Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, Mavrodius сказал:

Может медовуху сделать?

Была такая шальная мысль :) только “Бхужерба” обязательно в наличии должна быть. “Медовуха Бхужербы”, дабы не изобретать кривых прилагательных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё почему нужен транслит, помимо сохранения колорита. В диалогах часть его поясняется. Фраза: I am a {I}parijanah,{/I}{RN}a sort of guide.

Как видно, транслитное слово выделено в тексте. Но если его перевести, будет что-то вроде “Я гид, проводник в некотором роде”. Выглядит пояснением Капитана Очевидность. Другое дело “Я париджана, в некотором роде проводник”. Причём изначально он говорит именно “в некотором роде”, в дальнейшем просто “guide”.

Об их назначении такое предложение: The {I}parijanah{/I} guides you see around town are{RN}working for the state to make sure all visitors to{RN}Bhujerba enjoy their time among us.{RN} The {I}parijanah{/I} guides work for the Office of the{RN}Marquis.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Новая версия 2.6.22

Скрытый текст
  • Обновлён перевод
  • Многочисленые исправления опечаток и ошибок в тексте
  • Добавлен перевод ~1700 диалогов NPC
  • Попытка исправить мимиков и кристаллы
  • Исправлены ошибки в конструкциях
  • Обновлён VBF Browser
  • Интерфейс собирался 19.06.20
  • Лифты не работают, кристаллы и мимики нужно проверять

Новая версия 2.6.25

Скрытый текст
  • Добавлен перевод ~330 диалогов
  • Лифты не работают, кристаллы и мимики нужно проверять

Работа русификатора проверена на:

  • Steam лицензии 1.0.4
  • CPY + патч 1.0.4 от PLAZA

Обязательно обновляйте файл FileSizeTable_US.fst

(иначе будут баги, большинство имен на суахили и прочие прелести.)

Скачать русификатор FF12 c ручной установкой

Скачать русификатор FF12 с автоустановкой

Заходите в группу ВКонтакте vk.com/FF12RU, там можно найти разные обсуждения и мнения.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Всё работает) Забавные ошибки пошли с “горожанин” (один из людей Баша в самом начале), уже поправил он/она и 1 перенос строки… Есть с чем работать!

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Так это не ошибка, если не ошибаюсь он в оригинале Dalmascan, а у нас они все горожане и товарищи )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@cricon Просто чел в этой ситуации, в латах и горожанин)) В самой игре так чётко видны фразеологические косяки и пр. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, cricon сказал:

он в оригинале Dalmascan

 

Только что, Mavrodius сказал:

чел в этой ситуации, в латах и горожанин

Вот поэтому житель Далмаски/Бхужербы и всего остального :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Вообще качество заметно возрастает, что радует….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Обновил все таблицы, нужно добавлять туда диалоги или вам удобнее искать на ноте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, cricon сказал:

нужно добавлять туда диалоги

КОНЕЧНО ДА. Одно нажатие Ctrl+F, и вся Мгла проявляется в середине целой армии фраз.

В диалогах ОЧЕНЬ много связок с отдельными вещами, ранее переведёнными. Которые требуют нового перевода по этому случаю.

Как и должно было быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так,  коллеги.

Cloudborne Row. Какой “гребень”, если это улица в Бхужербе? Теоретически, это “ряд”, как в известном Охотном ряду. “Ряд” со значением “улица”. Соответственно, с -borne она что-то вроде “Заоблачного ряда/улицы”.

Соответственно, там находится заведение “The Cloudborne”. Ясная песня, что название должно хотя бы отчасти совпадать с прилагательным в названии улицы.

“За облаками”?

Далее, у нас он везде фигурирует как “отель”, то есть Cloudborne boy — мальчик из отеля. Но это — favored watering hole{RN}of miner and traveler alike. Сиречь любимое место выпивки для шахтёров, которые ТОЧНО не постояльцы отеля.

В этом плане можно изгалиться и обозвать “таверной”. На первом этаже — паб, на втором — гостиница.

this friendly little{RN}pub

ЧТО И ТРЕБОВАЛОСЬ ДОКАЗАТЬ. Меняю везде на “паб” вместо отеля.

