Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А порт на Свич и прочие платформы планируется?

И для особо тупых. На данный момент на сколько не полный перевод? А то версия 2.6.25 намекает что уже давно все переведено, а описание говорит, что перевод далёк от завершения, еще и ломает игру:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz переведено в целом 82%. Почти половина диалогов NPC (2239 / 5179). 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Pavel Khezin сказал:

@Bkmz переведено в целом 82%. Почти половина диалогов NPC (2239 / 5179). 

я так понимаю пока по скидке не брать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wwe2016 это уже ваше решение, а то вдруг скидок не будет потом :) да и на пиратке работать будет нормально ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, wwe2016 сказал:

я так понимаю пока по скидке не брать ?

Брать. В целом брать те игры которые нравятся. Дабы годами не ждать переводов. Нет языка в игре — поскольку такие игры очень плохо покупаются у нас. Издателю не выгодно вкладываться в еще один язык который на продажах не отобьется. Это первое. И второе — с этим переводом игра проходится на раз. Хотя конечно есть странные моменты — но это вопрос скорее редактуры. Поскольку я так понимаю четкой структуры диалогов нет — а все свалено в кучу. И вылижут его еще не скоро. А если желание пройти есть — то вполне играбельно. Другое дело мне кажется к нему нужно еще приложить табличку айтемов где будет перевод и оригинальное название. Для понимания что и в каких количествах сбывать вендору. Но это уже дело десятое — кому нужно и так разберется. Но  хотелось бы. )

Ребятам делающим перевод — поклон и огромное спасибо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, GoshaDi сказал:

Брать. В целом брать те игры которые нравятся. Дабы годами не ждать переводов. Нет языка в игре — поскольку такие игры очень плохо покупаются у нас. Издателю не выгодно вкладываться в еще один язык который на продажах не отобьется. Это первое. И второе — с этим переводом игра проходится на раз. Хотя конечно есть странные моменты — но это вопрос скорее редактуры. Поскольку я так понимаю четкой структуры диалогов нет — а все свалено в кучу. И вылижут его еще не скоро. А если желание пройти есть — то вполне играбельно. Другое дело мне кажется к нему нужно еще приложить табличку айтемов где будет перевод и оригинальное название. Для понимания что и в каких количествах сбывать вендору. Но это уже дело десятое — кому нужно и так разберется. Но  хотелось бы. )

Ребятам делающим перевод — поклон и огромное спасибо.

я вот кстати не понял… глянул фф6 в стиме, а там стоит наличие русского языка.. аж офигел, хотя в обзорах чел писал что его там небыло в 2019… его со временем выпустиили или же он там с самого начала был? или то ошибка в стиме?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin у всех номерных ФФ есть русский язык кроме ФФ Х-2 и Возврашение Светки и тех что онлайн (ну и нашей 12 не полный, потому что в процессе)

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pavel Khezin  Потому что их перевели уже энтузиасты)) 

@Finalkin  Я думаю официального русского нет. Если перевод любительский его отдельно ставить надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Finalkin сказал:

я вот кстати не понял… глянул фф6 в стиме, а там стоит наличие русского языка.. аж офигел, хотя в обзорах чел писал что его там небыло в 2019… его со временем выпустиили или же он там с самого начала был? или то ошибка в стиме?

@R1PPER22 как ни странно, там действительно есть полноценный, официальный русский перевод. Покупал я игру года полтора назад, и уже тогда он был. Можете проверить страницу в стиме, там даже достижения переведены xePk9tjCMV4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Pavel Khezin сказал:

@Finalkin у всех номерных ФФ есть русский язык кроме ФФ Х-2 и Возврашение Светки и тех что онлайн (ну и нашей 12 не полный, потому что в процессе)

я говорю исключительно про официальный перевод, только он указывается в стиме, и как оказалось он в стиме есть на многих старых финалках, и 4 и 4-2 и 5 и 6. я так этому факту обрадовался что купил все эти части только что.

