Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Operative: No One Lives Forever, TheРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - от AlexSoft / Русификатор (звук)

Существует ли возможность избавиться от кривой русификации "No One Lives Forever"? В версии, которую мне удалось достать, "русефецированы" не только субтитры, меню, брифинги и другая текстовая информация, но и голоса, к сожалению. Учитывая перевод стайлусом, это звучит как будто и без того не шибко талантливые актёры страдают тяжёлыми расстройствами психики.

Было бы здорово вернуть хотя бы оригинальный английский текст брифингов и субтитров, что бы понимать смысл происходящего...

Пытался скачать русификатор текста от AlexSoft - не получается, ссылка не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попал ты, дружище. Играл я как-то в игру Nocturne с таким же примерно переводом. Ищи на других форумах Rambler'ом эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вихлюн

Пытался скачать русификатор текста от AlexSoft - не получается, ссылка не работает.

Работает она - нужно браузером качать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вихлюн

Работает она - нужно браузером качать.

Больше не работает. Как и сайт alexsoft. Может перезальёт кто-нибудь? Я все интернеты перерыл в поисках годного русификатора текста к NOLF 1\2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше NOLF в переводе Фаргуса не попадался, а тут наткнулся случайно поиском, скачал, поставил, полез копаться внутрь. Перевел скриптом крякозябрики фаргуса в нормальную кирилицу и стал сравнивать, и оказалось, что перевод Фаргуса давным давно гуляет по инету, в частности на здесь, на zog'е, вот только автор (Алекс Шевченко) почему-то забыл указать что сам он использовал для правки перевод Фаргуса (шрифты, текстовка), приписал всё себе, да ещё лиц.соглашение довольно грозное прилепил:

 

Spoiler

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ:

- Все авторские права на данную русификацию принадлежат только его авторам - A.Shevchenko и Lonesome.

- Запрещается использовать данную русификацию как основу для "своих" русификаций.

- Запрещается выкладывание русификации где-либо.

Всего два примера приведу

 

Spoiler

"молодец. ты растешь над собой."

"к чему вся эта болтовня о предателях?"

"уже не в первый раз у нас происходит утечка информации. и это нас очень беспокоит, если не сказать больше."

"это уже не в первый раз. так что это по меньшей мере очень тревожно."

"такое уже бывало раньше?"

"однажды. несколько лет назад мы потеряли несколько тайных агентов в стамбуле. оказалось, что их раскрыл исполнительный помощник их же шефа. он продал нас за жалкие пятьдесят фунтов."

"пятьдесят фунтов?"

"поразительно, правда? как это жалко - продавать жизни людей. но шпионы редко хорошо получают за предательство. я не удивлюсь, если нашей новой крысе так же недоплачивают."

"ну, надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю меж глаз. ну и еще дадут трупу пинка под задницу для воспитания."

"ну, надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю меж глаз."

"ты как будто хочешь вызваться."

"когда я злюсь, я - опасный человек."

"я уже успел это понять."

"вот поэтому у тебя вечно неприятности."

"как-то не замечала"

"ладно. манро направляется в кафе. ищи его на втором этаже дворика, он выйдет слева."

 

Spoiler

"Молодец, девочка. Ты делаешь успехи."

"Чего это все говорят о предателях?"

"Уже не в первый раз у нас происходит утечка информации. И это нас очень беспокоит, если не сказать больше."

"Такое уже не в первый раз. Это, по меньшей мере, очень тревожно."

"Такое уже бывало раньше?"

"Однажды. Несколько лет назад мы потеряли несколько тайных агентов в Стамбуле. Оказалось, что их раскрыл самый близкий помощник их же шефа. Он продал нас за жалкие пятьдесят фунтов."

"Пятьдесят фунтов?"

"Поразительно, правда? Продавать жизни людей за такие гроши. Но шпионы редко хорошо получают за предательство. Я не удивлюсь, если и нашей новой крысе недоплачивают."

"Надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю промеж глаз. Ну и ещё дадут трупу пинка под задницу для воспитания."

"Надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю промеж глаз."

