Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@MacTire залей USM файл, что пытаешься перегнать. думал посмотреть, но игра 20 гб. весит. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Помощника себе найди хоть, потестировать люди не откажутся. Яб и сам отозвался, но уже времени нету, не дождался Оками)) Теперь наверное только через несколько месяцев смогу к ней приступить 

Нет помощников, которые прошли бы игру без русификации, а нужны именно такие тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю ещё свою копейку. Я уже примерно пол года наблюдаю за этой темой. Всё это время я не регистрировался, так как:

А.) Не видел в этом смысла, из за одной темы то.

Б.) Даже не знал, что можно подписываться на темы.

Информация о проекте разбросана, частично здесь, частично в ВК группе. Если я хотел что-то спросить, то делал это в ВК.

Долго думал, стоит ли вообще донатить, так как впервые узнал о The Miracle и никакого доверия не было. =)

В конце концов задонатил, а теперь и зарегистрировался.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, kentukky сказал:

Долго думал, стоит ли вообще донатить, так как впервые узнал о The Miracle и никакого доверия не было

Мне кажется о их группе знают уже все кто как то связан с любительской локализацией японских игр. Хз как можно мимо Миракла пройти. Кстати я думал что Меркурий глава Миракла, и типо во всех переводах участвует, но в nier он говорит что вообще не участвовал. Дак чья это группа тогда получается?)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Мне кажется о их группе знают уже все кто как то связан с любительской локализацией японских игр. Хз как можно мимо Миракла пройти. Кстати я думал что Меркурий глава Миракла, и типо во всех переводах участвует, но в nier он говорит что вообще не участвовал. Дак чья это группа тогда получается?)) 

Моя группа, тогда еще не было The Miracle...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, mercury32244 сказал:

Моя группа, тогда еще не было The Miracle...

По моему даже на Зоге приписали вашу команду. С телефона проверить геморрно, но точно где-то видел недавно (писал чет тут в соседние темы про nier и как раз смотрел), ваша группа считается автором перевода)) 

Клевещат на вас походу)) У nier вроде как не самый лучший перевод (хотя меня более чем устроил, косяки нахожу и после длительных редактур с тестированием) 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

По моему даже на Зоге приписали вашу команду. С телефона проверить геморрно, но точно где-то видел недавно (писал чет тут в соседние темы про nier и как раз смотрел), ваша группа считается автором перевода)) 

Клевещат на вас походу)) У nier вроде как не самый лучший перевод (хотя меня более чем устроил, косяки нахожу и после длительных редактур с тестированием) 

Без моего присмотра делали, что тут сказать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, mercury32244 сказал:

Без моего присмотра делали, что тут сказать)))

Плеть и колья готовь)) В тихоря огромные игры переводят)) 

Кстати, а куда группа то девалась? Меломан персоной занят с пачкой других людей, ты Оками в одну каску переводишь, часть людей у тебя на Валькирии, часть на дк, ещё часть в отпуск ушли, что из этого группа ваша, или все сразу считается ей?)) Какая то слишком самостоятельная группа)) Каждый занят своим делом)) 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Плеть и колья готовь)) В тихоря огромные игры переводят)) 

Кстати, а куда группа то девалась? Меломан персоной занят с пачкой других людей, ты Оками в одну каску переводишь, часть людей у тебя на Валькирии, часть на дк, ещё часть в отпуск ушли, что из этого группа ваша, или все сразу считается ей?)) Какая то слишком самостоятельная группа)) Каждый занят своим делом)) 

Каждый занят тем, что нравится именно ему ровно так же, как часть переводит за наличные. Но за наличные переводы мало кому нужны, Ис 7 тому пример)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Каждый занят тем, что нравится именно ему ровно так же, как часть переводит за наличные. Но за наличные переводы мало кому нужны, Ис 7 тому пример)

А группы разве не создаются для того чтоб группироваться/объеденяться и всем работать над чем то одним?!)) Мне кажется вы хороший контакт и без таких формальностей можете поддерживать, да и то даже твоя команда не всегда может тебе помочь, с Оками как понимаю рандомы помогли из комментов. Да и ты ведь поклонник jrgp, но персону полностью доверил Меломану, хотя игра считается одной из лучших в жанре (если верить оценкам под 100 баллов), то есть дело не только во вкусе)) 

Я все это к чему, у тебя на Оками группа написала, а на деле над переводом, редактурой и тестированием работал один ты, и ещё 2-3 человека техника помогли разобрать игру, лавры то по большему счету тебе должны идти, а не группе)) Да и может донатов побольше будет если люди узнают что работал один человек, а не команда 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

А группы разве не создаются для того чтоб группироваться/объеденяться и всем работать над чем то одним?!))

Создай группу свою, так ты на все вопросы ответишь)

4 минуты назад, HarryCartman сказал:

донатов побольше будет если люди узнают что работал один человек, а не команда 

это вряд ли)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Создай группу свою, так ты на все вопросы ответишь)

А с чего ты взял что у меня её нет?)) Группа ведь не обязательно из локализаторов должна состоять. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну группа такая вещь, что зависит от того кто попадется в группу. Вот пример: отдельный сайт, 1 игра, обратная связь существует, доната нет, народу предостаточно которые помогают с тестом и отловом ошибок текста FtqpwKL.png

А есть такие же, но народу нет, темы мертвые=)

Я не к чему не намекаю, наоборот хочу сказать что всё это рандом, где-то взлетит, где-то нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Класс!

