Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Эм. Это все круто, но я второй год жду когда доделаете русификатор к трилогии, а тут новый уже анонсируете =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, morte сказал:

Эм. Это все круто, но я второй год жду когда доделаете русификатор к трилогии, а тут новый уже анонсируете =/

На этой неделе будут новости.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго вечера!

Что же, пришло время новостей как по трилогии Феникса Райта, так и по дилогии Рюноскэ Наруходо. Ответим сразу на главный вопрос: да, мы переводим «Великого первоклассного адвоката: Хроники». Многие задаются вопросом «А как?», когда у нас всё ещё идёт работа над «Трилогией». Сейчас объясним.

Процесс перевода игры всегда делится на несколько этапов: перевод текста, его редактирование, вычитка/исправление багов и тестирование игры, после чего идёт релиз. Так на каком этапе сейчас «Трилогия»? Если говорить об АА2, то одновременно на третьем и четвёртом. В то же время АА3 находится на этапе редактирования. Скриншоты ниже докажут, что мы не торчим где-то в начале каждой из игр.

Так, а что мешает выпустить нам игру прямо сейчас, если уже идёт этап тестирования? В первую очередь мы бы хотели сказать, что конкретно «Трилогия» — это проект одного человека, а именно главного редактора Спай Spyrothefox, которая поставила себе задачу предоставить вам качественный продукт, как и в случае с первой частью. И её нетрудно понять. Второй момент: основная работа Спай Spyrothefox связана с переводами, поэтому совмещать хобби в той же области очень сложно из-за того, что сил и времени у неё зачастую просто не хватает.

«Ну и что, что у главреда проблемы? Где перевод?» Мы предвидели этот вопрос, поэтому хотим объявить, что переводы «Трилогии» и «Хроник» будут выходить по главам. Начнём мы с первой главы «Хроник». Скриншоты из тестового билда, в котором мы проверяли шрифты, у вас перед глазами. С главами «Трилогии» поступим следующим образом: мы будем выпускать по две версии перевода. Первая — работа наших редакторов, если вам надоело ждать. Вторая (поздняя) — вычитанная Спай Spyrothefox, то есть с максимальным качеством. Для ценителей, как говорится.

«Так, а как вы будете переводить 5 игр вместе?» Технически 2. Конкретно в трилогии у нас осталось половина скриптов 5-го дела первой части. При этом свободные переводчики уже знакомятся с «Хрониками» и готовятся к переводу. Таким образом, всё замечательно сбалансировано. Помимо этого, главным редактором на «Хрониках» выступит наш редактор Виталий, который готов принять эту ношу.

И небольшое сообщение для поддержавших «Трилогию». Было бы как минимум нечестно не предоставить компенсацию за столь длительное ожидание, поэтому главы «Хроник» вы тоже будете получать раньше всех на неделю.

Рассчитываем, что мы ответили на все возникшие вопросы. Хорошего вам вечера и до встречи в Верховном суде Японии!

Скрытый текст

Nsh2X9arF6U.jpg?size=1280x723&quality=96

eQzKw_JAmKA.jpg?size=1280x721&quality=96

PC3NrikmiiE.jpg?size=1280x721&quality=96

dOwYVES8ib0.jpg?size=1280x720&quality=96

4z9ps1Ugp6k.jpg?size=1280x723&quality=96

jnxGqC_Lw2U.jpg?size=1280x748&quality=96

H4N5988oacc.jpg?size=1280x750&quality=96

RmRoVnzAoP8.jpg?size=1280x748&quality=96

gBA-887EKaQ.jpg?size=1279x750&quality=96

onDdnW5sctc.jpg?size=1280x752&quality=96

 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Damin72 сказал:

«Трилогия» — это проект одного человека, а именно главного редактора Спай Spyrothefox

Как это может быть проектом одного человека, если трудится не она одна?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Как это может быть проектом одного человека, если трудится не она одна?)

Все решения, уточнения и прочие мелочи не остаются без её ведома. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Damin72 сказал:

Первая — работа наших редакторов, если вам надоело ждать. Вторая (поздняя) — вычитанная Спай Spyrothefox, то есть с максимальным качеством. Для ценителей, как говорится.