1 час назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

@R1PPER22 как ни странно, там действительно есть полноценный, официальный русский перевод. Покупал я игру года полтора назад, и уже тогда он был. Можете проверить страницу в стиме, там даже достижения переведены xePk9tjCMV4.jpg

Спасибо друг. в своё время так и не прошел её до конца на ПС1, теперь будет возможность пройти:)

 

но вообще это странновато, более старые части они удосужились перевести, а самые популярные 7,8,9,10 нет…

Изменено пользователем Finalkin
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Finalkin сказал:

но вообще это странновато, более старые части они удосужились перевести, а самые популярные 7,8,9,10 нет…

возможно это как-то связано с мобильными версиями? не берусь утверждать конечно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, GoshaDi сказал:

возможно это как-то связано с мобильными версиями? не берусь утверждать конечно...

Кстати да, возможно. Если не ошибаюсь, стимовские версии ранних финалок — прямые порты мобильных версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, The Ultimate Weapon EMIL сказал:

Кстати да, возможно. Если не ошибаюсь, стимовские версии ранних финалок — прямые порты мобильных версий

По моему первая Дисидия на ПСП на русском ещё выходила официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Ну что, дожмём сегодня до 50%???!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Зацените голос Балтьера

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Агентство креативных индустрий при Департаменте культуры Москвы анонсировало отбор игровых студий, которые бесплатно поедут в Японию на выставку Tokyo Game Show на «московский» стенд АКИ. Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Победители конкурсного отбора представят свои игры с 25 по 28 сентября на выставке в городе Тиба в Makuhari Messe. Вашу заявку зарегистрируют, если вы имеете статус индивидуального предпринимателя, самозанятого или юридического лица, являетесь налоговым резидентом Москвы, а также имеете в портфолио не менее двух изданных видеоигровых продуктов, опыт покупки или продажи прав на разработку и издание игр за рубежом и каталог продукции на английском языке. Кроме Tokyo Game Show, в 2025 году при содействии АКИ московские разработчики отправятся в бизнес-миссии в Индию, Индонезию, Китай, Саудовскую Аравию и Южную Корею.
    • @Сильвер_79 может оно и к лучшему, что эта тема прошла мимо. Потому как на самом деле это всё являлось детским казино. Сейчас есть слово “лутбокс”, вот это прям про эти бустеры с наклейками. Наклейки продавались только в бустерах, по 5 штук, вроде. А в журнале было под сотню мест для этих наклеек. И вроде арифметика простая: 100 наклеек, по 5 в каждой упаковке — покупаешь 20 бустеров и готово. Но не тут то было. Упаковки были непрозрачные и никто не знал какие наклейки там окажутся. И купив 20 бустеров можно было получить целую кучу повторяющихся наклеек. И приходилось покупать ещё бустер, и ещё, и ещё. Я не одной полной коллекции в итоге так и не собрал и не знаю никого, кто бы собрал, всем не хватало немного и у всех были стопки с повторками, на которые и играли во дворе или на переменах.
    • @ХР0М ну я тоже в западной Сибири жил и живу. У нас не было. Или если было, то прошло мимо меня. Одно точно скажу — в наших краях слова “бустер” в ходу не было. Западная Сибирь, да и Россия в целом, она большая.
    • Ну если у тебя не было, не значит что нигде не было. В середине 90-х я жил в небольшом городке в западной Сибири, население меньше 50000 и у нас продавались не только журналы и наклейки Panini, но и много чего ещё. У каждого в кармане были наклейки или фишки (они же кэпсы), в любой момент можно было сыграть на интересующую коллекционную вещь. Летом я ездил погостить к бабушке с дедушкой на юг, в Краснодарский край, в городок ещё меньший, не более 20000 населения. И всё те же развлечения были у детей и там. Уж не знаю чем дети в Питере развлекались в середине 90-х, наверно чем-то более интересным и важным, раз не знают что такое бустер.
    • Нет! Нужно страдать и наслаждаться "киношным экспириенсом"! (А еще я просто не хочу покупать новую консоль).
    • @Сильвер_79 да не было в начале 90-x никаких “бустеров”, в Питере не было 100%, ну и скорее всего нигде не было.  Карточки, фотки были, бустеров - не было.  Вероятно у человека датство не в РФ проходило, ну или не в 90-ые.
    • Ясно, ну тут не спорю озвучки  уже на любителя.
    • Ага, она, родимая. Ролик запустите. Об этом даже написано на стопкадре ролика.
    • @ХР0М тут два варианта. Либо в наши Палнестины этого не завозили, либо оно прошло мимо меня. Скорее первое. Потому что в ожидании автобуса на остановках я ассортимент ларьков изучал вдоль и поперек. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×