Чем ближе перевод приближается релизу, те более интереснее становится вопрос, о том на каких платформах кроме РС он выйдет?

Как помнится в этой ветке, товариш makc_ar после выхода перевода, собирался портировать  его на PS4.

Камрад TTEMMA  с командой — сделать сразу на Wii...  “а потом уже на остальные платформы. Если, конечно, кто-то не возьмётся другой.

Какие сейчас настрои, у ребят которые занимаются технической частью? Сможет ли команда поделится наработками и текстом перевода, если найдутся желающие сделать порт на PS2 и PS3? Или может — сами займутся портированием?..

Я имел возможность попробовать игру на PS2, PS3 и PC. В принципе не критично на какой платформе проходить этот шедевр. Но из этих вариантов — мне больше всего понравилась играть на PS3, с контроллером PS Move.  Именно так наиболее полно ощущаешь владение Небеcной Кистью! И именно поэтому платформой для продолжения (Окамиден) была выбрана  Nintendo DS. А также ИМХО из-за этого Okami  провалилась продажах. Т.к. игра опередила своё время. И игроку был доступен только геймпад, который не очень-то и располагает к рисованию… Даже с мышкой на РС — играть значительнее удобнее и приятнее. А с Мувом в руках - это становится дополнительным удовольствием! Для Wii — я думаю ситуация аналогична, т.к. её контроллер - также  заточен под движения. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Simulator Платформы: PC Разработчик: Raccoons Studio Издатель: BeardedBrothers.Games Дата выхода: 10 октября 2024 года (ранний доступ)

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне бы подтверждение со скринами — тогда без проблем, и новость напишем.
    • Хах, мы тебе избраны кидать руссик в лс, партизанская война не будет остановленна)
    • @Calinan скажи куда тебе его скинуть, скину ) 
    • Сержант это смешно. Это никакой не слив. У меня сделано всё по фэншую и перевод сравнён с япа. Т.е. текст совсем другой. Разве что вон текстуры могут совпадать что-то. Об этом я не знаю, ибо я их взял с другого место вообще.
    • Так, т.е. я пропустил руссик? 
    • @SerGEAnt Так, а что ещё слил? А то автор мог бы уточнить, ахах)
    • Перевод я скрыл, но ситуация, конечно, максимально потешная.
    • Вообще-то текст, предварительно, между прочим, разобранный, изучался моими переводчиками и даже, не поверите, мной лично, я закинул задачу, сказали, что перевести возможно. Наиграно у них много (извините, количество часов не запрашивал). 

      Если у меня люди сказали, что это возможно, значит, это возможно. Ресурсы смотрелись. Не надо думать, что мы тупо запилили трейлер, вообще не смотря материал. Мы в курсе сложностей по тексту. 

      Понятно, что основные вещи всегда делаются ручками, но не надо недооценивать Cat-Tools. Я очень часто из реальной практики вижу, как порой игнорируются кошки, и к каким печальным последствиям это приводит. Так что камень не в ваш огород, а, скорее, апелляция к жизненному опыту “с полей”, так сказать. В Blue Prince повторов, кстати, до хрена и больше, где память переводов очень даже не помешает. Тут, думаю, вы и сами в курсе.  

      А то, что ZoG не смотрел, ну извините. Так-то мы не обязаны следить за другими работами. Я посмотрел, вчитался по итогу, ну да, делаете вроде бы хорошо, поэтому не вижу смысла плодить сущности. Но если бы вашей работы не было, мы бы вполне делали бы перевод и, поверьте, выполнили бы его на хорошем уровне. Задачи за время карьеры были разные. Не уровня “Поминок по Финнегану”, может быть, но тоже непростые.   

      Не понимаю негатива. А вам желаю удачи. Нужен будет дубляж, пишите. Мне или не мне — уже ваше дело. Мы же займёмся другой работой.

      P.S. Вам тоже вкину, что ролики в игре существуют как ролики, и там придётся озвучивать их по принципам киноперевода. Вы не сможете просто задавить центр или заменить файлы и текст. ) Поэтому экспертиза в озвучке — наша или любых других игроков рынка — вам может пригодиться. 

      P.P.S. 2000 из 3000 рублей донатов, кстати, я уже вернул. В процессе возвращения остального. Чужие деньги, имхо, считать негоже, но опять же, дело ваше. )
    • @NikiStudio анонсировать локализацию и тем более объявить сбор донатов, не изучив до конца тему и ресурсы, весьма опрометчиво). Озвучка (которой в игре кот наплакал), конечно, приятное дополнение, но основная сложность перевода в адаптации загадок и в структуре построения слов, фраз, которые разбросаны по разным объектам и текстурам игры. Тут ни одна автоматизированная система перевода не поможет...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×