Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, Silversnake14 сказал:

Не уверен, что помереть можно “не насовсем”

38b.gif клиническая смерть нУ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Sam Wolf сказал:

А может через два

а может через три)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сто лет не посещал тему русификатора, как вижу его уже в интернет плавание выпустили. А качество поправили или он остался неотредаченным? Просто я помню, тут грозились его не выпускать из-за маленьких донатов и плохой редактуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Riceball сказал:

А качество поправили или он остался неотредаченным?

Поправили.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2020 в 12:29, Riceball сказал:

Я сто лет не посещал тему русификатора, как вижу его уже в интернет плавание выпустили. А качество поправили или он остался неотредаченным? Просто я помню, тут грозились его не выпускать из-за маленьких донатов и плохой редактуры.

Слитый перевод, который один дебич прогнал через гугл транслейт — уже давно в прошлом. Сейчас уже все лучшем виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Dorian-F-K сказал:

Слитый перевод, который один дебич прогнал через гугл транслейт — уже давно в прошлом. Сейчас уже все лучшем виде.

Сейчас это все тот же слитый перевод. Только доредоктированный и с текстурами. Или вы думаете, что он за пол года, после слива, перевел все с нуля? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Аноним сказал:

Сейчас это все тот же слитый перевод. Только доредоктированный и с текстурами. Или вы думаете, что он за пол года, после слива, перевел все с нуля? 

Я прошел целиком игру, попутно вычитывая и скидывая косяки — хвостов гуглтранслейта не видел. И то, как я  или  вы “Думаю”, не делает наши думы правдой=). Перевод есть, он хорош и это главное.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще одно обновление.

Цитата

Изменения: исправлены мелкие опечатки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг русификации: в 1-й миссии 4-й главы в командном режиме нельзя посмотреть инфо у  противотанковых орудий (через Tab и F). При нажатии F игра зависает намертво.

В английской версии всё нормально.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DARXE сказал:

в 1-й миссии 4-й главы в командном режиме нельзя посмотреть инфо у  противотанковых орудий (через Tab и F). При нажатии F игра зависает намертво.

Ну.. не знаю, проходил с подобным не сталкивался.. Сейчас уже гораздо дальше 4-й главы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Tiggerr сказал:

Ну.. не знаю, проходил с подобным не сталкивался.. Сейчас уже гораздо дальше 4-й главы))

У меня пока ещё начало прохождения.

Вот сэйвы:

https://yadi.sk/d/59gW7fDgnCyS8A

https://yadi.sk/d/bCEfALS7RExh5g

Можете сами убедиться.

В режиме карты наводим указатель на любое противотанковое орудие, жмём Tab, жмём F и получаем зависание. По юнитам, дотам и турелям инфо нормально показывает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DARXE 

Дык.. я ж не возражаю)) Возможно и есть какой косяк, вполне вероятно, что я (допустим) именно в этой миссии не пользовался данной функцией (типа не понадобилось).. Но вообщем то игра проходится без особых проблем с русиком.. Но если (к примеру) для Вас это критичный косяк, то напишите мираклу в его группу ВК, скиньте там ему эти сейвы..ну и т.д.  Мне они без надобности, так как я имею отношение к переводу (как и вообще к переводчикам) точно такое, как и Вы, то бишь обычный пользователь готового))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неудивительно, что ты его помнишь так хорошо. Явно же, что ты всю игру в нём провёл. Лично мне больше всего пока что нравится чёрная парадная одежда, следом за этим древовидный пион, пожалуй. “За просветительскую деятельность и развитие культуры”.
    • я пятёрку не осилил ибо никто её на Свич не хочет портировать(
      Хнык...

      но в озвучке на сколько помню они по именам друг к другу не говорят)
      только дежурные фразы Дайджёбу.Окоримасен,Коничива и подобное.

      так что ингришные имена вполне норм звучат.=)
    • А озвучку тоже все английскую используют? Оригинальные голоса-то всегда лучше. Ну в любом случае всегда лучше писать некий дисклеймер, что, мол, перевод с такого-то, если вы используете другую озвучку, то можете услышать другие имена.

      (Кстати, в 5-й части тоже есть упоминание Венти/Сельзы) Машинный перевод? А фиг знает. Вообще не вижу в нём смысла, когда можно с тем же успехом просто взять экранный переводчик.

      >>Если не знать японского исходника, разве не всё равно как адаптировали имена?)
      Адаптация на другой язык не всегда гуд. Даже само англоязычное комьюнити сейчас возмущается, как сильно и порой неадекватно адаптируют аниме.

      P.S.
      Заходят в бар, макдональдс и идзакаю переводчик, локализатор и сканлейтер.
    • Большинство не использует. Честно говоря, не знаю, как это проверить  ,  Ну вот смотрю на список игр раннего доступа и там страшный мрак безнадёги — подавляющее количество проекты, сделанные “на коленке”, которым уже по несколько или о-очень много лет. Не смотря на высокие продажи некоторых, так и остаются недоделками и с часто встречаемыми оценками в зоне “смешанные”. Очень сомнительная затея. Сперва прочитал “пока что в попку”  .
    • Не, вот эти жёлтые облака, это просто окантовка.  Закрытые локи в белых облаках. А... Костюм "закрытый медведь". Помню такой. Это для любителей фурей. Хочешь сказать, ты не из таких?  Рассказывай... Забавно.  Так а за какие заслуги?
    • Ты ерунду говоришь. Кто это "все"?   Большинство обходится без раннего доступа. Ранний доступ это в первую очередь способ побыстрее срубить хоть какое-то бабло, "хотелки" игроков, и конечно же, вытикающее из последнего, отсутствие чёткого видения игры, боязнь сделать "не правильно". А "не правильно" в данном случае быть не может, потому что "не правильно" для одних, это "правильно" для кого-то другого.     Согласен. Пока что в топку.
    • @AuzeИзвлеките из архива папку Redacted в папку игры, заменив оригинальную
    • Те же яйца, только в профиль  IO Interactive своего хитмана через эпизодическую систему несколько раз продали. Сначала первый сезон, потом второй, затем третий. И всё это одна игра — как бы эпизодическая, но на самом деле это был просто ранний доступ 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×