Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Vool сказал:

Однако часть диалогов на английском не просто “искажена”,  там полностью потерян смысл.

Ха, это давняя пиндосская традиция, что они “знают лучше” чем создатели. Ещё с 80-х тянется. Сейчас правда полегче, ибо с развитием интернетов образованные люди им начали показывать что о такой “лохализации” думают, но раньше выкинуть сюжет и придумать свой было в порядке вещей. К сожалению, явление всё ещё часто встречается.

Изменено пользователем Korgan_F_NC
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Korgan_F_NC сказал:

Ха, это давняя пиндосская традиция, что они “знают лучше” чем создатели. Ещё с 80-х тянется. Сейчас правда полегче, ибо с развитиям интернетов образованные люди им начали показывать что о такой “лохализации” думают, но раньше выкинуть сюжет и придумать свой было в порядке вещей.

Не уверен, что стало лучше. Но связь “потребитель — локализатор” упростилась в разы.

Но как видите, это создаёт проблемы иного рода :D

Кстати те кто сможет дойти до DLC-2, явится “рост сценариста над собой колоссальных размеров”. Но это будет видно не всем, т.к. надо знать азы работы.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Korgan_F_NC сказал:

Это обращение. Вместо того чтоб давать имя пятисекундному персонажу просто обозначили его как члена банды. Повторюсь, на английском тоже самое и я не думаю что и хангыль вложил какой-то скрытый смысл в такие простые фразы)

Сектант один:  Успокойтесь мы в одной лодке.

Сектант два: Не неси ерунды. Мы уже разобрались в ситуации! Все когда-то меняется!

Сектант три: Член Банды злые быки!

Сектрант три: Хасан или Чо Хон узнают о том, что здесь произошло!

Сектант два: Что?!

Сектант три: Я его задержу!

Сектант два: Ой мне жаль, но я уж постараюсь сделать так чтобы об этом узнали остальные.

- эти диалоги это дичь. Сектант два: Не неси ерунды. Мы уже разобрались в ситуации! Все когда-то меняется! — вот это фраза я ваще хз что тут кто имеет ввиду.

Сектант три: Член Банды злые быки! — если тут имеется ввиду, обращение одного бывшего члена банды к другому. то нужно было писать по другому.

-Эй, ты же как и я бывший член банды быков. Хасан и Чо Хон должны узнать, о том что тут произошло.( я все еще хз, что тут такого произошло но Ок)

-!!!

-Я их задержу! Уходи!(их потому что врагов как минимум 2, а не один)

-Понял. Я доложу обо всем “Старшим”.(или кто там эти Хасан и Чо Хон)

Вот это — связный диалог, а не набор фраз. Нужно доносить до игрока, суть что происходит. А то даже в этом отрывке, стоят 4 сектанта, бывшие они или не бывшие члены быков, на них не написано. И чел просто орет не впопад как будто с ума сошел “Член банды злых быков!” и дальше диалог не выглядит как диалог, нету связи между фразами.

Изменено пользователем Dusker
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Попросите  @Tirniel  у него ютуб за 2 нажатия работает, и совсем не нужны никаких костыли по его словам.

Вот же ты балабол. А на днях так упорно с пеной у рта доказывал, что вк видео лучше ютуба, а ютую у тебя вот ну в принципе не работает никак.

Скажу так. Смотреть это видео нет смысла. Dusker попросту испытывает его обычное состояние “в интернете кто-то не прав”. С текстом там всё вполне в порядке. Да, литературности возможно добавить, но никакого криминала там в ролике не увидел.

 

По юридическим причинам загрузчики с ютуба не функционируют, а нарушать правила ради очередного заскока данной персоны не вижу смысла.

Dusker, не вымахивайся, загрузи людям на вк видео.

51 минуту назад, Dusker сказал:

Тут просто рандом фраз.

Скорее уж просто игрок в твоём лице тупит, не пытаясь вникнуть в текст. С твоим крайне избирательным зрением лично я совершенно не удивлён.

Изменено пользователем Tirniel
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Общение Ложечников  из Траблшутер :D

755

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Tirniel сказал:

Вот же ты балабол. А на днях так упорно с пеной у рта доказывал, что вк видео лучше ютуба, а ютую у тебя вот ну в принципе не работает никак.

Лжец. Я тебе сказал, что можно смотреть с VPS. Так как он подгружает зарубежные серваки и даже написал, что есть некоторые VPS в России которые позволяют смотреть ютуб. И я не доказывал, что ВК лучше Ютуба. Лжец х2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати да, чисто из интереса — почему Spoonist стал Делёжником? Там как бы ложки повсюду используются в их эстетике и описаниях.

Изменено пользователем Korgan_F_NC
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dusker сказал:

Лжец.

