Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте,  подскажите я что-то делаю не так или у меня просто не работает. Скачиваю по ссылке, потом копирую с заменой в папку с игрой и когда я запускаю RU.bat идет установка и вылетает ошибка: файл не найден в архиве левл (***) и будет пропущен и если так проскипать много леволов то вроде все устанавливается, но когда запускаешь игру переведено только начальное меню, а все остальное остается таким же. Очень хотелось бы поиграть с переводом, если кто знает подскажите)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.07.2018 в 16:15, ShadowZero сказал:

Здравствуйте,  подскажите я что-то делаю не так или у меня просто не работает. Скачиваю по ссылке, потом копирую с заменой в папку с игрой и когда я запускаю RU.bat идет установка и вылетает ошибка: файл не найден в архиве левл (***) и будет пропущен и если так проскипать много леволов то вроде все устанавливается, но когда запускаешь игру переведено только начальное меню, а все остальное остается таким же. Очень хотелось бы поиграть с переводом, если кто знает подскажите)

Потому что перевод был сделан на старую версию, то бишь дата выхода руссика 15.10.2017. А в стиме тем временем вначале декабря вышел патч 1.1.3 и в середине декабря 2017 патч 1.1.4. То есть руссик не обновлялся для обновленной версии и не воркает с ней. Всё просто руссик для версии 1.1.1.

Изменено пользователем Tiff_Pazet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все просто на самом деле. Если это популярная игра на зоге без донатов и пальцем не пошевелят что бы его обновить. 

Запомните, если тему создал Макар в 99% случаев обновления перевода никогда не будет.

Как видите, Макар обратил внимание на мой комментарий а значит  можете довольствоваться только его нерабочей сборкой, больше обнов не будет. Теорема доказана.

Изменено пользователем anonim671
Зачем тебе русификатор, если ты читать не умеешь?
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@anonim671 Проверяйте новый русификатор

Ты новый проверил? Новый на гог встает, но не тот, что с сайта, а именно, который в Mega залит. Зачем наезжать так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.09.2018 в 13:46, SerGEAnt сказал:

Текущая версия не работает?

На стим версии:

1 Архив по ссылке работает.

2 Установщик с сайта — нет. Во время установки пишет, что не находит изменяемые файлы.

После Русификации заметил несколько проблем (играл на двух игроков):

- после появления таблицы результатов, некоторые изображения глючат (надпись “Ваш результат” и пляшущий красный “Капхед” слева)

- В меню выбора способностей и оружия у второго игрока (справа, синего) заголовок размыт и выходит за пределы “Карточки” меню. А красный заголовок слева отображается нормально, но не переведён на русский.

+Некоторые надписи не переведены или не заменены.

например: в меню есть переведённый пункт “Назад”, но в других пунктах меню может быть так, что все пункты переведены кроме “Назад”, вместо него - “Back”

Изменено пользователем Dante_066
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10/14/2018 в 19:14, Dante_066 сказал:

На стим версии:

1 Архив по ссылке работает.

2 Установщик с сайта — нет. Во время установки пишет, что не находит изменяемые файлы.

OK, обновил тогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еееее я в вас не сомневался, ну может если чуть чуть только)) спасибо большое что исправили его)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думал пофиксили русик - но всё также много непереведённых мест и глюк в подсчёте результата — короче русик на отъипись — не ожидал такое от зога

скрины только вначале игры — дальше хз, что ещё будет

Скрытый текст

8ayjD6Z.jpg

vITdtO6.jpg

P8nfa17.jpg

36uTtBe.jpg

6OwUeA2.jpg

pM1dOQ7.jpg

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю к вышесказанному — Локация “Опасные пирсы” (третий остров) не переведена в принципе.

Точнее так — не переведены все надписи в локации, в случае геймовера юморная надпись на русском  имеется. Скриншоты с примерами ниже:

Скрытый текст

0c11d0878f97.jpg

728c02b3041d.jpg


 

Изменено пользователем Женя1993
Уточнение сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера скачал последний руссификатор и вот что я там обнаружил.

_359ce7ced4bdbb203a9d85a5550a9d2d.jpeg _2e3fe6245b7b22dbc973d48a04488494.jpeg _9ace4f7b136d18561616afab038a00bb.jpeg _9251ff264189081d7742d0eb6186cf22.jpeg _03bd0d3bf57f55d86f838a765104478c.jpeg _a47f6417cb8d32e89dd9b11d64803fec.jpeg _948b9937090f79a58a056b254eb51eb1.jpeg _28cd946247ea823a5ec5ce3f0bfcf318.jpeg _ee12a0093f537cf6c9722dbddc10c0dd.jpeg _48a304b448f344d9ab4824044af43938.jpeg _03dd724e682b94f91e39e5017703c6f7.jpeg _e9f649a025ec621d47e5f49989ee5837.jpeg _4b4585a971b2c83883cc3eff6739cea4.jpeg _d8c017a6c86a5923a1c2f6126de6fda6.jpeg

Не знаю кто поставил процесс перевода 100% ибо в финальной версии их нет.