В таком ракурсе Cloudborne resident не постоялец, а посетитель паба.

Чем ещё хороша фанатская англовики, так это картами https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Bhujerba?file=Map_03_Bhujerba.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Само название паба сделал “Заоблачный”. Просто и понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Добавил для теста в Google Таблицы фразы сценария и диалогов без тегов и мусора для легкого чтения. Само собой на ноте надо соблюдать их все. Попробуйте, если не понравится сделаю как было.

H9caw.png

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Интересно, что такое: {I}Ayi?{/I}

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.06.2020 в 12:49, Flobrtr сказал:

Так что с Gil snapper?

Гилодавец? Златопанцирь? Словосочетание с черепахой не годится, потому что в описании будет “черепаха — это черепаха”.

Гилочерпий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Напомню, что этот же питон на днях не хотел идти к терапевту, т.к. это привело бы к трате нескольких тысяч рублей (4-х, если не ошибаюсь, или что-то около того) и недели ожидания до кучи. Ну на самом деле голова — “светофор” всего организма. Проблемы в ней могут быть симптомами совсем, казалось бы, не связанных с ней проблем. Но с простатой да, конкретно его головная боль вряд ли связана, определённо. Хотя от чрезмерной половой активности (особенно в случае проблем с простатой) может болеть не только нижняя голова и кхм другие связанные части тела, но и верхняя, которой едят, может получать осложнения, есть такое явление. Так что шутки шутками, но даже простата может быть причиной головной боли. А по жкт, например, при пережатии кардии желудка пищеводом с обратным током соответствующих веществ после определённой еды возникает симптоматика, похожая по ощущениям на сердечный приступ, только очень затяжной с ярко выраженной головной болью со стуком в висках и мигренью — сам от этого страдаю периодически, когда съем что-нибудь сильно жирное и кислое. Вижу как наяву: почесал невролог репку (питона), почесал свою репку, да и отправил к профильному специалисту по описанным симптомам, решив не бежать впереди паровоза, а сначала узнать, а нет ли каких более простых оснований для указанных симптомов (сделав собственное предположение касательно того, с чем столкнулся). Собственно, так и везде, например, если есть мелкая сыпь, то сначала проверят аллергию и пошлют к кожному, если средства от аллергии не  помогут, а не кинутся сразу проверять на рак кожи, исключая сходу более простые болезни. Так и тут — нет смысла сразу делать мрт, если не пройдены более простые проверки. Да, основы других областей любой врач знает, но специалистом всего быть проблематично. А потому он прописал обычные регенерирующие капли (или даже чего попроще), какие в его регионе сейчас модно прописывать, да и отправил к профильному спецу. Если бы он заметил что-то серьёзное профильное, то его действия могли бы быть иными. Опять-таки, это если у питона хороший невролог. После его рассказов про местных терапевтов даже не знаю, что думать о медицине в его городе.
    • BelligerentRaylan выпустил нейросетевой русификатор для украинского экшена Sand: Raiders of Sophie. BelligerentRaylan выпустил нейросетевой русификатор для украинского экшена Sand: Raiders of Sophie.
    • спасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибоспасибо
    • @erll_2nd да не)) у него есть фанаты) Надонатили уже  
    • Первые найденные проблемы перевода у eaZy, теперь проблем с картинками быть не должно
      https://disk.yandex.ru/d/qSt6WkWiEzKafA
    • @allodernat Да уж, вижу, что разраб вытворяет. Перевод стабильно держался с 1.05 до 1.08, а потом он там всё капитально перелопатил, видимо. По два патча в день — это, конечно, жесть. Видимо, плохо я еще свою DLL подготовил, надо было делать её устойчивее к таким «сюрпризам» или хотя бы не показывать перевод, если там что то отвалилось. Как говорится, спасибо за бета-тест от разраба этой игры...
    • https://store.steampowered.com/app/228380/Wreckfest/ 90%
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×