Да-да, а ещё трус, балбес и бывалый. Да-да, а ещё великий тентаклевый монстр Ктулху, не без того. А ещё большой и страшный пожиратель миров, ну или что тебе там ещё в голову может взбрести в очередной раз. :beach:

7 минут назад, Dusker сказал:

И я не доказывал, что ВК лучше Ютуба. Лжец х2.

То, что у тебя проблемы с памятью мы выяснили всем форумом ещё пару лет тому назад, так что мне даже влом тебе кидать цитаты твоих же слов несколькодневной давности. Всё равно бессмысленно спорить с человеком, болеющим манией “я всегда прав”.

Мб потрудишься всё-таки людям видео-то перезалить? Неужели тебе проще перепечатывать текст, искажая его на свой лад, чем перезалить на твой любимый вк видео?) :laugh:

Изменено пользователем Tirniel
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Korgan_F_NC сказал:

Кстати да, чисто из интереса — почему Spoonist стал Делёжником? Там как бы ложки повсюду используются в их эстетики и описаниях.

Это вызвано таким специфическим понятием, как “не прямой перевод терминологии” (второй чтоли курс иняза. у кого где)

Т.е. грубо говоря “спунизм” (идеология этих челиков) — на прямую не переводится. Учебник говорит нам, что в таких случаях “разбирается философское значение термина и переводится их философский смысл”. Грубо говоря берётся ядро понятие, а его оболочка придумывается в рамках культурного года того народа который будет тест читать.

Т.о. мы берём их идеологию “принудительного деления с ближним” и получается у нас “делёжник”. Чисто теоретически это в разделе ХЕЛП игры в разделе этой банды должно быть написано, но я не верен не сбойнула ли эта строка. (т.к. в хелп переписали минимум раз эдак 5, если не больше. Честно говоря, я потерял счёт сколько раз переписывали хелп с нуля.)

В общем это взято... о ужас из учебника не по основам работы переводчика. (Ну точнее метод решения проблемы взят из учебника.) При работе с азиатскими продуктами подобные штуки приходится делать часто. Компромиссы тут неизбежны и  постоянны, хотя обычно это удаётся сделать более прозрачно.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Korgan_F_NC сказал:

Общение Ложечников  из Траблшутер

Это да, но там и другие диалоги, абсолютно не внятные. Я уверен, что либо текст машинный, либо просто переводили не думая. Ну сказать фразу ”Ой, мне жаль, но я уж постараюсь сделать так, чтобы об этом узнали остальные” — в той ситуации, я хз кто мог так перевести. Особенно это “Ой мне жаль” накаляет. Явно никто не старался даже. В общем как я понял, это перевод не нейросети? Ну тогда, гг переводу на хорошую игру.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dusker сказал:

Это да, но там и другие диалоги, абсолютно не внятные. Я уверен, что либо текст машинный, либо просто переводили не думая. Ну сказать фразу ”Ой, мне жаль, но я уж постараюсь сделать так, чтобы об этом узнали остальные” — в той ситуации, я хз кто мог так перевести. Особенно это “Ой мне жаль” накаляет. Явно никто не старался даже. В общем как я понял, это перевод не нейросети? Ну тогда, гг переводу на хорошую игру.

Жаль ему потому что другой чувак остаётся прикрывать его побег. Ну ой может и косяк с воскилицанием, хз как там на корейском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dusker сказал:

Это да, но там и другие диалоги, абсолютно не внятные. Я уверен, что либо текст машинный, либо просто переводили не думая.

Вот скажи мне на милость, почему все здесь, кроме тебя, читают эти диалоги из твоих примеров и понимают, о чём речь без какого-либо труда?

Мб всё-таки не в переводе дело-то? Нет бы ты реально по делу примеры какие взял, но нет, ты в очередной раз решил фигнёй какой-то страдать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool Но ведь речь идёт не о идеологии, а названии банды. Разве оно не должно проходить как имя собственное?

Изменено пользователем Korgan_F_NC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Tirniel сказал:

То, что у тебя проблемы с памятью мы выяснили всем форумом ещё пару лет тому назад, так что мне даже влом тебе кидать цитаты твоих же слов несколькодневной давности. Всё равно бессмысленно спорить с человеком, болеющим манией “я всегда прав”.

Скажешь не было слов про VPS заружебных и российских особенных провайдеров через эти VPS, которые позволяют смотреть ютуб? Лгать на пустом месте это привычка у тебя?

7 минут назад, Tirniel сказал:

Мб потрудишься всё-таки людям видео-то перезалить? Неужели тебе проще перепечатывать текст, искажая его на свой лад, чем перезалить на твой любимый вк видео?)

Расскажи им как надо нажать два раза мышкой по батнику и всё замечательно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Korgan_F_NC сказал:

Ну ой может и косяк с воскилицанием, хз как там на корейском.

#11491    [!Sentence][!Dialog][!speaker:Gangster_SpoonGun_Normal]미안하네! 꼭 조직원들에게 이 사실을 알리겠네!    Ой, мне жаль, но я уж постараюсь сделать так, чтобы об этом узнали остальные.

