Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Broken Sword: The Angel of Death / Secret of the Ark

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу сделать для стима русик, но мне нужна стим версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу сделать для стима русик, но мне нужна стим версия.

Запаковать чистый клиент игры и отправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kirillko312

Уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилиту писать надо по запаковки, а просто так никто не будет делать :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Утилиту писать надо по запаковки, а просто так никто не будет делать :sad:

А может есть энтузиасты знающие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

я так понял вы делаете собственный так сказать уникальный перевод и офф озвучки не прикручиваете к своим сабам???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

Ну почему же.

До этого без танцев с бубном и переключения в одноядерность на новых компах оно не работало. Стимы смогли это победить. Если получится "починить" озвучку от буки и сделать нормальный инсталлятор - всё круто.

Да, официально она издавалась, но на многоядерном железе не поиграть, увы.

Хотя да, не самая популярная игра в серии, может никто и не возьмётся. Попробую тогда тупо на субтитрах выехать. Хотя не очень удобно (в роликах субтитров нет, насколько помню)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет ли каких-либо новостей на этом фронте?

Steam-версия, в отличие от дисковой русской официальной, действительно работает нормально на современных многоядерных процессорах.

Русифицированная озвучка на Steam ставится, и никаких глотаний фраз у меня нет, - но вот текстов (меню, субтитров) официального перевода до сих пор не видно, только русификатор текста со странички http://www.zoneofgames.ru/games/broken_swo...files/1050.html. Он, увы, от совсем другого перевода, явно пиратского!

По правде говоря, что этот перевод, что официальный "Буки" - "оба хуже". В субтитрах неизвестного автора Джордж говорит про свою аудиосистему - мол, "Все платят аренду за пользование ею" (???). В озвучке "Буки" эта фраза звучит как "Лучше, чем платить за квартиру" (??). На самом деле, это нужно было перевести как "Стоит того, чтобы платить за квартиру"...

Но всё-таки, приятнее играть с родной озвучкой - очень хотелось бы субтитры, меню и всё прочее от неё же!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставляю тут ссылку на архив с русским текстом. Архив весит 42 МБ, есть шрифты. Может кто возьмётся допиливать текущий русификатор до более нормального состояния. Моих знаний для адаптации текста пока явно недостаточно.

Основной текст содержится в каталоге “bs4misc\bs4_run\data\global\logic\russian”, шрифты — “C:\Users\SergBrNord\Desktop\rubrok\out\bs4misc\bs4_run\data\global\ui\uidata\russian”

 

P.S.

Попробую, конечно, распаковать .PAK от текущего перевода ZoG, но шрифты — всё равно выше моего понимания (пока).

Изменено пользователем SergBrNord
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры. Кроме этого, я заморочился и добавил субтитры поверх видео вступительного ролика. Как только оттестирую полным прохождением — выложу.

Изменено пользователем SergBrNord
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SergBrNord сказал:

мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры

а что так можно было?! Бука то не против таких манипуляций с их локализацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SergBrNord сказал:

Ну что ж, мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры. Кроме этого, я заморочился и добавил субтитры поверх видео вступительного ролика. Как только оттестирую полным прохождением — выложу.

За Буку здесь забанить могут. Если решишь выложить в руководства Steam — озаглавливать материал лучше как “русская локализация”, потому что “русификатор” гуглопереводчик переводит на английский как “crack”, со всеми сопутствующими проблемами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.10.2018 в 22:32, Evangelion_1 сказал:

а что так можно было?! Бука то не против таких манипуляций с их локализацией?

Они больше не продают эту игру. 

В 27.10.2018 в 23:25, lyucifeer сказал:

За Буку здесь забанить могут. Если решишь выложить в руководства Steam — озаглавливать материал лучше как “русская локализация”, потому что “русификатор” гуглопереводчик переводит на английский как “crack”, со всеми сопутствующими проблемами.

Про проблему с гуглопереводчиком в курсе, но в Стиме ни разу никаких последствий ещё не ловил.

P.S.

Ладно, убедили. Cначала файлы отошлю Сержанту, он решит. Хотя я чуть раньше перенёс локализацию от “МедиаХауз” и выложил. Санкций пока не было =)

Изменено пользователем SergBrNord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
    • только это не означает что у всех было такое, тут я не 1 такой у кого за всю жизнь не было проблемы из этих списков, всякие баги они индивидуальны, на Висте только было куча проблем, начиная с семерок и до 11 сижу не ловлю баги, были синие экраны но они из за дохлого HDD чего поменял и больше не беспокоит
    • Вместо пустого спора просто перечислю чисто примера ради несколько относительно недавних достаточно громких проблем 11-й винды, которые были официально признаны самими майками. Обновление KB5053598 для Windows 11 24H2 (март 25) приводило к синему экрану смерти. Апдейт обязательный, ставился автоматически. Основная проблема была в виде ошибок 0x800f0993, 0x800F081F, 0x80070032 и 0xC004F211 непосредственно во время установки апдейта. У тех, кого пронесло на этапе установки, синий экран возникал при использовании удалённого рабочего стола (если пользовались им вообще, разумеется). Другой майский апдейт KB5058405, этот был уже для 22H2 и 23H2. Ошибка: “ Операционная система не может быть загружена, так как требуемый файл отсутствует или содержит ошибки. Файл: ACPI.sys. Код ошибки: 0xc0000098 “. Баг возникал в основном на виртуалках. Простые юзеры с этим вряд ли сталкивались, но вот айтишникам (использующим соответствующий функционал) боли доставило. KB5037853 для 23H2 и 22H2. Мигающая панель задач, которая могла и вовсе пропасть. Event ID 1000, баг эксплорера. Баг не повсеместный, был не у всех, т.к. фикс выкатили быстро. По сути чуть ли не каждый месяц у майков есть целый ворох проблемных обновлений до сих пор. Не представляю, как можно вот вообще ни разу не наткнуть аж с релиза ни на один из их косяков. Почитай что ли хоть раз описание тех обновлений, что ставишь и что именно те правят, обновления, которые правят более старые обновления, но при не столь и редко этом создают новые проблемы — это, можно сказать, старая традиция майкрософт. Раз уж сами майки признают, что у них в винде проблемы были, то они всё-таки были, как ни крути. То, что не со всеми проблемами простой обыватель может столкнуться — это уж зависит в основном от сценариев использования оси. Но весной лично я видел достаточно самых обычных юзеров, которые запускали компы только ради запуска игрушек и браузеров, у которых винда тупо не загружалась после очередного апдейта. Та самая ситуация, где надо было делать не самую интуитивную вещь и виде чего-то около пяти перезагрузок зависшего на лого винды пк, чтобы появилась менюшка, позволяющая откатить обновления.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×