Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Одобренную в Steam эротическую игру Negligee: Love Stories нельзя будет приобрести в России

Рекомендованные сообщения

123606-5b99c587d5916.jpg

Создатели эротического проекта Negligee: Love Stories, который стал одним из первых одобренных в Steam после очередных изменений в политике Valve, будет недоступен игрокам из России, Германии и ряда других стран. 


Создатели эротического проекта Negligee: Love Stories, который стал одним из первых одобренных в Steam после очередных изменений в политике Valve, будет недоступен игрокам из России, Германии и ряда других стран. 

123606-5b99c587d5916.jpg

Сами разработчики ссылаются на местные законы, которые накладывают свои ограничения. Игру также нельзя будет приобрести в Японии, Китае, Северной Корее, Пакистане, Австралии, Индонезии и так далее.

125627-orig.gif

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул графику из архива приведенного чуть выше… ну такому явно не место в открытой продаже.  

Для любителей замарать бумажные салфетки есть хентай , явно лучше чем данная хрень (*поправка — Дохрена хентая без цензуры).

Изменено пользователем Фристайл
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень понял почему недоступно в России? Неужели у нас есть какая-то работающая цензура для игр? Не то чтобы нам нужны такие проекты, а скорее даже наоборот, просто интересен сам факт.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, VatsOfGoo сказал:

Не очень понял почему недоступно в России? Неужели у нас есть какая-то работающая цензура для игр? Не то чтобы нам нужны такие проекты, а скорее даже наоборот, просто интересен сам факт.

в чем сам вопрос ? не совсем просто понятно. есть ли у нас закон для этого дела , или есть ли система контроля данного закона?

закон есть , вроде даже несколько на эту тематику. А система контроля в современном мире лежит на плечах потребителей. Проще говоря — если Стим пропустит в продажу данную штуку — стим хорошо штрафанут за нарушение наших законов (*при наличии жалобы , а она будет...) все просто

Изменено пользователем Фристайл
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Фристайл а где там открытая продажа? Всё, как в цивилизованных местах - на странице игры тебе предлагают ввести свой возраст. Нет 18 — до свидания (это помимо возможностей новой сортировки). Возраст, конечно, можно ввести любой, но так везде. Больший контроль — это только требование скана паспорта. Но этого на уровне сайтов с подобным содержимым вообще вряд ли где есть. Впрочем, наши чинуши и сканами паспортов не удовлетворятся. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Фристайл сказал:

Стим пропустит в продажу данную штуку — стим хорошо штрафанут за нарушение наших законов (*при наличии жалобы , а она будет...) все просто

Теперь неплохо бы вспомнить хотя бы один похожий прецедент в нашей стране. :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, LinXP сказал:

дропнул графику из игры..

Блин, когда я умру и попаду в ад, я спрошу у Фрейда (а он там тоже будет) “зачем я это скачал?”. Меня же реально не интересует игра, я только-только про неё узнал и самое эротичное что я жду это нового Ларри. Но я все равно прочел новость, комментарии и скачал этот архив. И сейчас он распаковывается. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Фристайл сказал:

Глянул графику из архива приведенного чуть выше… ну такому явно не место в открытой продаже.  

 

В принципе в Стиме навалом такого с цензурой — кому надо скачивают патч на её снятие — и всё, все счастливы.

А здесь разрабы упёрлись рогом —и тупо рекламируют ( игра же явно не шедевр, таких навалом)– потом везде выйдет с цензурой вот и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lost-odin  я специально заморочился заливая архив на Яд, чтоб через пару деньков посмотреть статистику скачиваний ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но издатели же тоже не совсем глупые, плюс ещё и жадные, рано или поздно они смекнут, что терять прибыля без таких рынков как Китай, Германия, Россия, Япония — довольно глупое занятие. Рано или поздно кто-то из них додумается провести работу в этом направлении и обнаружить что можно найти лазейки, подогнать под местечковые правила и их задницам ничего не будет грозить.

Изменено пользователем Tramp Ronal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DerpX я если честно не смотрел в стиме -есть ли там “вопрошалка” про возраст или нет , просто констатировал , что данный продукт явно не из обычных. Теперь буду знать)

@lost-odin не… на ад не тянет) качай :D

7 минут назад, Ленивый сказал:

В принципе в Стиме навалом такого с цензурой — кому надо скачивают патч на её снятие — и всё, все счастливы.

А здесь разрабы упёрлись рогом —и тупо рекламируют ( игра же явно не шедевр, таких навалом)– потом везде выйдет с цензурой вот и всё.

вот я тоже удивляюсь подобному подходу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tramp Ronal крупные — да. Инди-разрабы/издатели этим заморачиваться не будут. Хотя согласен, что для них самый просто выход, это делать, как и раньше — издавать всевозрастные игры и отдельно патч. Но такое возможно провернуть не со всеми тайтлами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LinXP сказал:

@lost-odin  я специально заморочился заливая архив на Яд, чтоб через пару деньков посмотреть статистику скачиваний ))

Фетишист! :big_boss::D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinXP Я конечно проходил новеллы в Steam откровенного характера (Love Ribbon, Highway Blossom и прочие), но тут как-то всё совсем откровенно :) Забрал себе, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, VatsOfGoo сказал:

Не очень понял почему недоступно в России? Неужели у нас есть какая-то работающая цензура для игр? Не то чтобы нам нужны такие проекты, а скорее даже наоборот

Потому, что как грязи развелось тех, кто лучше НАС знает, что НАМ нужно. Вот и не доступно теперь.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Great Atreides сказал:

Потому, что как грязи развелось тех, кто лучше НАС знает, что НАМ нужно. Вот и не доступно теперь.

Зато я теперь знаю что ВАМ нужно. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
      Товарищи!

      В честь 1 сентября все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Факультет» (он же «Преподаватели»). Начать планируем после 21:00 по московскому времени.
      Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Автор: SerGEAnt

      Согласно актуальным данным из ЕГРЮЛ, единственным владельцем ООО «Леста» теперь является Российская Федерация.

      Ей принадлежит 100% компании.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×