"Ты как будто хочешь сама это сделать."

"Когда я злюсь, я опасна."

"Я уже успел это понять."

"Вот поэтому у тебя вечно неприятности."

"Как-то не замечала"

"Ладно. Манро направляется в кафе. Ищи его на втором этаже дворика, он выйдет слева."

 

Spoiler

"но что насчет марокко?"

"это была ловушка, предназначавшаяся для нас обоих. мистер джонс и я согласились что это отличная возможность дать мне исчезнуть на некоторое время."

"знаешь, ты бы мог предупредить меня."

"мы не могли рисковать."

"ты хочешь сказать что не думал что я удержу тайну."

"держать в тайне недостаточно. смити должен был поверить что я мертв, это значит что ты тоже должна была поверить. я очень извиняюсь, кейт."

"ох, да ладно. но есть еще некоторые вещи, которые я не понимаю. смити с радостью делился информацией с кем-то, кто желал нашего провала.."

"каждая миссия была ловушкой для тебя. в конце концов до него дошло, что ты более компетентная чем он считал, но к тому времени уже было слишком поздно. ты перехитрила его. кроме того, если бы он попробовал скрыть информацию, это бы навлекло на него подозрения, чего он позволить себе не мог."

"но почему том... или мелвин как там его зовут взорвал этот грузовоз?"

"чтобы избавиться от тебя, кончено. "

"но инга вагнер и магнус армстронг были на его борту."

"ими можно было пренебречь."

"если ты все это знал, почему просто не арестовал смити и не покончил со всем этим?"

"потому что всего до недавнего времени мы не знали. твои расследования принесли много сведений, необходимых нам, но конечный кусок головоломки стал на свое место вчера вечером, когда я нашел это в квартире смити."

 

Spoiler

"Но что насчёт Марокко?"

"Это была ловушка, предназначавшаяся для нас обоих. Мистер Джонс и я согласились, что это отличная возможность дать мне исчезнуть на некоторое время."

"Знаешь, ты бы мог предупредить меня."

"Мы не могли рисковать."

"Ты хочешь сказать, что не думал, что я сохраню тайну."

"Сохранить тайну недостаточно. Смитти должен был поверить, что я мёртв, это значит, что ты тоже должна была поверить. Я очень извиняюсь, Кейт."

"Ох, да ладно. Но есть ещё некоторые вещи, которые я не понимаю. Смитти с радостью делился информацией с кем-то, кто желал нашего провала..."

"Каждая миссия была ловушкой для тебя. В конце концов до него дошло, что ты более компетентная, чем он считал, но к тому времени уже было слишком поздно. Ты перехитрила его. Кроме того, если бы он попробовал скрыть информацию, это бы навлекло на него подозрения, чего он позволить себе не мог."

"Но почему Том... или Мелвин как там его зовут взорвал этот грузовоз?"

"Чтобы избавиться от тебя, конечно."

"Но Инга Вагнер и Магнус Армстронг тоже были на борту."

"Ими можно было пренебречь."

"Если ты всё это знал, почему просто не арестовал Смитти и не покончил со всем этим?"

"Потому, что всего этого мы не знали до недавнего времени. Твои расследования принесли много сведений, необходимых нам, но конечный кусок головоломки стал на свое место вчера вечером, когда я нашёл это в квартире Смитти."

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От AlexSoft перевод хорош. Но, господи, этот ужасный шрифт просто всю картину портит - буквы слипаются до невозможности, в то время как в оригинале шрифты красивые и аккуратные. Было бы здорово, если бы кто-то адаптировал их под кириллицу. В этой теме - https://www.old-games.ru/forum/threads/isch...r-fargus.57325/ - вроде бы пытались когда-то вытащить шрифт из перевода Фаргуса и вставить в этот, но что-то дело заглохло. А жаль!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор сломался после обновления v.1.0.3. Обновление вышло 1 октября, 2025.
    • Прочитай мой коменты, особенно удили вниманию мое просьбе о помощи. P.S.  Субтитры из видео (*.USM) нужно переводить? нашли программу которая сможет достать субтитры и потом вставить их назат?
    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×