Может не стоит делить на две версии? Надоело, не надоело, уже несколько лет ждем, можно и максимального дождаться. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HighTemplar сказал:

Может не стоит делить на две версии? Надоело, не надоело, уже несколько лет ждем, можно и максимального дождаться. 

Мы бы и сами не хотели, однако после небольшого мозгового штурма решили, что такое решение будет благоприятным для всех.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Damin72 сказал:

Мы бы и сами не хотели, однако после небольшого мозгового штурма решили, что такое решение будет благоприятным для всех.

У меня предчувствие, что между такими релизами будет довольно продолжительное время и мало кто выдержит ждать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2021 в 23:00, Damin72 сказал:


Конкретно в трилогии у нас осталось половина скриптов 5-го дела первой части.

я правильно понимаю что вся игра переведена и осталось лишь 5-е дело первой части. а всё остальное уже на русском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, iMordred сказал:

я правильно понимаю что вся игра переведена и осталось лишь 5-е дело первой части. а всё остальное уже на русском языке?

С точки зрения “перевода” — да.
Однако всё это надо вычитать, привести к общему знаменателю, вставить в игру, вычитать ещё раз, исправить баги и перерисовать графику… Долго, короче.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам 4 года!
Немного новых кадров “Великого первоклассного адвоката” и да, мы уже начали тестировать вторую главу AA2.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка переводчиков №7:
Какая же мука редактировать анимации на MT Framework. Благо этот .gui всё же сдался.

un8UKLYUJH4.jpg?size=1279x749&quality=96&sign=81f56c357ccdface121f54a9c7c41e83&type=album

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка переводчиков №8:
Как в том меме... "Голоднiй / бахнув пельменiв".
Сумрачные японские анимации всё продолжают сдаваться. На экране последний вариант и самый первый.
Вот с такими вещами сталкиваются переводчики многих игр.

z4l0miecvgc.jpg?size=1280x747&quality=96&sign=1b1984043bb3e3bb154f1b9c47f27c9b&type=album

yVHD-TYfxlU.jpg?size=1280x748&quality=96&sign=d5b4edaaa65c628e473beccffb2d1c11&type=album

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго вечера!
Как вы уже поняли, перевод второй главы "Первоклассного адвоката" был выпущен в рамках раннего доступа для тех, кто поддержал перевод в своё время. Общий релиз состоится через неделю, то есть 28.10.2021.
А мы пока возьмёмся за доработку первой главы "Великого первоклассного адвоката".
3oJD1-8jP5U.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=4c234db518d7581b6770d938d7e9605c&type=album

