Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Tale of Wuxia

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Стратегия, Пошаговая, Несколько концовок
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Heluo Studio
  • Издатель: Fenghuang Game
  • Дата выхода: 28 апреля 2016 года
  • Отзывы: 6179 отзывов, 75% положительных
Tale of Wuxia была посвящена предоставлению геймерам платформы, определяемой игроком, где они могут настраивать своего собственного Уся. Вместо того, чтобы ограничиваться базовыми свойствами персонажей, в этой новой версии геймерам также предоставляется возможность выбирать свои собственные личности и таланты.
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, petrwolga сказал:

Установил, всё работает. Вопрос есть по игре(я пока ещё не начал). Есть вкладки “новая игра” и “пролог”. Надо новую игру нажимать или пролог(я склоняюсь больше к новой игре)? 

Начал новую игру, проскипал всё до того момента, как можно будет настройки открыть и сменить разрешение экрана и сделать игру полноэкранной. Закрыл игру и теперь не могу её запустить снова. На пару секунд открывается и тут же сворачивается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, petrwolga сказал:

Начал новую игру, проскипал всё до того момента, как можно будет настройки открыть и сменить разрешение экрана и сделать игру полноэкранной. Закрыл игру и теперь не могу её запустить снова. На пару секунд открывается и тут же сворачивается.

Да, правильно, пролог буду переводить уже после основной сюжетной ветки. Насчёт второго вопроса, не подскажу, у меня всё исправно работает. На ум приходит только то, что надо как-нибудь сбросить настройки. В крайнем случае переустановите игру.

Изменено пользователем Sonikso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Sonikso сказал:

Да, правильно, пролог буду переводить уже после основной сюжетной ветки. Насчёт второго вопроса, не подскажу, у меня всё исправно работает. На ум приходит только то, что надо как-нибудь сбросить настройки. В крайнем случае, переустановите игру.

ты и книги переводишь, это вообще прям уровень уровень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, elmin59 сказал:

ты и книги переводишь, это вообще прям уровень уровень.

Книги?.. О каких книгах речь?  Ха-ха, нет, перевод книг, это уже слишком круто))) Стихи-то в игре перевёл и то, как мне кажется, коряво (на которых не нашёл перевода). Хорошо, что в основном уже есть переводы советских востоковедов. За такой труд им отдельная благодарность!

А если речь про пролог, то это отдельные истории в игре в дополнение к основной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Sonikso сказал:

Книги?.. О каких книгах речь?  Ха-ха, нет, перевод книг, это уже слишком круто))) Стихи-то в игре перевёл и то, как мне кажется, коряво (на которых не нашёл перевода). Хорошо, что в основном уже есть переводы советских востоковедов. За такой труд им отдельная благодарность!

А если речь про пролог, то это отдельные истории в игре в дополнение к основной.

а я думал про книги в игре.  я вот в с польского перевожу и у меня не много мозг часто читает на английский маневр слова.

а в игре есть книги,  вот думаю как их переводит и потом вставлять их.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, elmin59 сказал:

а я думал про книги в игре.  я вот в с польского перевожу и у меня не много мозг часто читает на английский маневр слова.

а в игре есть книги,  вот думаю как их переводит и потом вставлять их.

Лор в Tale of Wuxia раскрывается через диалоги, а книг, как в том же скайриме, в игре нет. Те книги, что есть, так это так сборник информации. Там описание стилей, блюд, зверей и т.д.

Вообще, подобные вещи считаю довольно сложной задачей. И текста там, наверное, немерено.

Изменено пользователем Sonikso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Sonikso сказал:

Да, правильно, пролог буду переводить уже после основной сюжетной ветки. Насчёт второго вопроса, не подскажу, у меня всё исправно работает. На ум приходит только то, что надо как-нибудь сбросить настройки. В крайнем случае переустановите игру.

Игру переустановил. Поиграл в неё час и закрыл. Сейчас собрался продолжить играть, а она опять не открывается. Мда. У меня пиратка, может в этом дело? Есть тут кто-то, кто на пиратке играет? Можно ссылку на вашу пиратку? Сколько в интернете не лазил, везде одна и та же пиратка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто подсказать расположение сохранений или прислать файл сохранений, который находится в папке launch?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.
Меня волнует один вопрос, изза набирающих тут обороты машинных переводов — Перевод Гугл\Дипл\Яндекс или человеческий?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, petrwolga сказал:

Может кто подсказать расположение сохранений или прислать файл сохранений, который находится в папке launch?

У меня сохранения находятся тут C:\Users\*Имя пользователя*\AppData\Roaming\Steam\CODEX\377530\remote

4 часа назад, Dorian-F-K сказал:

Доброго времени суток.
Меня волнует один вопрос, изза набирающих тут обороты машинных переводов — Перевод Гугл\Дипл\Яндекс или человеческий?)

