Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

Смотрел только аниме и так и не прошёл ни одной игры, Infinity Moment просто скипнул решив начать с серии Hollow… а там русского не было).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, FanLadva сказал:

Hollow Realization / Hollow Fragment сколько примерно % готов? хотел сразу ворваться в алисизацию но везде пишут что стоит ознакомиться с этими сериями бо аниме не раскрывает всё...

Я сначала прошел Fatal Bullet в 2020, потом Alicization Lycoris в 2021 — ничего не потерял абсолютно. Если хочется, то никаких проблем с прохождением не будет, истории в целом самостоятельные.

По поводу того на сколько % мы сделали Hollow Fragment сказать не смогу, мы переводим по ходу сюжета весь текст что увидим и своими головами, возможно если бы обратились к онлайн переводчикам было бы куда быстрее, но метод не наш. Что могу точно сказать — переведены все интерфейсы и весь пролог на 100% (Перевод, Редактура, Укладка текста)
Скажу как есть — ждать полный перевод в очень короткие сроки не стоит, в игре очень много текста и его весь нужно вычитывать, укладывать и тестировать. Это занимает много времени.

7 часов назад, Lowfriend сказал:

Смотрел только аниме и так и не прошёл ни одной игры, Infinity Moment просто скипнул решив начать с серии Hollow… а там русского не было).

Hollow Fragment — это Infinity Moment с дополнением Hollow Area)) Считай и не скипнул ничего:D

Изменено пользователем DeadlineLine
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DeadlineLine сказал:

Я сначала прошел Fatal Bullet в 2020, потом Alicization Lycoris в 2021 — ничего не потерял абсолютно. Если хочется, то никаких проблем с прохождением не будет, истории в целом самостоятельные.

По поводу того на сколько % мы сделали Hollow Fragment сказать не смогу, мы переводим по ходу сюжета весь текст что увидим и своими головами, возможно если бы обратились к онлайн переводчикам было бы куда быстрее, но метод не наш. Что могу точно сказать — переведены все интерфейсы и весь пролог на 100% (Перевод, Редактура, Укладка текста)
Скажу как есть — ждать полный перевод в очень короткие сроки не стоит, в игре очень много текста и его весь нужно вычитывать, укладывать и тестировать. Это занимает много времени.

Hollow Fragment — это Infinity Moment с дополнением Hollow Area)) Считай и не скипнул ничего:D

Вот и отлично, играть в него было бы трудно).

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

28 числа первый показ. Другим увлёкся и подзабыл).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

gz87VkSxs8hUt2zFaZRnL1URdq8aakpi3h7qZpY8

Программа сработала идеально, Спасибо @Zolodei.

@dragonkir За помощь с скринами тоже спасибо.

 

Изменено пользователем Lowfriend
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2000+ Готово, за 2 дня черновой думаю уже будет готов, есть ещё кто может помочь с скриптами? 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Lowfriend сказал:

2000+ Готово, за 2 дня черновой думаю уже будет готов, есть ещё кто может помочь с скриптами? 

Какого рода помощь нужна? С переводом могу помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, DeadlineLine сказал:

Какого рода помощь нужна? С переводом могу помочь

Кидаю 300 скриптов, перевод .txt

 

Изменено пользователем Lowfriend

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глубочайше прошу прощения, что обещал сделать сейвы для Hollow Fragment, но по итогу ничего. Много что неожиданно навалилось, сейчас освободился. С чем-то ещё могу помочь?

Изменено пользователем gfififid
убрал мат :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, gfififid сказал:

Глубочайше прошу прощения, что обещал сделать сейвы для Hollow Fragment, но по итогу ничего. Много что неожиданно навалилось, сейчас освободился. С чем-то ещё могу помочь?

Все окей, мы обнаружили что сейвы от оригинальной игры не работают с переводом. Нужно новую игру постоянно начинать:D

8 часов назад, Lowfriend сказал:

Кидаю 300 скриптов, перевод .txt

 

Давай начнем с 50 пока что, можешь кинуть любым удобным способом. В профиле есть вк, либо ссылкой на любой файлообменник сюда. Без контекста правда будет немного сложно, но сделаю все возможное:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Extor Menoger сказал:

А в консольной версии всё тоже самое с файлами ?

хз надо смотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Extor Menoger сказал:

А в консольной версии всё тоже самое с файлами ?

Кстати хороший вопрос, не перенести русик на виту будет преступлением.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под запарился в последние несколько дней, осталось перевести около 500-650 скриптов не считая Localize, есть проблемы начиная с местоимений, заканчивая местами “корявый перевод”, через час-два иду записывать футажи как и обещал, после кину черновой вариант переводчику, вместе с ним будем постепенно проверять и править моменты перевода, короче думаю ещё недели две на исправление косяков и если школа не отнимет время, то релиз в след. месяце.

