Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_vampyr.jpg

Озвучить большую ролевую игру — та еще задачка, но только не для синтезаторов речи! В архиве очутился увесистый файл с машинной озвучкой Vampyr. Наверняка кому-то пригодится :)


banner_pr_vampyr.jpg

Озвучить большую ролевую игру — та еще задачка, но только не для синтезаторов речи! В архиве очутился увесистый файл с машинной озвучкой Vampyr. Наверняка кому-то пригодится :)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё бы VHS фильтр — и как будто смотришь старый фильм :) 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смех смехом, но ведь реально же есть люди, которые играют с такой озвучкой..

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу вспомнилось

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно, я не понимаю таких людей, которые делают такую озвучку и играют с ней. Если в том же аниме нет дубляжа, я лучше посмотрю с сабами, чем в одноголосой или двухголосой — тоже самое с фильмами.

  • +1 4
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже! Это похуже Пуси Райт на алтаре будет. Вот реально!

Я бы такое вообще не выкладывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu войсовер любой профессиональности часто лучше дубляжа. Очень быстро перестаёшь замечать качество актёрской игры переводчика и переключаешься на голоса оригинальных актёров, но всё ещё получаешь необходимую информацию.

  • +1 3
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мммм, так вот как пишутся тексты песен для наших отечественных “звезд эстрады” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы не плохо сперва исправить перевод сабтитров, ибо качество перевода помойка за гаражами, в русских сабтитрах начисто убит весь посыл, чувства и пережевания главных героев, а так же стиль старого британского.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, hitman60 сказал:

Было бы не плохо сперва исправить перевод сабтитров, ибо качество перевода помойка за гаражами, в русских сабтитрах начисто убит весь посыл, чувства и пережевания главных героев, а так же стиль старого британского.

Очень интересно было бы посмотреть, как вы предложите передать “старый британский” стиль)) Древнерусским??))

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Ezhikov said:

Очень интересно было бы посмотреть, как вы предложите передать “старый британский” стиль)) Древнерусским??))

Просто не нужно лепить отсебятину в переводах, и пихать русский менталитет туда, где его нету и не может быть. Например: когда Клей Кокс просит принести нож, он обещает быть очень благодарным ГГ, на что ГГ удивляется что Клей Кокс может быть благодарным, учитывая всю его подноготную. В переводе же Клей Кокс обещает отблагодарить ГГ, на что ГГ удивляется что Клей Кокс его отблагодарит(ножом в спину отблагодарит, ага). Это искажение всего смысла этого диалога)) Подобных вещей там полно)) А так же я встретил минимум две грубые ошибки в переводе самих диалогов.

Этим переводчикам, прежде чем переводить, надо начать хотя бы с вопроса — Почему в английском языке “Я” пишется всегда с заглавной буквы. А так же с того что британцы гордятся своей фамилией, какой бы она не была. Быть благодарным, в данном конкретном случае это - проявление теплых чувств к человеку. А отблагодарить можно официанта или водителя такси, на которых ты не смотришь даже, и которые тебе совершенно не интересны.

 

Изменено пользователем hitman60
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.06.2018 в 08:40, DarkHunterRu сказал:

Если честно, я не понимаю таких людей, которые делают такую озвучку и играют с ней. Если в том же аниме нет дубляжа, я лучше посмотрю с сабами, чем в одноголосой или двухголосой — тоже самое с фильмами.

ониме вообще лучше исключительно в субтитрах смотреть как и понят, разве что в хентай русскую озвучку поставь да бы поржать

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2018 в 22:35, Norinke сказал:

ониме вообще лучше исключительно в субтитрах смотреть как и понят, разве что в хентай русскую озвучку поставь да бы поржать

А я вообще не понимаю субтитры. Одним глазом читаешь, другим смотришь… для косоглазых, может, и нормально. Однако я теряю часть информации при этом, особенно если момент интересный.

Обновление: Чёрт побери, дошло! Не косоглазых! Кто может и в картинку, и в субтитры — имеют огромные глаза! Как у персонажей аниме! Господи, вы существуете!!!

Оригинальная озвучка меня вообще при этом не волнует. Я не язык изучать хочу, а удовольствие от просмотра получить.

При этом часто русская озвучка мне по кайфу. Даже при 1-2 голосом переводе всё понятно, часто ещё и с интонацией классной и юмором. Чувствуется, что с душой переводят. 

Ну и, повторюсь, я смотрю для удовольствия, а не “поискать огрехи русской озвучки и написать про них всем/выложить на ютубчик”. 

Изменено пользователем ReiKatari
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше плохая озвучка, чем самый расхорошие субтитры!!!

