Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Залить оригинал, Так проще будет?

Можно тот чистый файл ещё залить, но потом ручками всё это дело вставлять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие есть варианты? Либо переводчики маются с тегами с самого начала, либо редактор потом. Может залить со всеми тегами кроме переноса строки? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, makc_ar сказал:

Залить оригинал, Так проще будет?

на ноте можно текст, скажем, жирным выделять? если да, то автоматом выделить текст между тегами:

Robin{pace3.00}... {pace1.00}Please leave{pace3.00}... {pace1.00}{new}You're a bad influence.

Hello, {dye04}Sunflower{dye00}!{pace15.0} {pace1.00}{new}How's the heroine{new}of house four today?

I would {type01}NEVER{type00} want to{new}see you succumb to such{new}a needless demise!

и потом на ноту залить. чтобы можно было визуально быстро его от тегов отделять.

 

 

6 минут назад, _RETROGASM сказал:

кроме переноса строки? 

и тех что в начале идут:

{bub05}{font02}Robin{pace3.00}... {pace1.00}Please leave{pace3.00}... {pace1.00}{new}You're a bad influence.

{bub05}{font02}{next\94\0\-30\}Hello, {dye04}Sunflower{dye00}!{pace15.0} {pace1.00}{new}How's the heroine{new}of house four today?

{bub05}{font02}{next\87\154\0\}I would {type01}NEVER{type00} want to{new}see you succumb to such{new}a needless demise!

да и тега "переноса строки" там вроде нету ({new} - это не он).

Изменено пользователем Ogr 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неа, без жирности текст на ноте. Я могу потом новую главу сделать с нашим готовым текстом, но с системными значениями, т.е. уже на завершающем этапе править новую главу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, makc_ar сказал:

Неа, без жирности текст на ноте. Я могу потом новую главу сделать с нашим готовым текстом, но с системными значениями, т.е. уже на завершающем этапе править новую главу.

Вот это отличное предложение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут ещё переводчики кроме pipindor555 есть? если нет, makc_ar заливай в варианте как его устраивает. ну а если есть, - решать голосованием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ogr 2,  Вот, там ошибку допустил, так пришлось переделывать все файлы.

6 часов назад, Ogr 2 сказал:

и с цветами у них всё нормально

название файлов скажи чтоб проверил.

P.S. makc_ar, в шапке поменяй ссылку на Текстуры  Вот.

Изменено пользователем makc_ar
Done!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Zolodei сказал:

название файлов скажи чтоб проверил.

кажется, у всех вытащенных тобой картинок цвета не как в игре. как вставишь название - кинешь скрин, станет ясно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zolodei

основной шрифт нарисован. но не нарезан. сегодня-завтра порежу на буквы. но если тебе срочно, можешь сам нарезать:

243f6dfbbb72d73c6ebfccddd76ca9e2.png

 

по остальным 5 шрифтам, нужно для начала выяснить где, и как часта они используются. я игру прошёл, и что то кроме этого, больше шрифтов не припомню.  

 

вот еще шрифты по папкам рассортировал: шрифты.rar

Изменено пользователем Ogr 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, в виду катастрофической загрузки на работе времени на перевод пока нет, как только будет просвет, вернусь к переводу.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×