Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Orionus сказал:

Где?

Да на одном достаточно известном ресурсе) На скачку поставил, но ни кто не раздает, потому не качается(( 

Год выпуска: 22 декабря 2017Жанр:

 RPGРазработчик: Wangyuan ShengtangИздательство: Wangyuan Shengtang

Платформа: РС

Язык интерфейса: Английский, КитайскийЯзык

озвучки: Китайский

Вот собственно описание раздачи, как видно английский написано, плюс вот такая надпись:

v1.23.81.81 + DLCWiP Английский перевод включен и активирован

Если ссылка понадобится, могу в личку скинуть))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это тот частичный английский перевод, о котором я говорил. Он не полный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Orionus сказал:

Это тот частичный английский перевод, о котором я говорил. Он не полный.

Понятно, жаль, что ни кто не берется за перевод(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.05.2023 в 17:50, Orionus сказал:

Закончу DLC к Sword and Fairy 7, может и возьмусь...

Хорошо бы было))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Orionus 

Отлично получается)) Надеюсь, что  стоит ждать русик? В любом случае спасибо))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2023 в 21:03, Orionus сказал:

Да, уже начал...

Отлично))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2023 в 21:03, Orionus сказал:

Да, уже начал...

Приветствую! Еще раз спасибо за шикарный перевод Sword and Fairy 7.

Есть какие-то наметки по срокам перевода текущей игры?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.08.2023 в 21:47, Orionus сказал:

Около 2/3 основной игры готово.

Огромное спасибо что не бросаете, за энтузиазм! Буду ждать!

По поводу версии игры — какая нужна для перевода? В стиме последняя 3018783 от 16.08.2018. Есть смысл подождать распродажи и взять эту версию? Или лучше поискать народную на просторах Интернета?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, weah7 сказал:

Огромное спасибо что не бросаете, за энтузиазм! Буду ждать!

По поводу версии игры — какая нужна для перевода? В стиме последняя 3018783 от 16.08.2018. Есть смысл подождать распродажи и взять эту версию? Или лучше поискать народную на просторах Интернета?

И у народной и у стимовской версия 1.23.81.81, так что перевод будет работать на обоих.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, weah7 сказал:

Или лучше поискать народную на просторах Интернета?

Народной я (почему то?) так и не нашел, точнее не смог скачать((

54 минуты назад, Orionus сказал:

И у народной и у стимовской версия 1.23.81.81, так что перевод будет работать на обоих.

За работу над переводом огромное спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Gerald
      GHOST at DAWN

      Метки: Хоррор на выживание, Аниме, Нуар, Хоррор, Экшен Разработчик: Blue and Red Games Издатель: Blue and Red Games Серия: HORROR BUSINESS Дата выхода: 06.10.2023

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Демка вышла Trails in the Sky 1st Chapter. https://store.steampowered.com/app/3375780/Trails_in_the_Sky_1st_Chapter/
    • Тока не вовлейкайте его в спор!!!11 А то вон в соседней теме бедолага Сильвер уже по 10му кругу стойко  с Даскером дискутирует 
    • можно сделать вид, будто ничего другого нет. Наши кастрюльные “братушки” постоянно так делают, когда вырывают фразы из контекста и создают таким образом очередные “перемоги”. “Киев за 3 дня” тому подтверждение. Кстати, они с этим фейком до сих пор носятся как с писаной торбой, видать, гугл у них тоже свой, национальный, не умеющий выдавать первоисточники))
    • @\miroslav\ если человек имеет комп отвечающий минимальным системный требованиям и при этом ожидает супкр-пупер графику, то он либо наивный либо глупый.  Разработчики показывают игру в лучшем виде, ибо это реклама. Если видишь, что только в минималка укладывается, жди обзоров по графике и уже после релиза решай, нужна тебе игра или нет. Если что, я не конкретно о тебе, а об игроках в принципе.
    • Я прекрасно понял иронию. И если посмотреть определение: Так вот, высмеивание прям в лицо брызжет от того комментария. Поэтому я и написал про стёб. Плюс к тому получается, что настоящий смысл скрыт, т.к. украинцы не дарили РФ регионы. И да, получается, что они не братья. Мне непонятно, почему это должны воспринимать позитивно (тем более украинцы) и зачем эту политоту нести в тему про украинский перевод игры на игровом форуме? Поэтому я и спросил: “А разжигать то зачем?”. Если бы там было только это, то другое дело.
    • Да это всё понятно. Комментарий был, больше юмористический. 
    • Не обязательно, можно и их вариант, если игра позволяет. А ничего, что «Б*ять» — это слово из ненормативной лексики, которое может использоваться как междометие, выражающие широкий спектр эмоций. Примеры употребления: «У-у-у, б*ять, по ногам-то зачем ходить?!» или «Вот, суки, весь чай без меня выпили, б*ять», а «Б*ядь» — это вульгарное, грубое слово, которое обозначает развратную, распутную женщину, девушку лёгкого поведения, в более узком значении - проститутку? Так что, у них всё правильно написано и поправлять их здесь не нужно! Вот тут, пожалуй, соглашусь. Так что, прежде чем выпендриваться знаниями Русского языка, ты сам соизволь в следующий раз изучать терминологию подобных бранных слов, что они означают и правописания слов Русского языка, чтобы ты больше в лужу не садился при следующем твоём рвении выпендриться знаниями Русского языка. Соответственно, из этого, тебе лично, на заметку, вытекает следующее:

      Бог пишется с большой буквы и когда берёшь какую-то буквы в пример, то ставить нужно в кавычки-”ёлочки” («»), а не в такие: «“”», так как, в такие кавычки, в которые ты вставил букву «ё», обозначают переносный смысл слова, фразы или всего текста!
    • Даскер вот заявляет, что один из нпс оказывается ходит! Значит и анимации готовы, при том качественные.
    • Анимация  вобще еще не готова как говорили те кому показали геймплей на выставке.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×