Примерно вот так:

“Мне жаль! Я обязательно об этом сообщу остальным!”

Если на вскидку перевести эту фразу с нуля. (Если конечно я правильно понял фразу.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А кто может помочь, вместо некоторых символов просто квадраты, как это можно исправить?
    • Age of Empires с читами никогда не играли?  Потерянное детство.
    • Сейчас догадываюсь почему крашит особенно на старых версиях. Я начала дорисовывать уже после выхода патча, а там, в сравнении с версией с зеленого стима на тот момент, добавили новых шрифтов
      При замене в старой версии изначально без них он скорее всего крашит на каких-нибудь массивах\списках при чтении

      Так что актуально от версии патча 28.05

      Можно задобаться и через uabea сравнить мою версию resources.assets и ту, которая у вас и ремувнуть из моего ассета шрифты которых нет у тебя (не проверяла, чисто теория)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Boxville 2 Coming soon 26.06.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Exploration, 2D, Cartoony Ascent of Ashes Coming soon 21.07.2025 Strategy, Colony Sim, Base Building, Survival, Immersive Sim, Real Time Tactics FUMES Coming soon 28.07.2025 Vehicular Combat, Boomer Shooter, Post-apocalyptic, Automobile Sim, Singleplayer, Exploration NINJA GAIDEN: Ragebound 2025 31.07.2025 Action, Ninja, Platformer, 2D Platformer, Pixel Graphics, Side Scroller Sword of the Sea 2025 20.08.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Singleplayer, Stylized, Skateboarding Sintopia 2025 04.09.2025 Management, God Game, Colony Sim, Strategy, Simulation, Satire Baby Steps 2025 09.09.2025 Action, Adventure, Casual, Walking Simulator, Exploration, 3D Neon Inferno 2025 02.10.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Cairn 2025 05.11.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Sports, Open World, Walking Simulator Animal Shelter 2 Q2 2025 Q3 2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Renown 2025 Q3 2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Building Dark Moon Q2 2025 2025 Management, Base Building, Economy, Colony Sim, Resource Management, Choices Matter Little Nemo and the Guardians of Slumberland To be announced Q1 2026 Exploration, Action, Metroidvania, 2D Platformer, Platformer, Adventure EleBall June 2025 Coming soon Casual, Arcade, Puzzle, Score Attack, 2D, Physics
      Дальнейший июнь:
    • @DeStRoYourHeaD ну, теперь вам предстоит обновлять русификатор самостоятельно. К сожалению скинуть парсер и вставщик уже не смогу, по причине выше описанной, но вы можете попросить нейронку их сделать. Принцип такой: парсер сканирует в определенной папке все файлы *.py, находит строки которые начинаются с функции, которую вы указали и сохраняет в yaml файл со структурой: Имя файла:    Номер строки: строка целиком.  Обратный вставщик просто заменяет указанные номера строк в указанных файлах на строки из yaml, но из-за того, что синтаксис yaml нарушается от любого чиха, меняем расширение на txt и делаем вставщик, который учитывает структуру файла, но читает его, как txt. Если будут вопросы, по разбору и сборку игровых ресурсов, пишите.
    • А кто спорит, что это не реальные игровые технологии? Другое дело, как многие эти технологии доживают до релиза? И в каком виде? Вся эта красота пока, что создано на специализированной технодемке, а не уже на готовом игровом билде, где присутствует большой открытый мир, который забирает свою часть ресурсов. И сколько придётся кинуть технологии под нож? Чтобы какие-то технологии нормально работали в открытом мире и не напрягали устаревшую систему под видом PS5? Нужно понимать, что к моменту релиза Ведьмак 4, старушке PS5 будет порядка 7-ми лет. Тянуть полноценно современные технологии она будет с трудом, а чтобы выпустить игру на старом железе, хоть как-то оно игралось адекватно, придётся многое пустить под нож, чтобы оптимизировать процессы. Одно дело, когда ты запускаешь определённые технологии на небольшом билде, с маленькой картой, где проще оптимизировать процессы, другое дело это реализовать в полноценном большом мире, где сам уже открытый мир будет дополнительно неплоха напрягать систему. Тут можно вспомнить тот же Киберпанк 2077, какими жертвами им дался порт на PS4 и Xbox One? И сколько пришлось порезать в итоге финальный билд, чтобы Киберпанк мог работать хоть как-то на старом поколении? Если бы не выход Киберпанка на PS4 и Xbox One, может мы бы знали совсем другую игру, из которой не вырезали кучу прикольных фишек и технологии, в угоду оптимизона под старое железо. 
    • твои слова их задевают. Они обиделись и отвечают   понять и забить на их игры простить
    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.  Это как черная русалочка. У вас есть образ в голове, что она белая, а поставили черную. Точно так же есть образ в голове, что японцы говорят на японском, а не на испанском, французском или русском.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×