Изменено пользователем KobZone

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это через апи. В тестовом прогоне на 10 строк в среднем около 2х секунд уходит. Когда больше, когда меньше. А так в файлах scena — 49к строк. Плюс файлах talk не помню сколько, но не очень много.
          Так тоже тестил, оно работает. Однако тыканье не к месту тоже будет смущать. К примеру если персонажи будут на ты общаться с представителями власти, той же принцессой. Элиза несмотря на то, что подруга с принцессой к ней всегда обращается формально. Короч сложна…
      Оно отлично понимает по имени пол. Дело в том, что Stamir когда переводил просто выдрал весь текст диалогов без информации о том кто говорит ту или иную реплику. То есть нейронка не могла работать с этой информацией и ориентировалась только на контекст предыдущих реплик. А я передаю и информацию о том кто говорит и флаг окончания диалога. Потратил где-то неделю на изучение опкодов и сбор имён. Так-как айди говорящего раскиданы по всему скрипту, там просто лютый ад.
         
    • Посоветуйте грамотный промт, может у вас уже есть наработки )
      Думаю там нужно объяснить ИИ что это игровой текст, что не надо трогать идентификаторы различные (показать примеры как они выглядят), написать о том что не следует удалять лишние или добавлять новые строки/переносы. Что еще? )
    • Когда будет релиз, ВК наймет людей, которые будут в рекламных целях делать игры на этом движке. Люди вспомнили про Край, а я вспомню про Соурс и Халф-Лайф 2, как рекламную акцию. И это когда Valve уже была довольно известной. И заметьте, даже на этих движках вышло не так уж много игр… Разумеется просто так никто даже не пошевелиться, но любое ПО не раскручивается на пустом месте. Вот как, например понять, что Яндекс браузер хуже или лучше или хуже и в чем, чем гугл хром, если ты привык пользоваться и даже не пробовал, пока не попробуешь — не узнаешь, а попробовать тебя вообще что толкнет? Да только если гугл хром начнет заниматься какой нибудь фигней, с тем что плагины не работают, например. И это еще хорошо, что у плагинов есть обратная совместимость, иначе мы бы даже пробовать не стали. Как мало кто пользуется Линукс потому что разработчики ПО делают в массе своей приложения для Винды. А Маки распространялись исключительно на своем железе. Ха, привести в пример две крупнейшие корпорации с миллиардом клиентов, которым они могут в нагрузку, что хочешь  предоставить — не тратя на рекламу не копейки и удивляться то тут чему, а главное что у них получилось?  Да ничего, как у Эпиков с магазином, тут как бы попытка расширения монополии, но поскольку компании уже крупные и неповоротливые, с кучей бюрократии, по итогу деньги не вкладываются, а распиливаются на всех уровнях, работа крупной корпорации на практике.  У ВК тоже самое будет, никаких сомнений в этом нет. Им бы готовое купить, как все прочие делают.
    • с нуля создавать когда есть конкуренты в виде анрыла или юнити — нереально) но можно сделать по эппловской схеме — взять готовую базу и переписать ее под свои нужды выдав за свою систему (первые версии макося-иося от эппла были созданы на основе общедоступной freebsd, после чего разрабы freebsd были посланы курить бамбук). так и тут — взять юнити и сделать из него Ру-движок) 
    • Ну, я может и возьму... Когда-нибудь... По скидке 50%+ О, уже предрелизную 10%-ю скидку прикрутили 
    • Одна из моих любимейших игр. Именно оригинал 2004 года. Как же я пускал на неё слюни когда читал превью про неё в игровых журналах, но к сожалению на момент выхода железо не потянуло её. Спустя год помню купили с батей новую видеокарточку и я наконец смог сам лично поиграть в Doom 3. Моей радости не было предела, как же я боялся и в то же время восторгался этой игре — на тот момент смесь экшена и хоррора было чем-то крышесносным. Ещё через некоторое время F.E.A.R вышел…  
    • цифра не от балды — опрос был, использовали ли вы читы для прохождения elden ring. В среднем каждый четвертый ответил — нет) среди причин использования читов —  играл ради сюжета , босс был трудный, мне хотелось побыстрее закончить… и т.п. и т.д.  p.s. угу, я посмотрю, как эти “Вон Сколько Народу” будет играть на поздних этапах в HK:SilkSong — там такой жопоразрывательный геймплей начинается, что описать словами сложно (прыжки, полеты — доступ к крыльям к примеру, дичь вообще). А получить доступ к третьей — секретной главе , это вообще пиндец. на секунду предположим, что ты вменяемый , а не человек у которого регулярно искрит и он сразу начинает несогласных с его ограниченным мнением обзывать Девочками… но тогда возникает вопрос — почему такая тупость на ровном месте от тебя? открою еще один секрет — основная категория потребителей — школотроны (дети), для которых использовать читы это по фану и нормально и вообще не требует какой либо мотивации. Интересно зачем они вообще читерят? ну например в контре?) где их отрежут вообще от игры, ну или в других играх… 
    • Что получилось у меты и Габена? Про мету вообще не в курсе, а про Габена если про Стим дэк, так это не новая консоль со своими играми, а вариант портативного ПК для игр. То есть для него и так все есть.
    • Почему то думал, что движок пилят для игр. Типа, напилят игорь на своем движке. Покажут класс.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×