Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories

header.jpg?t=1539269845

Жанр: Adventure, Horror, Platformer, Puzzle
Платформы: PC XONE PS4 SW
Разработчик: White Owls Inc.
Издатель: Arc System Works
Дата выхода: 11 октября 2018

Steam

 

Скрытый текст

ss_2255aaf69075b8dc17c70e3aa276e8d66c2b7

ss_70716d92549fe6725e4addb22370634cb8ba3

ss_16cd7f71a5dcb3c7c2ecb9b167118d076df74

ss_230a8c911029c344eaa6f6de7858cd0b833ee

ss_1e5fe4de833689d2f4b6c5294b3384a99fc35

Скрытый текст
Скачать видео
Скачать видео
Скачать видео

 

Скрытый текст

Look forward to the story of pain and recovery like you've never experienced before in this unique world of "The MISSING - J.J. Macfield and the Island of Memories -".

Despite the horrifying death traps across the mysterious island, J.J. is able to revive from death endlessly. Many traps and gimmicks can be overcome only by bringing harm to your body, such as being struck by an iron ball, or by dismemberment. Be wary of your surroundings and look for ways, conventional and unconventional, to get through the island.

You may need to use your limbs as weight, or even break yourself in two to get through smaller spaces. Sometimes you can find tips by sacrificing your own body through dismemberment, being crushed, jumping into fires, and more. But don’t worry as you can revive yourself as many times as needed to find your way through the island.

J.J. scours Memoria Island to find her best friend, who has gone missing during a camping trip. However, this island was like a nightmare: no matter how many times she sustains fatal injury, she couldn’t die, and instead is able to revive herself back to normal. J.J. ventures into the depth of the island as she drags her decapitated body along, enduring the pain. 

Her limbs may sever, her neck may break, she may go through severe burns, but... In order to save her best friend, she puts her own body and life on the line, reviving infinitely, as she presses forward. Why did she go missing? What is going on in this world? All of these mysteries shall be revealed when the game is cleared.

 

Изменено пользователем SnakeEater001
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодаря усилиям одного доброго энтузиаста перевод практически завершен.

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, DMBidlov сказал:

Благодаря усилиям одного доброго энтузиаста перевод практически завершен.

А как вставка будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2020 в 18:45, setiropan сказал:

А как вставка будет?

Если вы подразумеваете под этим установку русификатора,то достаточно будет заменить файлы в папке с игрой, однако тесты проводятся только на пиратской копии, из-за отсутствия лицензии.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент перевод находится уже на финальной стадии, весь имеющийся текст переведен на русский язык, теперь полноценно прохожу игру и отлавливаю ошибки, которые сразу же редактирую, а  художник доделывает текстуры.

Совсем скоро каждый желающий сможет опробовать The Missing J.J. на русском языке!

Планов о портировании перевода на Switch у меня нет, поскольку никогда не работал с этой платформой,  однако если будут желающие пишите в личные сообщения.

cJpSW9K5gAs.jpg

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор уже доступен!

Его можно скачать в этой же теме.

Большое спасибо людям, которые поддерживали  наш перевод лайками, если вы встретите какие-нибудь ошибки  в переводе, то пишите мне в личные сообщения на Zone Of Games, прикрепляя скриншот с ошибкой. По мере возможностей мы отредактируем найденные вами ошибки.
 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DMBidlov сказал:

Русификатор уже доступен!

Его можно скачать в этой же теме.

Большое спасибо людям, которые поддерживали  наш перевод лайками, если вы встретите какие-нибудь ошибки  в переводе, то пишите мне в личные сообщения на Zone Of Games, прикрепляя скриншот с ошибкой. По мере возможностей мы отредактируем найденные вами ошибки.
 

Огромное спасибо, теперь обязательно пройду.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наш перевод уже доступен на Nintendo Switch. 

Скачать его также можно в шапке.

 

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вылетает с ошибкой, после того как в начале предлагают выбрать настройки. Steam версия. Вот Crash отчет.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SnakeEater001 сказал:

Игра вылетает с ошибкой, после того как в начале предлагают выбрать настройки. Steam версия. Вот Crash отчет.

Из-за отсутствия лицензионной копии игры перевод тестировался только на пиратке, попробуй откатить  игру через целостность кэша, и скопировать все файлы, кроме Assembly-CSharp.dll из папки Managed.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DMBidlov сказал:

Из-за отсутствия лицензионной копии игры перевод тестировался только на пиратке, попробуй откатить  игру через целостность кэша, и скопировать все файлы, кроме Assembly-CSharp.dll из папки Managed.

Тоже самое, вылет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SnakeEater001 сказал:

Тоже самое, вылет.

Вероятно в таком случае остается только играть в пиратскую версию, поскольку желания собирать деньги на лицензионную копию нет, да и игра не особо кому-то нужна, чтобы донатили. 

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DMBidlov сказал:

Вероятно в таком случае остается только играть в пиратскую версию, поскольку желания собирать деньги на лицензионную копию нет, да и игра не особо кому-то нужна, чтобы они донатили. 

Может тебе скинуть файлы актуальной стим версии? Чтобы адаптировать под стим, или так не получится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×