Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередное обновление перевода  отправлено разработчику.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следующее обновление так же будет отложено. Извиняюсь, но состояние здоровья пока — не позволяет продолжать. Но пока график обновлений вроде бы соблюдается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу надо переводом!

Изменено пользователем Solyrus
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор игры написал, что обновление перевода выйдет до выхода следующего патча. В деталях - не разбирался, т.к. нахожусь на больничном и очень не до того… Будут силы, сделаю следующее обновление, не будет — придётся перенести на март. Приношу свои извинения.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера было выпущено обновление перевода. Следующее обновление возможно задержится до марта. Т.к. я по прежнему -на больничном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Vool сказал:

Вчера было выпущено обновление перевода. Следующее обновление возможно задержится до марта. Т.к. я по прежнему -на больничном.

Выздоравливайте!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.02.2022 в 19:52, Зерыч сказал:

Выздоравливайте!=)

Спасибо, я попытаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Вставил (предварительную версию) остатков имеющегося переведённого сюжетного текстов. И того из всех переведённых на сегодня текстов — вставлено примерно 95-98%. (эти тексты потом надо будет внимательно изучить)
  1. Не вставленными остались только сложные куски текстов, которые надо очень внимательно вставлять, иначе можно что-то испортить. (после выхода обновления локализации, можно будет довставлять остатки и проверить то, что не прошло проверку разработчика)
  2. Не переведённые фразы всё ещё остаются в массиве переведённого текста — их должны будут устранить позже в ходе очередного бета тестирования. (с учётом контекста и прочее)
  3. Пока не переведёнными остались 2 последних уровня или может быть 3. (эти уровни будет переведены позднее)
  4. Т.к. постоянно задают этот вопрос добавлю что: авторы игры всё ещё дорабатывают некоторые аспекты игры и потому “не переведённые куски текста” — неизбежны. Кроме того, мы тоже люди и иногда можем что-то случайно “потерять”.
  5. Всё описанное — про сюжетные тексты. Это не означает, что весь массив текстов в игре 98%. Приоритет пока что отдаётся именно вставке сюжетных текстов, т.к. именно об этом просят чаще всего. Хелп и прочее — позже.
  6. Обновление перевода выйдет “когда выйдет, тогда и выйдет”, т.к. верификация текстов разработчиком может занять некоторое время.
  7. Следующее обновление выйдет в конце марта. (если опять не возникнут какие-то не предвиденные проблемы)

Авторы перевода в очередной раз выражают благодарность всем принявшим участие в переводе этой игры, без вас ничего бы не получилось.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sergjiei сказал:

Йо после недавнего обновления описание цели миссии куда-то сдвинулись, если есть возможность передай разработчикам. Заранее спасибо. https://imgur.com/1HP3beD

Я сообщу разработчику.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, sergjiei сказал:

Возможно, это из-за того что у меня соотношение экрана 16:10, разрешение 1920 х 1200.

Нет.

Разработчики поддерживают: 4:3; 5:4; 16:9; 16:10; и так далее — это просто ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2022 в 19:31, sergjiei сказал:

Возможно, это из-за того что у меня соотношение экрана 16:10, разрешение 1920 х 1200.

Разработчик спрашивает это только в 1 месте. Он ещё что-то сказал по поводу того что его можно перетащить мышкой (не понял о чём это он) и если не получится — сообщить ему. Возможно он имел ввиду — сброс настроек интерфейса по умолчанию. (не знаю это он имел ввиду или нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, sergjiei сказал:

Короче отбой. Нашёл старые сохранения где ещё дополнительные квесты были, и попробовал сделать как ты сказал, то есть просто перетащить окно с целями миссии и сработало. Даже не знал что это окно можно перемещать.

Если можно — перепроверьте и напишите отдельно. Или запишите видео. Т.к. нужно дать разработчику знать что и как. (не важно пропало оно или нет)

Возможность перепройти сюжетные миссии в игре есть. В том месте, где сидят наши работники  справа в верхней части — на книжных полках. там кажется можно повторить 2 типа сюжетных заданий. (писал по памяти — могу ошибаться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел патч вносящий всё обещанное. Об остальном будет сообщено позже.

Кто-то оправлял мне сообщение, но у меня не было возможности его прочитать. Продублируйте его пожалуйста и тогда, я смогу прочитать..

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод новости от разработчика. Часто новости не переводил умышленно, т.к. в настоящее время это не имеет значения. Только самое важное:

"Сейчас момент команда разработчиков работает над новым контентом под названием «Совместная тренировка». «Совместная тренировка» состоит из «Режима одиночной игры PVE» и «Режима PVP». В режиме PVE вы можете создать собственный отряд и сразиться с 8 врагами. Вы даже сможете свободно соревноваться с другими игроками в режиме PVP.

Мы планируем обновить «Совместное обучение» в марте. Мы предоставим вам дополнительную информацию с подробной информацией позже."