Хотя даже в этом видео некоторые куски присутствуют 

 

Изменено пользователем Metalslayer Guiltislayer Ragnaline

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
    • Спойлер, Даскер, спойлер тыкай. А то тут есть люди, которые не играли и изо всех сил пытаются хоть что-то оставить непознанным до игры.
    • посмотрел видос он тот ещё лихач. и себя убил и пассажира. земля пухом. титанфалл 2 очень шикарная игра.
    • В декабре 2025-го в стим-версии вышел патч добавляющий два языка, из за чего игра с установленными файлами русского перевода версии от 27.11.2025 не запускается. Очень надеюсь на адаптацию перевода под декабрьский патч игры. Спасибо.
    • заценил. качество перевода никакое. такое ощущение что нейронкой без правок переводили. надеюсь гремлин свой сюда перенесет.
    • Все 62 серии за день озвучили? Да и тем более кто, Кубик в кубе? Их озвучку я конечно обожаю, но двухголоска делается явно быстрее, чем проф. дубляж.   Если кто то делает через жопу, это не значит, что всем надо делать через жопу.
      Озвучки некоторых неофициальных студий, типа mechanic games voice и прочих, выходят не хуже, если не лучше, официальных, а качество сразу не делается. Да, затягивать озвучку на четыре+ года это уже перебор, но как видишь, такое бывает, да и тем более, ты сам выше приводил примеры озвучек, которые делаются дольше.   Блин, чел тогда я не понимаю, что у тебя так горит. Ладно бы вообще не было никакой локализации, а играть капец как уже хочется, вот уже четыре года ждёшь, это бы я понял, у самого горело с команды like a dragon, которые не могут текстовый перевод на якудзу выпустить, уже пять лет. Но тут то есть возможность поиграть, хотя бы с субтитрами.
    • Нельзя просто так взять и механически сложить-вычесть время работы по сериалам и играм. Озвучка сериала - наложение одной дорожки на другую. При этом  наглядно видно что куда накладывать. В игре так не получится. Там на порядок больше технических нюансов, начиная с поиска и извлечения звука, заканчивая его запаковкой обратно. Мертвый космос передает привет. Переозвкчка, насколько понимаю, не требуется. По крайней мере масштабная. А вот сведение - да. И в игре этот процесс последней, чем в сериале. Если ждал 4 года, подождать ещё немного не такая уж беда.  Все 62 серии за день? Это кто такой шустрый? Да ладно!? Не хочется платить временем? Можно заплатить деньгами. И время полетит быстрей. Заказываем проект, платим деньги, оговариваем сроки. А если проект без бюджета, уж извините. Прекрасно понимаю. Сам на некоторые игры также ждал озвучку.  Я мог бы это понять, если бы в игру прям невтерпёж хотелось бы поиграть. Но по вашим же словам игра далеко не столь приоритетна. 
    • Ну так сам себе скажи — хватит это терпеть! И пройди игру с сабами. Всё, проблема решена. Можно спокойно жить дальше и наслаждаться жизнью. Кстати, скоро Новый год, пора бы уже начать готовиться, а не ждать у моря погоды  Котэ Шрёдингера, он как бы был, но его как бы нет) Вылез подышать, а то душновато стало. Да и фильтры обновить пора 
    • Сложнее — да, Но в 1500 раз? ведь прошло больше 1500 дней.
      К примеру во всех сезонах Во все тяжкие — 62 серии. А такие сериалы озвучывают часто, меньше чем за день
        Даже в AAA играх мало кто задумывается об липсинк.
      Это всё не плохо, даже хорошо, но хорошо когда за это не приходиться платить ценой ожидания в 4+ лет   Я предпочту сыграть в другую игру, но с озвучкой. Дело просто в том, что я обрадовался когда узнал что будет озвучка купил игру. следил за продвижение прогресса озвучки.

      Дело не в том что оооочень в эту игру хочется поиграть. Прямо ооочень для меня должна быть игра на уровне GTA5, RDR2 или последних двух Zelda. То есть игра должна быть не просто интересной, а технический на новом уровне геймплея.

      Psychonauts первые мне очень понравились, во вторые сыграл бы с удовольствием, но у меня есть не мало других тоже очень хороших не сыгранных игр но с озвучкой. Тут просто обида именно в том, что столько ждали и нечего  И даже если выйдет озвучка когда нибудь … После Beyond Good and Evil 2, она не сгладит испорченное настроение от ожидания.
    • Да, тоже периодически про Дениса вспоминаю.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×