Jump to content
Zone of Games Forum
mercury32244

Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

57 минут назад, Airat_2015 сказал:

можно уточнить на какую версию ставиться русик?

на Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

или на DRAGON QUEST® XI S: Echoes of an Elusive Age™ - Definitive Edition? просто название руссика одно а скриншот от другого

на s будет позже, этот рус на стандарт 

Share this post


Link to post
9 часов назад, Airat_2015 сказал:

можно уточнить на какую версию ставиться русик?

на Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

или на DRAGON QUEST® XI S: Echoes of an Elusive Age™ - Definitive Edition? просто название руссика одно а скриншот от другого

image.png

Глаза кровоточат.

Edited by Kangaxx

Share this post


Link to post
В 01.12.2020 в 14:11, sogiking сказал:

Кстати вышло теперь официально, обновите https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_6430

да кому она нужна, кто хотел прошел со слитым русиком и без доната)

ps: размер вроде идентичен к слитой версии)

Edited by Haip
  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
В 02.12.2020 в 15:21, Kangaxx сказал:

В расширенное издание вроде подвезли же.

да, но там другая структура файлов. Плюс, в расширенном издании ещё до фига нового текста, поэтому я не знаю будет ли адаптация перевода под definitive edition.

 

Share this post


Link to post
1 час назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

да, но там другая структура файлов. Плюс, в расширенном издании ещё до фига нового текста, поэтому я не знаю будет ли адаптация перевода под definitive edition.

 

там 3д часть уже переведена, а 2д...

Share this post


Link to post

Любителям прекрасного, в майксторе баг, можно разблокировать полную версию DRAGON QUEST® XI S: Echoes of an Elusive Age™ - Definitive Edition. Нужно поставить качаться демку, отменить и станет доступна полная версия игры

https://prnt.sc/vwg337

Edited by sogiking

Share this post


Link to post
16 минут назад, sogiking сказал:

Любителям прекрасного, в майксторе баг, можно разблокировать полную версию DRAGON QUEST® XI S: Echoes of an Elusive Age™ - Definitive Edition. Нужно поставить качаться демку, отменить и станет доступна полная версия игры

https://prnt.sc/vwg337

Так а на каком этапе установки отменять?

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Гречкин Сергей сказал:

Так а на каком этапе установки отменять?

Пару мегабайт хватит

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Гречкин Сергей сказал:

Таки не работает

 

Значит пофиксили, у меня пока качается, отпишусь позже

Share this post


Link to post

В общем работает, чем можно скрины сюда загрузить ?

Share this post


Link to post
5 минут назад, sogiking сказал:

В общем работает, чем можно скрины сюда загрузить ?

То,что работает,я не сомневаюсь,мне в этом профита нет,только,к сожалению.Всёравно,буду ждать обновлённый руссификатор,а за это время может и подешевеет сама игра.

Edited by Гречкин Сергей

Share this post


Link to post
4 часа назад, Гречкин Сергей сказал:

То,что работает,я не сомневаюсь,мне в этом профита нет,только,к сожалению.Всёравно,буду ждать обновлённый руссификатор,а за это время может и подешевеет сама игра.

обновлённый русик неделю назад вышел если еще не раньше, ты о чем?

Share this post


Link to post
13 минут назад, Гречкин Сергей сказал:

Я про Definitive edition

он на свиче выйдет на пк будет с графой убитой, проще озвучку перенести чем в эту кастрат играть

  • Thanks (+1) 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Kashtanchic
      Жанр: Стратегия / Казуальная / Настольная
      Разработчик: Days of Wonder
      Издатель: Days of Wonder, Asmodee Digital
      Дата выхода: 24 мая 2012
      Ticket to Ride — компьютерная версия классической настольной игры Билет на поезд
      Первая версия русификатора здесь: https://disk.yandex.ru/d/bJ2Yf5LVI4hs9A
      Переведены основные игровые сообщения, всплывающие подсказки и т.д., распаковать в папку с игрой с заменой файлов.
      Перевод компендиума(справки) в процессе.
    • By carter
      Жанр: Экшены Платформы: PC, XBox, PLAYSTATION 2 Разработчик: Surreal Software Издатель в России: Новый Диск Дата выхода: 26 сентября 2005 года