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Assetto Corsa Rally

      Метки: Гонки, Ранний доступ, Автосимулятор, Для одного игрока, Физика Платформы: PC Разработчик: Supernova Games Studios Издатель: 505 Games Серия: Assetto Corsa Дата выхода: 13.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 6785 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Это называется “синдром Даскера” просто Питон настолько соскучился по мастеру межпространственных забегов что начинает мимикрировать его привычку ассоциировать себя с женским полом, вероято очень скоро он может сменить аватарку на страдающий, окровавленный лик аниме гал,) очень опасная и в тоже время интересная ситуация, с одной стороны мы можем потерять Питона но с другой получить нового Даскера, также есть очень маленький шанс что произойдет чудо и эти 2 личности найдут некий баланс и мутирую в нечто новое и прекрасное, в этом случае мы получим совершенно новое существо Питоно-Даскер или ПиДастонкер 
    • Обновил русификатор до актуальной версии.
    •   FROGGY HATES SNOW Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)           Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В главном меню переключите на украинский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Прошла игру. Отличный квест, украл меня конкретно на пару вечеров. Сеттинг необычный, я, скорее всего, не поняла много отсылок, потому что не знакома с кино 80-х, но даже так общий вайб почувствовался. Вообще, ощутимо сколько стараний было вложено и создателем игры, и переводчиком. После прохождения ощущение, будто прочитала хорошую книгу или посмотрела сериал. Еще раз спасибо за перевод!
    • На первом треке сильно “песочность” заметна (вокал аж режет слух). На втором меньше, видимо попытались “заретушировать”, но всё равно слышно. Не понимаю, как вы могли услышать чистейшее звучание в первом треке? Прислушайтесь к вокалу, он грязный. Почему вы не слышите может зависеть от двух факторов, точнее от двух видов слуха: Объясню своими словами, как я это понимаю. Есть слух физический и есть слух, назовём его, умственный (не знаю, как это научно называется). Физический слух — это когда колебания молекул воздействует на слуховой аппарат (барабанную перепонку, косточку и улитку), которые переводят механические колебания в сигналы, которые по слуховому нерву попадают в мозг. Умственный слух — это то, как наш мозг обрабатывает полученную информацию (это уже и музыкальный, и фонетический, и куча других слухов). Так вот, проблема может быть в физическом слухе. Например, с какого-то момента человек может не слышать частоты выше определённой высоты в силу возраста, травм и т.д., а т.к. эта грязь находится в диапазоне высоких частот, то можно будет её не услышать. На женском вокале это будет тоже отражаться и на звуке барабанных тарелок. Но может, у человека физический слух в порядке, но тогда уже вопросы возникают к умственному. А суть в том, что человек просто не понимает, что ему нужно услышать. Т.е. физически он слышит грязь, но мозг не натренирован и ему кажется, что звучит чисто (хотя на самом деле нет). И если он будет понимать, что слышать, то будет замечать грязь постоянно. Это часть музыкального слуха (очень малая часть). Ну, может ещё зависит от аппаратуры, но это должна быть аппаратура с убитыми верхами. А вот ещё примеры других треков от нейронок (треки сами по себе мне нравятся), как-то Ютуб порекомендовал и я сразу понял, что что-то не так (напомню, прислушивайтесь к вокалу и к тарелочкам).
      В этом треке хорошо слышна грязь, т.к. авторы завысили верха:
      https://www.youtube.com/watch?v=_p8ns2jjCRY
      И ещё несколько примеров, в них получше, но тоже слышно (особенно когда вовремя женского вокала почти ничего не играет):
      https://www.youtube.com/watch?v=pJkNypPFkSE
      https://www.youtube.com/watch?v=zoZVYaSaf0M
      https://www.youtube.com/watch?v=Z3m4OQNoANM И напоследок. Недавно смотрел разбор на Мафру, от преподавателя по вокалу. Она тоже сказала, что Мафра это не ИИ, т.к. нету в голосе “дебильного компьютерного призвука”. Я тоже не слышу, но, например, в кавере Doomed есть другой высокочастотный звук, который свидетельствует о том, что она делала минусовку через нейронку (я сам этим балуюсь иногда). У этого учителя (женщины) явно хорошо развит слух и она понимает, что выдаёт нейронку:
      https://youtu.be/K8LSNkpG8eU?t=751
    • Резко оживаю в теме. Перевод не заброшен, оформляются последние штрихи, а именно редактура полностью переведенного текста и тесты в игре. В скором времени будет долгожданный релиз!
    • Какие? Оо Никто никаких предложений, кроме тебя не делал)) Конкретно по части исправлений и переделок) Сделаешь обзор отлично, но по части исправлений, тут нужно желание, мотивация и техническая возможность. @BoneFyero ясно дал понять, что выложил русификатор как есть, доводить до совершенства: Он не планирует))) О чём не единожды написал. Так что как говорится “спасение утопающий дело рук самих утопающих” — хочешь вылизать перевод и довести его до своего идеала — всё в твоих руках, но на других глядеть не надо  Тем более у тебя свой уникальный взгляд на то как должен выглядеть перевод)) И даже если кто-то захочет сделать свой русификатор для этой игры — крайне маловероятно, что он воспользуется твоими советами по доработке.
    • С одной стороны — да, с другой стороны, тут другие люди тоже давали свои предложения. Если я собрался сделать летсплей без микрофона по этому переводу, то стоит ли мне закинуть его сюда, чтобы все могли заметить, как перевод выглядит во всей игре, и надо ли его менять (и если да, то где и как)?
    • Угу, прям всё своё )), особенно тех времён, поэтому они прям массово в свой строй нацизма впитывали всё из других древних культур. В принципе нацистская германия — это сборная солянка всего понемногу, вот и опошлили своей идеологией многие древние культурные ценности.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×