Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я хоть и говорил, что игра понимает распакованные архивы, но тогда забыл указать, что для этого нужно патчить exe. Собственно, патчер — https://disk.yandex.ru/d/GA74mFKhESGzBA 

Поддерживает любые версии, положить рядом с MarySkelter.exe и запустить. Создает бэкап с расширением .bak

Распаковываете System.bra и игра будет цеплять все файлы в папке System. System.bra можно будет удалить. Так и тестить легче, и в конечном итоге русификатор будет весить в 10 раз меньше.

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, LinkOFF сказал:

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Salty tuna сказал:

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Я почему-то подумал, что у игры и без русика такой косяк был.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

Нет, к лицензии тоже подойдет.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Да, патчер можно удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то сложные технические разговоры =/ 
Что там с озвучкой то,  русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shinky11 сказал:

русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Угу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://disk.yandex.ru/d/LKLnYFujiX_VAQ
Теперь японская озвучка должна быть везде.
В процессе обнаружилось 4 файла без перевода (они под конец игры встретятся). 2 исправлены, 2 осталось. Так же не во всех файлах переведены имена. Это будет исправлено сегодня-завтра.

Изменено пользователем Salty tuna
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Shinky11 сказал:

Спасибо. Получается этот файл нужно в папку кинуть или еще что то нужно?

Просто заменить тот, который в папке с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подсказки на английском.

Изменено пользователем akurome
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Salty tuna сказал:

С этим всё, вроде бы.
https://disk.yandex.ru/d/O1wuptZhytjdkQ

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, rohindanil сказал:

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Мне это ни о чем не говорит. Мне нужен фрагмент текста. И сохранение в этом месте, желательно.

2 часа назад, akurome сказал:

Подсказки на английском.

То же самое. Скрины или текст, лучше скрины.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Salty tuna сказал:

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся 

Архив со скриншотами диалога в “Order HQ”. https://disk.yandex.ru/d/VAiV8dHtxMmVQw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных
    • Автор: allodernat
      Asterix & Obelix — Mission Babylon

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 
      Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем.
      На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома.
      Особенности:
      Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране
      Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон
      Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами
      Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами
      В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
         


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×