Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Broken Sword: The Angel of Death / Secret of the Ark

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу сделать для стима русик, но мне нужна стим версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу сделать для стима русик, но мне нужна стим версия.

Запаковать чистый клиент игры и отправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kirillko312

Уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утилиту писать надо по запаковки, а просто так никто не будет делать :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Утилиту писать надо по запаковки, а просто так никто не будет делать :sad:

А может есть энтузиасты знающие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

я так понял вы делаете собственный так сказать уникальный перевод и офф озвучки не прикручиваете к своим сабам???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Kirillko312

Навряд ли что кто-то будет делать на уже вышедшей игре на русском языке + к тому же официально она издавалась.

Ну почему же.

До этого без танцев с бубном и переключения в одноядерность на новых компах оно не работало. Стимы смогли это победить. Если получится "починить" озвучку от буки и сделать нормальный инсталлятор - всё круто.

Да, официально она издавалась, но на многоядерном железе не поиграть, увы.

Хотя да, не самая популярная игра в серии, может никто и не возьмётся. Попробую тогда тупо на субтитрах выехать. Хотя не очень удобно (в роликах субтитров нет, насколько помню)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет ли каких-либо новостей на этом фронте?

Steam-версия, в отличие от дисковой русской официальной, действительно работает нормально на современных многоядерных процессорах.

Русифицированная озвучка на Steam ставится, и никаких глотаний фраз у меня нет, - но вот текстов (меню, субтитров) официального перевода до сих пор не видно, только русификатор текста со странички http://www.zoneofgames.ru/games/broken_swo...files/1050.html. Он, увы, от совсем другого перевода, явно пиратского!

По правде говоря, что этот перевод, что официальный "Буки" - "оба хуже". В субтитрах неизвестного автора Джордж говорит про свою аудиосистему - мол, "Все платят аренду за пользование ею" (???). В озвучке "Буки" эта фраза звучит как "Лучше, чем платить за квартиру" (??). На самом деле, это нужно было перевести как "Стоит того, чтобы платить за квартиру"...

Но всё-таки, приятнее играть с родной озвучкой - очень хотелось бы субтитры, меню и всё прочее от неё же!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставляю тут ссылку на архив с русским текстом. Архив весит 42 МБ, есть шрифты. Может кто возьмётся допиливать текущий русификатор до более нормального состояния. Моих знаний для адаптации текста пока явно недостаточно.

Основной текст содержится в каталоге “bs4misc\bs4_run\data\global\logic\russian”, шрифты — “C:\Users\SergBrNord\Desktop\rubrok\out\bs4misc\bs4_run\data\global\ui\uidata\russian”

 

P.S.

Попробую, конечно, распаковать .PAK от текущего перевода ZoG, но шрифты — всё равно выше моего понимания (пока).

Изменено пользователем SergBrNord
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры. Кроме этого, я заморочился и добавил субтитры поверх видео вступительного ролика. Как только оттестирую полным прохождением — выложу.

Изменено пользователем SergBrNord
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SergBrNord сказал:

мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры

а что так можно было?! Бука то не против таких манипуляций с их локализацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SergBrNord сказал:

Ну что ж, мне удалось перенести текст от “Буки” (со шрифтами) на Steam-версию игры. Кроме этого, я заморочился и добавил субтитры поверх видео вступительного ролика. Как только оттестирую полным прохождением — выложу.

За Буку здесь забанить могут. Если решишь выложить в руководства Steam — озаглавливать материал лучше как “русская локализация”, потому что “русификатор” гуглопереводчик переводит на английский как “crack”, со всеми сопутствующими проблемами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.10.2018 в 22:32, Evangelion_1 сказал:

а что так можно было?! Бука то не против таких манипуляций с их локализацией?

Они больше не продают эту игру. 

В 27.10.2018 в 23:25, lyucifeer сказал:

За Буку здесь забанить могут. Если решишь выложить в руководства Steam — озаглавливать материал лучше как “русская локализация”, потому что “русификатор” гуглопереводчик переводит на английский как “crack”, со всеми сопутствующими проблемами.

Про проблему с гуглопереводчиком в курсе, но в Стиме ни разу никаких последствий ещё не ловил.

P.S.

Ладно, убедили. Cначала файлы отошлю Сержанту, он решит. Хотя я чуть раньше перенёс локализацию от “МедиаХауз” и выложил. Санкций пока не было =)

Изменено пользователем SergBrNord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×