду пока играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.07.2019 в 11:58, NOR сказал:

на стим не пойдёт? тогда не буду пока играть

Да уж, жаль текст не стали адаптировать.

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/8/2019 в 11:58, NOR сказал:

на стим не пойдёт? тогда не буду пока играть

На самом деле пользоваться напрямую Стим версией нет почти никакого смысла. Старая игра со старым запуском. Лучше всего пользоваться универсальным движком для запуска игр на движке DooMа, типа GZDoom. И вот уже на это дело удобно и хорошо ставятся любые моды, и с русификацией в том числе.

Ну и бонусом — прекрасно работающие игры под современные системы с детальной настройкой управления и с хорошими фишками улучшения технической графики (но не стиля - это важно), сохраняющими игру почти в оригинальном виде, но улучшающие ее восприятие (типа AO, высокого разрешения, сглаживания, вокселей и т.п.)

Изменено пользователем iWaNN
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, iWaNN сказал:

На самом деле пользоваться напрямую Стим версией нет почти никакого смысла

для меня есть, я  любитель повыполнять достижения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NOR сказал:

для меня есть, я  любитель повыполнять достижения

В этом случае конечно да. Забавно, даже и не знал что для Страйф в Стиме есть достижения)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.
      Некий (или некая) Jade смастерила русификатор для визуальной новеллы Without a Dawn.
      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.

    • Автор: SerGEAnt

      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.
      @Олдгеймер смастерил русификатор для хоррора Remorse: The List.
      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.






  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×