Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Книга жалоб и предложений 18+

Рекомендованные сообщения

Только что, SerGEAnt сказал:

А вот и https! Слава @Froniki :dance:

т.е. больше никаких всплывающих сообщений?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ealeshin сказал:

т.е. больше никаких всплывающих сообщений?

Ну каждодневных точно не должно быть, завтра буду смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно сделать так, что бы например “рецензия по игре” будет только на первой странице или как-то урезаться на следующих страницах? А не как сейчас, жму вторую страницу обсуждений, открывается полноценная “рецензия по игре”, скролю-скролю вниз, почитал коменты, жму третью и опять сролю-скролю “рецензию по игре” чтобы добраться до комментов...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне это наоборот удобным казалось.

Что мне кажется странным, что тут нет обычной системы оценок для рецензий или статей, ну банально “от 0 до 10”. Лайки/дизлайки для меня странны, а вот иногда поставить свою “важную” оценку автору я был бы не против. Оценки для фильмов тут вроде были, я ставил как-то. Звездочки такие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, было ли такое предложение ранее, но попробую его выдвинуть. Почему нету ветки или категории “Переводы настольных игр”? Есть много клевых настолок, которые так и не были переведены, а среди геймеров есть достаточное количество любителей настольных игр. Сам просто ищу людей для перевода одной настолки, а ткнуться некуда. Во флейме могут и не заметить. Да и переводы настолок занимают не так много времени, как переводы видеоигр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Wakan сказал:

Не знаю, было ли такое предложение ранее, но попробую его выдвинуть. Почему нету ветки или категории “Переводы настольных игр”? Есть много клевых настолок, которые так и не были переведены, а среди геймеров есть достаточное количество любителей настольных игр. Сам просто ищу людей для перевода одной настолки, а ткнуться некуда. Во флейме могут и не заметить. Да и переводы настолок занимают не так много времени, как переводы видеоигр.

Есть же CrowdRepublic по этой тематике. Там вроде бы и денег немало собрано на перевод правил этой настолки. Зачем в игровой форум городить ещё  и книги. Среди геймеров есть достаточное количество любителей и фильмов/мультфилмов, и книг, и комиксов. ZOG, как бы, профильный сайт. Никто же не собирает всё в кучу и не тянет всё что понравится из интернета.

Без обид. А вам совет: создайте тему на Notabenoid, а потом уже (не голословно) приглашайте желающих присоединится. Хоть здесь, хоть где-то ещё. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Bаcя сказал:

Есть же CrowdRepublic по этой тематике. Там вроде бы и денег немало собрано на перевод правил этой настолки. Зачем в игровой форум городить ещё  и книги. Среди геймеров есть достаточное количество любителей и фильмов/мультфилмов, и книг, и комиксов. ZOG, как бы, профильный сайт. Никто же не собирает всё в кучу и не тянет всё что понравится из интернета.

Без обид. А вам совет: создайте тему на Notabenoid, а потом уже (не голословно) приглашайте желающих присоединится. Хоть здесь, хоть где-то ещё. 

Ну, на крауд попадают далеко не все настолки, а только самые известные. Ну, сайт, на сколько я понимаю, игровой тематики. А разве настольные игры не игры? На зоге же есть категория “фильмы”, правильно?

Обид нету, но на Ноту можно попасть только по инвайту, который хз где взять. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Wakan сказал:

на Ноту можно попасть только по инвайту, который хз где взять

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Wakan сказал:

Ну, на крауд попадают далеко не все настолки, а только самые известные. Ну, сайт, на сколько я понимаю, игровой тематики. А разве настольные игры не игры? На зоге же есть категория “фильмы”, правильно?

Обид нету, но на Ноту можно попасть только по инвайту, который хз где взять. 

Инвайт тебе отправил. Посмотри в личных сообщениях. (на сколько => насколько).

“Фильмы” имеют чисто демонстрационный и обсуждательный характер. Переводить же их никто не собирается. Для этого существуют специализированные группы и студии.

Изменено пользователем Bаcя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Bаcя сказал:

Инвайт тебе отправил. Посмотри в личных сообщениях. (на сколько => насколько).

“Фильмы” имеют чисто демонстрационный и обсуждательный характер. Переводить же их никто не собирается. Для этого существуют специализированные группы и студии.

Ну, если так подумать, то и для перевода игор существуют специальные студии (не энтузиасты). Я ведь к тому говорю, что почему просто не выделить категорию для “настолок”? Не обязательно ведь даже создавать тему “переводы настольных игр”, можно просто создать ветку и все, пусть там уже будут тематические запросы и на переводы, и на обсуждения.

За инвайт спасибо.

1 час назад, StiGMaT сказал:

 

Я полистал тему, там раньше отвечали, мол дадут инвайт или нет, а потом забросили, поэтому создается впечатление, что эта тема пустует и фига с два ты получишь инвайт. Ну и еще пугает наличие опросника “уровень владения, готовность уделять время”, как будто бы это критерии отбора на получение инвайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При заходе на сайт постоянно выскакивает “Zoneofgames.ru запрашивает разрешение на показ уведомлений: разрешить\блокировать”. Вылазит каждый день и по нескольку раз. Нажатие кнопки блокировать не помогает. Мне не нужны уведомления. В своём браузере Chrome они у меня по умолчанию заблокированы. Данная проблема не наблюдается больше нигде.

Изменено пользователем NeiroBezarius
Дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, NeiroBezarius сказал:

При заходе на сайт постоянно выскакивает “Zoneofgames.ru запрашивает разрешение на показ уведомлений: разрешить\блокировать”. Вылазит каждый день и по нескольку раз. Нажатие кнопки блокировать не помогает. Мне не нужны уведомления. В своём браузере Chrome они у меня по умолчанию заблокированы. Данная проблема не наблюдается больше нигде.

chrome://settings/content/notifications вот тут уберите zoneofgames.ru и pushcentr.com

Хотя все должно работать как надо. Наверное, старые куки виноваты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С недавнего времени главная очень долго грузится, при этом картинки грузятся дольше всего. При открытии сайта они почти все загружены не полностью (на половину белые). Иногда так и остаются частично белыми. Вы поменяли хост картинок?

На других сайтах изменений в скорости нету. Все грузится мгновенно.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Medwedius сказал:

С недавнего времени главная очень долго грузится, при этом картинки грузятся дольше всего. При открытии сайта они почти все загружены не полностью (на половину белые). Иногда так и остаются частично белыми. Вы поменяли хост картинок?

На других сайтах изменений в скорости нету. Все грузится мгновенно.

Странно, что на ПК, что на мобиле,  все норм.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×