Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Conan-warrior

Neverwinter Nights 2

Рекомендованные сообщения

Компания "Акелла" объявляет о подписании в рамках долгосрочного сотрудничества с известным западным издателем Atari договора об издании на территории России и других стран СНГ продолжения культового проекта в жанре RPG, масштабной ролевой игры Neverwinter Nights 2.

Долгожданное продолжение игры, живущей по законам Dungeons & Dragons. Сохранившая традиции своей великой предшественницы, Neverwinter Nights 2 предлагает игрокам еще более глубокую сюжетную линию, интересную систему развития персонажа, роскошную графику и блестяще реализованный многопользовательский режим. Странствуя по удивительному миру, герой приобретает опыт и развивает не только личные качества (силу, ловкость, магические способности и т.п.), но и постепенно набирает политический вес - со временем поднимаясь все выше по сословной лестнице мира Neverwinter. В городах фэнтези-вселенной кипит жизнь - на улочках играют дети, крестьяне ведут скот на пастбища, бесчисленные прохожие спешат куда-то по своим неведомым делам. А вернувшись однажды в знакомое поселение, герой обнаружит заметные перемены, произошедшие со времени его давнего визита. В дополнение к оригинальному сюжету в игру встроен удобный редактор - набор инструментов, с помощью которых можно создавать собственные кампании и новые приключения.

Особенности игры:

* К вашим услугам абсолютно новый, мощный редактор, с помощью которого можно написать собственную историю приключений: изменять ландшафты, возводить здания, задавать алгоритм поведения персонажей, прописывать диалоги, создавать квесты и предметы...

* Играйте с друзьями в онлайн и наслаждайтесь бесконечными приключениями

* Абсолютно новая, самая современная графическая система позволит исследовать огромный мир Forgotten Realm во всем его блеске и великолепии

* Вы можете обзавестись тремя спутниками, которые будут помогать герою по ходу миссий.

* Улучшенная система управления позволяет быстрее принимать тактические решения в бою и всегда чувствовать себя в самом центре событий

* Вам предстоит встретить старых друзей и вновь увидеть пейзажи, хорошо знакомые по серии Neverwinter Nights.

Дата выхода: 2006-11-28

Информация с оффициального сайта "Акелла".

Изменено пользователем Conan-warrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В "играх" уже постили, но сюда тоже нужно:

Компания «Акелла» гордо рапортует о завершении локализации заранее великого RPG-эпика Newerwinter Nights 2! Переведённая и адаптированная лучшими специалистами «Акеллы», игра появится на прилавках магазинов в самое ближайшее время.

Кудесники из Obsidian сделали всё, чтобы традиционно сильные стороны Newerwinter Nights стали ещё более внушительными. Труженики из «Акеллы» в свою очередь делают не меньше, чтобы российские игроки встретили завтрашний день ролевых игр без задержек. На текущий момент игра проходит придирчивое тестирование, которое предшествует поступлению долгожданных дисков на прилавки магазинов.

Уже сейчас локализаторам есть, чем похвастаться.

Каждая буква заботливо переведенных внутриигровых текстов, диалогов и названий выдержана в литературной и графической стилистике оригинала. Меню и элементы игрового интерфейса предельно точно повторяют аналоги из английской версии.

А обширное русскоязычное руководство пользователя, которое разместится на каждом лицензионном диске, поможет игроку ещё лучше сориентироваться в огромной вселенной Newerwinter Nights 2.

Будущее жанра RPG будет с любовью расфасовано в аккуратные jewel-упаковки и быстро найдёт руки всех страждущих. И это ещё один повод дождаться скорого официального релиза.

Отныне русский - государственный язык Забытых Королевств!

http://www.akella.com/ru/newsarchive/2006/11/02/nwn2ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость. Готовим денежки и потираем руки в предвкушении. Нечасто наши локализаторы радуют нас выпуском русской версии почти сразу с западным релизом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличная новость. Готовим денежки и потираем руки в предвкушении. Нечасто наши локализаторы радуют нас выпуском русской версии почти сразу с западным релизом.
Ну не почти...Около месяца разницы

В озоне уже можно заказать игру за 324 руб.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/3002162/

P.S Заказал теперь ждем релиза.

Изменено пользователем STRAIKER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gameru.net: Кто занимается переводом, и будет ли в игре русская озвучка?

Akellа: На перевод брошены практически все наши силы, в нем заняты люди непосредственно знакомые с миром игры, при участии некоторых фанатов серии. Мы надеемся, что перевод будет точно отражать все нюансы игры. Что касается озвучки, то за такой короткий срок, мы успеваем сделать только текстовый перевод, а ролики будут переведены субтитрами. Хотя в дальнейшем голосовая озвучка может появиться в пресловутом подарочном издании или с одним из патчей.