От себя добавлю: это будут задания чем-то похожие на те что были Shadowrun Chronicles Boston Lockdown. Новости о DLC — разработчик сообщит позже.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Очередное обновление — отправлено разработчику.
  2. Если следующее обновление будет сделано в плановые строки, то после этого редактора смогут вновь начать изучать получившийся результат и делать какие-то поправки и дополнительный перевод “потерянных строк”. И тогда наконец я смогу отвлечься от чтения “3-х томов сюжета” и вернуться наконец к переводу интерфейса игры.
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!
    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А можно ли как-то на Citra MMJ на Андроиде добавить эту локализацию?
    • @FTF Я сейчас уже ничего не смогу исправить.  Но варианта два: -Некорректная схема t_minigame_fishig(лечится удалением этого файла из русификатора, ну и перевода рыбалки попутно, либо кто-то должен переписать схему и собрать новый файл)  -Поломка скрипта после пересборки dat файлов, вычислить какой именно ломает будет трудно(инструмент для работы с игровыми ресурсами изначально не поддерживает эту игру, я не программист, сделал все, что смог) Узнать dat это или tbl можно пересобрав русификатор, удалив то или другое, о том как это сделать, я кидал ссылку выше.
    • Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии. Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии. Как установить: Открываете Rayman Control Panel; В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу); Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”; После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.
    • Сколько людей знают про игру Атомное сердце и следят за её каналом и сколько людей знает и следят за каналом IGN? Прикинул разницу? Вот тебе и ответ. 
    • @Dusker вот прочитал ваш ответ и понял, что меня вы прочитали выборочно, на что-то ответили, что ответа не требовало, ибо уже в посте же пояснено, раз не интересно, откланиваюсь. И да популярные не значит — лучшие, наиграются в корейскую штамповку и начинают мне рассказывать как все плохо у ММО. Как я уже сказал, все еще жду хорошую новую. А вот про Аллодов вы зря, на платных подписках они не хуже ВоВ, могли бы стать вообще отличной игрой, если бы изначально себя так позиционировали, кстати Path of Exile, бесплатная и когда я сказал — вторая это, имелось ввиду вторая игра из примеров, а не вторая часть, ранний доступ у которой платный, вторая часть это отдельный разговор.
    • Где у вас в киберпанке 100 человек сразу сражаются используя скиллы с кучей спецэффектов? В Архейдже было к примеру. И фпс падал на дно со 120 до 20! А Блекдезерт? Для ММО красивая картинка, но в скоплении игроков фпс безнадежно проседал. Расскажите кому-то другому про оптимизацию пвп в ММО. Я вам говорю, что в ММО нет нихрена, кроме суррогатного социального элемента, где у людей есть повод пообщаться друг с другом. Ни сюжета, ни геймплея, ни нормальных скриптов даже. Начало всех ммо вспомните, они все очень дружелюбные. Дают кучу плюшек, даже показывают ролики, квесты простые и не выглядят даже гриндом. Убить 3 кабанчиков. На хай энд контенте, 3 кабанчика превращаются в 30 если не в 300 в некоторых случаях в 30000. Плюшек уже не дают, награды за квесты просто номинальны. За то чтобы держаться на плаву среди других игроков нужно за много всего платить. Либо за премиум аккаунт. Либо за продление временных маунтов. В некоторых случаях даже за использование скиллов высокого уровня нужно платить рубли. Как например было в Айка онлайн. Но так как люди обзавелись какими то соц связями и привычкой, им жалко бросать это дерьмо, и они в нем остаются. И на этом выезжают проекты и доят их не предлагая ничего.  ВоВ это отдельный разговор как и Линейка с четвертыми хрониками. Тогда трава была зеленее.  Она платная, сейчас по крайней мере — она платная. Ты ее покупаешь. И ее трудно назвать ММО, это как диабло называть ММО. Это скорее сингл с мультом, либо мульт с синглом, а не ММО. ММО по сравнению с другими проектами — дно. И оно не может быть другим, во первых из-за технической составляющей, во вторых потому что тогда разраб будет терять деньги. Даже если он создаст супер крутую и идеальную ММО которая будет приносить ему огромный доход, если он не примет решения которые начнут ее портить, то он будет терять деньги. На чаше весов либо крутая ММО либо вилла в Италии. Выбор для разраба очевиден.  Че не верите? Вспомните Аллоды, Перфект ворлд, Айон, РФ(Райзинг Форс) онлайн, Архейдж, Блек дезерт  — это все одни из самых популярных ММО в России. И у них у всех те же болячки что я описываю. 
    • Wulf84, делает свои переводы.  Так что, без претензий.  В последнее время, часто у переводчиков, можно найти переводы на одни и те же игры, но в разном исполнении.  И я, не исключение, и да, это порой раздражает. 
    • Этого сударя видел, он раньше меня выложил 6 мая, но платно. Проблемы нет.
    • Да я смотрю он не только эту игру, а и другие
      Wulf84 - эксклюзивный контент на Boosty
      тот же последний Slitterhead судя по дате стырен и продаёт видимо. Но лучше с доказательствами конечно бы.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×