Перевод не машинный. С каждой строкой работаю индивидуально. Машинный перевод убил бы половина смысла в диалогах. Я бы потратил кучу времени, а качество получил бы не очень. К тому же что-то поэтическое гугл перевёл бы как заурядную фразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sonikso очень радует. А то там в соседней теме Guanji 3 перевели гуглом и продают перевод с посылом “Все отлично понятно, переведено хорошо”. Смех да и только

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Dorian-F-K сказал:

@Sonikso очень радует. А то там в соседней теме Guanji 3 перевели гуглом и продают перевод с посылом “Все отлично понятно, переведено хорошо”. Смех да и только

 

В Gujian 3 не играл, но хотел бы как-нибудь с ней ознакомиться, поэтому в ту тему тоже иногда заглядываю. Нет, естественно, английскую локализацию, google и deepl, а также бкрс в качестве инструментов я использую. В этом деле это хорошее подспорье, но тот же гугл , как мне показалось, просто не в состоянии корректно перевести некоторые кит. термины. Я уже сталкивался с этим не раз, пока занимался переводом. Не говорю, что мой перевод отличный, но с машинным у меня связны плохие воспоминания. Помню, в своё время купил соньку 2 на накопленные сбережения. Воодушевлённый пришёл домой, вставил диск с долгожданной игрой, а там такой промт, что пришлось со словарём играть в английскую версию. Как же я был разочарован! Хотя может кто-то делает и хорошо, я не знаю. Но это же тоже сколько сил надо приложить, чтобы всё это корректировать потом… В общем для каждой задачи свои методы.

Изменено пользователем Sonikso
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.01.2023 в 03:26, petrwolga сказал:

Игру переустановил. Поиграл в неё час и закрыл. Сейчас собрался продолжить играть, а она опять не открывается. Мда. У меня пиратка, может в этом дело? Есть тут кто-то, кто на пиратке играет? Можно ссылку на вашу пиратку? Сколько в интернете не лазил, везде одна и та же пиратка.

Так же игра закрывалась, помогло отключения оверлея в джифорс экспириенсе

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, hophey сказал:

Так же игра закрывалась, помогло отключения оверлея в джифорс экспириенсе

Я дошёл до того, что тупо удалил файл настроек, игра в итоге запустилась. Придётся удалять настройки каждый раз, но это всяко быстрее переустановки игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Dorian-F-K сказал:

@Sonikso очень радует. А то там в соседней теме Guanji 3 перевели гуглом и продают перевод с посылом “Все отлично понятно, переведено хорошо”. Смех да и только

 

Ещё раз повторю тебе, клоун, с переводом который прошёл через правки — там всё хорошо. Иди и посмотри видео, как выглядит текст в Gujian 3, специально записал для наглядности. На этот перевод были затрачены и деньги и силы, и если бы не я, то даже и этого бы не было… 

Распространять платно или нет —дело каждого, и я всегда был против того, чтобы переводы были бесплатными, так как за ними стоит большой человеческий труд и десятки (сотни) часов своей жизни. Распространять переводы бесплатно — это как минимум не уважать и обесценивать свой труд. И эта политика — не правильна. Любой разумный человек понимает это, а школьникам вроде тебя только и подавай халяву. Более того, изучи закон верного распределения энергий принятия-отдачи, и то, почему за всё нужно платить.

Изменено пользователем Insider
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

      Жанр: Визуальная новелла
      Платформы: PC, PSP.
      Разработчик: MAGES. Inc., 5pb.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 11 апреля 2019
      Steam
       
       
    • Автор: SerTidus
      衔蝶 / Cat Carried Butterfly

       
      Метки: хоррор, инди, головоломка, 2d, тайна, триллер Разработчик: 包包丁STUDIO Издатель: XD Дата выхода: 28 апр. 2026 г. Отзывы в STEAME: отзывов 30, 76% положительных  
       
      В перевод вошли:
      - основной текст игры;
      - диалоги;
      - интерфейс;
      - дневники, записки и описания предметов;
      - внутриигровые надписи;
      - изображения и текстуры с текстом, важные для понимания сюжета;
      - финальные и дополнительные материалы.
      Русификатор создан обычным любителем игр и не является официальной локализацией.
      Скачать русификатор, прочитать инструкцию по установке, проверить SHA-256 хеш файла и посмотреть всю техническую информацию можно на GitHub:
      https://github.com/SerTidus/Cat-Carried-Butterfly-RUS
      Большой материал о процессе перевода, сложностях локализации и работе над русской версией можно прочитать на DTF:
      https://dtf.ru/games/5086326-rusifikator-dlya-cat-carried-butterfly