Акелла уже задрала честно говоря...

http://www.gameru.net/index.php?type=artc&id=333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поддерживаю - лучше почитать хорошо сделанные субтитры и послушать оригинальные голоса. Все бы так делали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Акелла уже задрала честно говоря...

http://www.gameru.net/index.php?type=artc&id=333

Гм.. а мне наоборот лучше пусть будет английский звук т.к. наши актёры несмогут передать ту интонацию те мысли и т.д. так что как раз нормально ! ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гм.. а мне наоборот лучше пусть будет английский звук т.к. наши актёры несмогут передать ту интонацию те мысли и т.д. так что как раз нормально ! ИМХО

а мне вот лично (как и многим другим Русским людям не изучающим Анлийский язык (или плохо его знаюшим) ) глубоко покласть на Английскую Интонацию, так как мы всё равно не понимаем что он там балаболит, и потому нам бы очень хотелось услышать, наш радной, великий и могучий русский язык. А то что делает Акела - это Халтура - самая натуральная. Минимум затрат - Максимум прибыли - как бы это не вошло в привычку.... а то смысл в Лицензиях отпадёт напрочь, что в пиратке что в лицухе - субтитры. А цена лицухи на много больше пиратки.

Моё мнение играм нужно 2-а варианта... для зазнаек с Английской озвучкой и для незнаек с Русской озвучкой, так было бы на много приятней и тем и другим. (либо выпускать два издания разных - мол оригинал и тд, или в одно издание впихивать обе озвучки на выбор пользователя).

Изменено пользователем Krik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а мне вот лично (как и многим другим Русским людям не изучающим Анлийский язык (или плохо его знаюшим) ) глубоко покласть на Английскую Интонацию, так как мы всё равно не понимаем что он там балаболит, и потому нам бы очень хотелось услышать, наш радной, великий и могучий русский язык. А то что делает Акела - это Халтура - самая натуральная. Минимум затрат - Максимум прибыли - как бы это не вошло в привычку.... а то смысл в Лицензиях отпадёт напрочь, что в пиратке что в лицухе - субтитры. А цена лицухи на много больше пиратки.

Моё мнение играм нужно 2-а варианта... для зазнаек с Английской озвучкой и для незнаек с Русской озвучкой, так было бы на много приятней и тем и другим. (либо выпускать два издания разных - мол оригинал и тд, или в одно издание впихивать обе озвучки на выбор пользователя).

Кгм , звук английский а субтитры на русском ! а не полностью на английском и всё что они будут говорить будет показыватся на русском :) и во первых я не " зазнайка " а знаю аглийский на уровни школы так что не надо гнать .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кгм , звук английский а субтитры на русском ! а не полностью на английском и всё что они будут говорить будет показыватся на русском и во первых я не " зазнайка " а знаю аглийский на уровни школы так что не надо гнать .

не обижайся я не имел конкретно тебя ^ ^. надоело уже просто читать фразы "учите английский в жизни пригодиться" -уже просто бесит. Но опять же ну зачем извращаться и делать звук английским а субтитры рускими для тех кто в английском не шарит - для них Английские фразы не несут не какой смысловой нагрузки - и поэтому смысла в энтонации (произношении) тех или иных слов на оригинале - для не знающих Англ языка - безразлично - таким людям (и мне конкретно) было бы намного приятнее слышать русский професиональный перевод, нежели английскую белеберду. Да и вообще Акела уже наглеет дальше некуда ! Обливион - только суптитры, Невервинтер 2 - опять суптитры, даже EverQuest 2 - переведены ТОЛЬКО СУБТИТРЫ - а веть платим мы как за полностью локализованую версию. Если переводять игру ТОЛЬКО НА ПОЛОВИНУ (тоесть без озвучки) то и цену пусть урезают в двое!!! Я не вижу смысла для себя брать лецензию теперь, так как что в пиратской что в Лицензионой версии игр - будет озвучка английской - а субтитры можно и скачать. да и вообще любителям оригинальной озвучке не проще ли покупать Оригинал игры - и потом точно также скачивать субтитры? Вообщем переводить нужно либо всё либо нечего. Акелле естествено - гораздо выгоднее перевести только субтитры - так как в этом случае не нужно нанимать актёров на озвучку- и отмаза у них теперь на все игры одна -- "Мы хотели сохранить качество оригинала- для наших пользователей" -Брет- !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, лок. озвучка зачастую бывает хуже оригинала, но зная немало людей которые не в ладах с англ. вполне понимаю и этих товарищей, да и самому обидно - такое наплевательское отношение к переводам игр и к тому же таких хитовых, имеющих кучу фанатов и в нашей стране не берут пиратку из принципа ожидания качественной русской локализации. Борьба с пиратством будет проиграна как "пить" дать если нормальная пиратская версия всего чуть-чуть уступает лок. Зажрались товарищи "Аху...вцы", обида поперёк горла стоит... :sorry: (им вообще скоро доверять переводы не будут, а если обратное то жди беды)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 ! 

Предупреждение:

 

За сим закончили.

 

 i Уведомление:

Обсуждаем только будущую локализацию,

иначе тема будет закрыта до её релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Акелла уже задрала честно говоря...

http://www.gameru.net/index.php?type=artc&id=333

Одно радует что будет коллекционное издание. Хотя если аккела выпустит озвучку только для коллекционного издания я в следущий раз сильно задумаюсь перед тем как покупать ее игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда выйдет коллекционное издание???

Я с английской озвучкой играть не буду, лучше поленку у друга возьму, столько было надежд что будет полностью русская, одно слово АКЕЛЛА .....................................

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×