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Выполнено оч круто
    • Ты в курсе что такое форум или совсем дикий? Насчёт пуков перечитай что ты тут настрочил Не нравится критика — пиши что то более адекватное. И что для тебя умное? Про царя излагать конечно не буду ничего Возможно, но активное развитие лицензии у нас пошло с дисков. Времена 1с,буки,акеллы и т.д. лицензию мог себе позволить каждый, потому и покупали. Стим ввёл региональные цены чем ещё больше подтолкнул к лицензиям. Лучше 10 людей купят за 25% чем никто не купит за 100% А щас регионалки дохнут, игры ААА уже начинают заходить в раздел “элитных” развлечений и ес-но статус лицензии сильно упал в глазах потребителя.   
    • Я потом напишу отдельное сообщение про имена, ну вдруг кому интересно. В том числе и про те два типа-на-ирландском записанные. Вы оборжётесь, что там на самом деле оказалось… А сейчас у меня вопрос к залу. По поводу одного слова я категорически не схожусь с Татьяной, которая вместе со мной словарь переделывает (больше никого сейчас в переводе нет, если захотят вернуться, сюприз им будет, не узнают словарь...) Wyrm. Слово древнеанглийское, в современном английском ему соответствует worm, в древнеисландском ormr. Означает “червь” либо “змей”, английский викисловарь говорит, что речь о морском змее или змееподобном драконе, и даёт внизу статьи ссылку на статью о Ёрмунганде. Ну то есть, в общем-то, слово означает того змея, который в игре Serpent, когда он как действующее лицо; а в топонимах он Wyrm (Wyrmscale Mountains, Wyrmtoe). По правилам транскрипции с древнеисландского он Вюрм. С древнеанглийского — тоже. Я с большим трудом нашла на эту тему хоть что-то, но нашла: в переводе “Видсида” упоминается персонаж по имени Вюрмхере (в оригинале Wyrmhere), это имя соответствует древнеисландскому Ormarr. То есть и происхождение у имени то самое. В общем, по всему получается Вюрм. И звучит хорошо, вполне в духе имён из каких-нибудь саг, “ю” там много в тех местах, где с английского будет “и”. Но Татьяна говорит, что в фентези-сеттингах бывают какие-то “вирмы” (это так на русский перевели wyrm, от большого знания языков, видимо, и в те же, видимо, времена, когда human race стало “человеческой расой”, а robe на волшебниках робой). И что вроде как все привыкли к такому переводу и этих вирмов знают. Я это слово слышу впервые, хотя не сказать чтобы мало компьютерных игр в жизни видела, да и фэнтези кое-какое читала. Поэтому я засомневалась, так ли много этих “всех” и настолько ли слово “вирм” ушло в народ, чтобы ради него перевод корёжить и отказываться от привкуса древнескандинавщины, который есть в вюрме. Я за аутентичность, по крайней мере там, где она есть в оригинале (а не там, где авторы фигачат по мотивам скверно понятого ирландского какой-то бредовый абырвалг, как произошло с именами тех двух конерождённых, — там и у переводчиков руки развязаны, я считаю). Но вдруг я чего-то не знаю и всё прогрессивное русскоязычное человечество знает и любит вирмов, одна я не в курсе. Кто на эту тему подписан — оставьте комментарий, а? Знаете вы вирмов или впервые слышите? Хотите их видеть на карте игры или нет? (Не, есть ещё вариант перевести по-старинному, Змий — но, во-первых, есть Serpent и не надо бы с ним путать; а во-вторых, со змием у народа, подозреваю, одна ассоциация — зелёный змий. Так что не стоит.)
    • Вы забываете про следствия борьбы с ним. Во многом благодаря этому вы можете сейчас утверждать, что пиратство не оказывает сильного влияния. Вот я об чём. Индустрия выжила благодаря, кстати, той же Valve, давшей миру Стим. Габен верно говорил, что отсутствие денег не главная причина пиратства. Сервис и удобство приведут людей к лицензии. И оказался прав. Без цифры индустрия бы была крайне бедной.
    • А ты как представляешь по другому? Сделать прямо отдельный язык и вынести его в меню выбора?
    • Я лишь ответил на вопрос другому товарищу, а ты подключился ради пука в воду. Думал показать себя, но съехал куда-то не туда, а далее жалкие попытки прикопаться хоть к чему-то. Я более не хочу помогать флудерасту набивать пустые посты. Если умного ничего не изложишь, я отвечать больше не буду.  
    • Оно примерно так, но не совсем, есть свои камни. С таким расчётом все игры за 400р. обречены на кассовый успех. Отдают требуемую сумму за игру по разным причинам. Я при оплате придерживаюсь мнения: соответствует ли игра ценнику и нет ли поползновений н...ба? Оно конечно понятие растяжимое, всё-таки речь о творческом продукте, и всё же. В случае Loop Hero, игра доступна и открыта, выглядит на свои деньги и не стесняется этого , а сверху бонусом идёт какая никакая оригинальность. Успех вполне заслужен, наверное, не проходил полностью.
    • Залипательно, стоит дешево. Вот и покупают. Я тоже купил залип на день, но вроде уже наигрался.
  • Recent Status Updates

    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
    • shingo3

      Есть место для всего, и всему своё место.
      · 0 replies
    • dragon_men001  »  SerGEAnt

      Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.” 
      И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский? 
      · 2 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 0 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×