 

Подгонять буду часть обозначений и терминов из того что вы в Hollow Fragment делаете, чтоб вообще красота была. 

Изменено пользователем Lowfriend

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Lowfriend сказал:

Под запарился в последние несколько дней, осталось перевести около 500-650 скриптов не считая Localize, есть проблемы начиная с местоимений, заканчивая местами “корявый перевод”, через час-два иду записывать футажи как и обещал, после кину черновой вариант переводчику, вместе с ним будем постепенно проверять и править моменты перевода, короче думаю ещё недели две на исправление косяков и если школа не отнимет время, то релиз в след. месяце.

 

Подгонять буду часть обозначений и терминов из того что вы в Hollow Fragment делаете, чтоб вообще красота была. 

Я кстати думал перенести часть терминов и обозначений из Fatal Bullet и Alicization, поскольку там 100% официальная локализация. Уже купил эти части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Выпущен, ведётся доработка
      Скачать русификатор (v.0.5.0)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: MrTest
      .hack//G.U. Last Recode
      Жанр: RPG / 3D Платформы: PC PS4 Разработчик: CyberConnect2 Издатель: Bandai Namco Entertainment Издатель в России: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 3 ноября 2017 г. http://store.steampowered.com/app/525480/hackGU_Last_Recode/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я про это не знал, как и Мирослав с Мертисадоном. Наверняка, даже сам 3dfx не знает о таких тонкостях, про Сержанта я уж молчу ))  Так что сам понимаешь, теперь со всеми вопросами по технической части(кодировка, программирование, взломы, и тп.) к тебе.  У меня были подозрения, что ты очень силён во всём этом “хакерстве”, и вот они подтвердились. Теперь не отвертишься.  
    • Общался, но у них есть люди (переводчики) ещё по прошлым играм, с которыми они сотрудничают. Так что мимо.
    • А не пробовали связаться с разработчиком по-поводу интеграции вашего в качестве официального? Может быть выше и писали что-нибудь об этом, но я не читал
    • спасибо вам Господин Сильвер, нет не так. О великий и ужасный маг и волшебник Сильверус Снейп мой вам поклон за колдунство невиданное мной до сих пор.
    • Отличный актёр, наконец-то за него поиграть дадут.
    • У меня есть перевод для TemplePlus. Основан на версии мода 1.0.75 за 2019 год. Сам перевод более свежий.
      Перевод выполнен на около 80 процентов. Кто возьмётся адаптировать для актуальной версии?
    • он пишет, что заблокировали из-за”выдумок ркн”. А в других странах тоже выдумки ркн, или все же с игрой что-то не так?)
    • То вне Японии народа, который это потребит отнюдь не меньше, а то и больше. Но не суть. Роблокс — это не игра для внутреннего потребления, она выпущена в расчёте на мировой рынок. С вами был ваш капитан очевидность. А ты вообще понимаешь, что пытаешься перевести тему? а Ты вообще понимаешь, что закидывая меня вопросами, ты не сможешь этого сделать? Утверждаю, что это возможно и куда проще, чем ты думаешь. Также утверждаю, что это активно и повсеместно применяется в том или ином виде. А как определить под каким флагом сидит человек — задача простейшая, пусть и обойти её также несложно, впрочем тут обычно нет цели вот прям наверняка-наверняка убедиться, что человек именно сидит под своим флагом, а не под чужим. Ты плохо знаешь ркн. Если разблочили, то пришли к соглашению. Иначе бы он как минимум просто оставался бы в списках. Это токсичность в явном виде, нецелевое использование функционала игры, а за токсичность банят. Мог бы попытаться найти новости-примеры, но мне влом. Есть конкретные правила, жаловаться на их нарушение — это нормально. А культура, когда люди терпят токсичное окружение, но не жалуются на нарушение правил, когда чётко прописано, что токсичное поведение их нарушает — это ненормально. Пвп — это явная игровая механика. Когда человек идёт на пвп, то знает, на что идёт. И даже там можно вести себя по-человечески, а можно по-свински, нарушая правила (в частности, гриферы, крысы и тому подобное). Да, в пвп тоже есть прописанные правила, которые запрещено нарушать, и это в явном виде прописывается на серверах, по крайней мере если за их соблюдениями хоть кто-то следит. Ситуации, когда кого-то просто прибили в пвп и облутали — это одно, это игровая механика, но когда хай ворвался на нуб локу и издевается над лов лвлами — это другое, это нарушение, когда на респе убивает из раза в раз — это тоже нарушение (обычно), когда над трупом (и сидящим по ту сторону человеком) издеваются, то зависит от администрации (и специфики самой игры, т.к. ну всякие игры бывают сами по себе), но обычно это тоже нарушение.
    • Уот эта да

      P.S. Я что зря который год кумыс пью?
    • Я думал это общеизвестная фича.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×