Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

47 минут назад, Dorian-F-K сказал:

@Zoltonec а как он у выдр? Верить ли тем, кто говорит, что там тупо гуглперевод?

Местами он редактирован, а местами полнейшая белиберда. Некоторые пишут, что им норм такой перевод.

Скачайте, посмотрите не понравится всегда можно удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:

Верить ли тем, кто говорит, что там тупо гуглперевод?

Я в теме перевода выдр отзыв оставлял с кучей скриншотов. Посмотри. Правда вроде как его редактировали потом ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера Гремлин выкатил очередное обновление перевода и починил все то, что раньше сломал)

Игра теперь проходима на 100% с выполнением всего. Есть не переведенные предметы, несколько диалогов в кабаре и часть интерфейса мини игр. Сюжет в целом выглядит хорошо, большинство сайдов тоже, есть опечатки и места требующие редактуры. Вот так вот D:

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, HighTemplar сказал:

Вчера Гремлин выкатил очередное обновление перевода и починил все то, что раньше сломал)

Игра теперь проходима на 100% с выполнением всего. Есть не переведенные предметы, несколько диалогов в кабаре и часть интерфейса мини игр. Сюжет в целом выглядит хорошо, большинство сайдов тоже, есть опечатки и места требующие редактуры. Вот так вот D:

Гремлин затащил?)

Изменено пользователем edifiei
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачать то до сих пор нельзя без донатов? 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Скачать то до сих пор нельзя без донатов? 

Там идентификатор. Тот, кто сольёт, будет вычислен и засужен:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

* Последняя версия русификатора от сибериан студио, все переведено, все работает, только на лицензионной версии стим.

кидаем файлы data в data, и заменяем екзешник. 

 

Кто сделает скрипт, могу сделать установщик.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже русификаторы скидывать нельзя или конкретно этот? Вроде сайт изначально был создан чтобы делиться русификаторами пиратскими и лицензионными. Ну как хотите.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, pfp сказал:

Уже русификаторы скидывать нельзя или конкретно этот? Вроде сайт изначально был создан чтобы делиться русификаторами пиратскими и лицензионными. Ну как хотите.

Конкретно этот.

Хозяин перевода очень сердитый.

Изменено пользователем Zoltonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, pfp сказал:

русификаторами пиратскими и лицензионными

Пиратский русификатор это стыренный лицензионный:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно могу быть не прав, но подозреваю, что спустя какое то время, как русификатор будет полностью доделан, Гремлин сам сольет в открытый доступ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, pfp сказал:

Ну как хотите.

Да всё нормально, спасибо! Я успел ссылочку копирнуть))

Ой, сдохла ссылко:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за защита у него такая которую обойти нельзя? Дунову накатил что ли. Нельзя ведь сами файлы запаролить, можно ссылку запаролить, можно архив условно запаролить, установщик, но всё это обойти любой человек может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, HarryCartman сказал:

Что за защита у него такая которую обойти нельзя?

нет никакой защиты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×