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тогда грей воду, наливай в тазик, ноги в тазик и играй в мышку 
    • Он у меня и так есть - называется: конфорка + большая кастрюля )
    • У тебя уже фонтаном из фляги хлещет  . Прежде чем нести глупость скопируй текст и найди источник. Брал цифры с сайта, а те с GameDiscoverCo. И каким образом я проигнорировал доходность, если сам указал цифры в соотношении с общими релизами и сам же отметил внушительность этих цифр? Совсем голову припекло?   Не отрицал. Отрицать нечего, нет полных данных. Если и есть, то мизер.   Опять “я сталкивался” = знаю лучше. Снова выдёргиваешь и передёргиваешь меньшинство в большинство или вровень с большинством. Слишком категоричен.   Абстракция исключительно в твоей голове. Ты вроде уже “я устал, я ухожу”, но что-то всё возвращаешься, при том, что чужие мнения, и не важно от людей с каким багажом за плечами, для тебя просто пшик. Важно тут только твоё мнение. Вот оно и получается “сам с собой веду беседу”.   Для этого приходишь в специализированное место, которое уже выступает гарантом, если мало, проверяешь сам по документации, отзывам. Складываешь общую картину и делаешь выводы. Давай погрузимся и в эту тему, мы же для этого тут собрались. Как тебя мотает… жесть.   Опять переиначиваешь. Это правила, нарушив которые, Стим примет меры и например закроет страницу игры.   Аналогично и взаимно. Алаверды. Сильно утомляешь отрицанием прописных истин.    Аналагично и взаимно. Алаверды.   Так вы сами прекрасно справляетесь  . Вся ваша статистика, лишь подтверждает мою. Этой статистики считай и нет, вся начинается и заканчивается в Стим. В итоге все цифры статистики мелочны и не показательны без учёта наибольшей части игровой индустрии. Но нет, вы продолжаете фанатично натягивать сову на глобус.   Кончай задавать одно и тоже всё отвечено, при чём только что — выше. Читай что ли или подумай над прочитанным. Дело вообще не во мне, оно и без меня всё на поверхности. Хотя что я распинаюсь? Где Стим и где ТЫ! Извините. Где же оно от тебя — новое  . Если только уходы в другие темы. А по теме сплошное пережёвывание.
    • @BossDigger сейчас бы слушать всяких нонеймов, которым кажется, что они имеют какое-то отношение к культуре  Марсинанин снят немного в другом ключе. Фильмы по Стивену Кингу же не часто сравнивают между собой.
    • Такой близкий предатель — Корея 2024, детектив, 1 сезон, 10 серий по часу. Не любитель детективов, но заинтересовала первая серия. Старшеклассница на равных противостоит отцу профайлеру, который подозревает её в убийстве. Снят красиво и качественно. По началу интересно, но по итогу слишком много наваливают, в итоге где-то отсутствует раскрытие ситуаций или не сходятся объяснения. В добавок ко всему очень много сюжета раскрывается посредством флешбэков. Наверное сериал справляется со своей задачей, всё же держал интерес до конца.
    • @CyberPioneer когда у тебя узкий культурный горизонт, то тебе кажется, что есть фильмы “без повестки”.
    • Доброга-га!
      Немного скриншотов режима вечеринки. Подправим его и отправим ежа в полноценный релиз!
    • Отношение разное. Работа и развлечение ну не могут одинаково восприниматься. Лично мне фиолетово на полезность равлечения, пока оно приносит хоть какую-то радость. Пофлудил, выговорился, доволен. Ну и создание текста для перевода всё-такит ребует несколько иного мыслительного процесса. Подход иной. Нужно банально адаптировать текст для связности. В диалогах же нужно адаптироваться самому к постоянно меняющейся обстановке, подбирать логические цепочки динамически, а не статически, как при переводе, где текст просто есть и никуда от тебя не денется. Тем не менее, даже у пещерных людей было несколько развлечений: охота, драка и разговоры. С тех пор мало что поменялось, лишь стало больше вариативности. Если раньше охотились “на мамонтов”, то теперь охотятся за деньгами, за славой, за властью и так далее. Если раньше дрались между собой,  то теперь появились различные видеоигры и прочие более безопасные заменители. Если раньше говорили как есть, то теперь есть опция говорить удалённо через интернет, телефоны и прочее.  Споры и прочее подобное — одни из древнейших форм человеческого развлечения, как к этому ни относись, как на это ни смотри.
    • У него уже есть нагреватель в виде 5090, нужно только змеевик на неё накинуть  Одни плюсы, водяное охлаждение, шума нет и вода горячая всегда есть 
    • Купи водонагреватель и будет тебе счастье.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×