Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Zolodei

Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Zolodei сказал:

файл 9.OFS3 он нормально распаковывает вот пример текста

@ShannonДавай, я текст весь тебе скину через пару дней, чтоб можно было без проблем вставить в игру?

И шрифт, если можно, чтобы отображался рус. язык.

 

Вот как у меня через твою программу:

ChShqL1.png

0z4NQKA.png

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Shannon сказал:

И шрифт, если можно, чтобы отображался рус. язык.

Я, не знаю где шрифт, у меня нет игры чтоб найти его и места на диски нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Zolodei сказал:

Я, не знаю где шрифт, у меня нет игры чтоб найти его и места на диски нет.

Просто увидел на скринах в топике...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Re: Hollow Fragment 40428 строк, если без повторов :)

Обновил текст до рабочего варианта. Скачать

В тексте есть строки с \n\u0016\u001100 и т.п. — их нужно оставлять (будьте внимательны)! 

Перевод вписывать в newText вместе с этими символами.

Чтобы разделить перевод между несколькими людьми, воспользуйтесь id. Позже напишу прогу и для объединения трудов.

Пока русский в игре не отображается, т.к. нужно корректировать шрифты, однако переводом уже можно заняться :laugh:

Если есть у кого шрифты (в шапке уже правленные, значит существуют). Буду рад любой помощи. Шрифты игры можно найти по ссылке выше.

Изменено пользователем Shannon
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Shannon сказал:

В Re: Hollow Fragment 40428 строк, если без повторов :)

Обновил текст до рабочего варианта. Скачать

В тексте есть строки с \n\u0016\u001100 и т.п. — их нужно оставлять (будьте внимательны)! 

Перевод вписывать в newText вместе с этими символами.

Чтобы разделить перевод между несколькими людьми, воспользуйтесь id. Позже напишу прогу и для объединения трудов.

Пока русский в игре не отображается, т.к. нужно корректировать шрифты, однако переводом уже можно заняться :laugh:

Если есть у кого шрифты (в шапке уже правленные, значит существуют). Буду рад любой помощи. Шрифты игры можно найти по ссылке выше.

Если я не прав то поправь. Я так понял, я скачиваю файл, перевожу его и потом переведённый файл скидываю тебе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mardukas сказал:

Если я не прав то поправь. Я так понял, я скачиваю файл, перевожу его и потом переведённый файл скидываю тебе?

Мне присылать не нужно) Как закончу с импортом, то выложу всё в инет. Можно будет самостоятельно доставать локализацию, заменить путем перевода и затем обратно закинуть в игру, и если хочется поделиться с остальными. Но это все будет возможно при условии, что мы разберемся со шрифтами.

В шапке есть скрины с русским языком, стало быть его когда-то разобрали и потеряли. Нужно найти, либо разобраться с 0.

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил файлы. Думаю теперь будет намного лучше.

{
	"id": 10000,
	"originalText": "Dignitas Sword",
	"newText": "",
	"isUnique": true,
	"newLines": 0
},

 

newText — Для перевода

isUnique — Если false, то через поиск ищите повтор (ускорит и упростит перевод).

newLines — Количество новых сток (\n). Чтобы проверить их число в вашем переводе. Не забудьте их вернуть, иначе текст будет выходить за пределы полей.

 

UPD. isUnique учитывает только текущий OFS3 файл.

Изменено пользователем Shannon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 },
            {
               "id":20320130,
               "originalText":"...",
               "newText":"",
               "isUnique":false,
               "newLines":0

 

Заметил, что много таких попадается в originalText с пустым текстом. Это нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mardukas сказал:

Заметил, что много таких попадается в originalText с пустым текстом. Это нормально?

это троеточие, и да, таких будет много. Просто копируешь в  newText  и все. С пустым текстом просто пропускаешь.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei @Mardukas Можно так и оставить, программа будет копировать новый текст в оригинал при условии его наличия.

Чутка лень словил и праздники отмечал, поэтому отложил написание, но думаю скоро закончу)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Shannon сказал:

@Zolodei @Mardukas Можно так и оставить, программа будет копировать новый текст в оригинал при условии его наличия.

Чутка лень словил и праздники отмечал, поэтому отложил написание, но думаю скоро закончу)

Это хорошо))) Я как раз купил в Steam SAO: Holllow Fragment, Lost song, Hollow Realization и перевожу по ходу прохождения игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shannon Точно ли весь текст из SAO: Holllow Fragmen был извлечён? Ниже я оставлю видео, меня интересует текст с 2:35 по 5:00 минуты. Как я не пробывал через поиск блокнота искать текст, ничего не получилось.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Shannon А ты извлекал текст из папки script? А то на Notabenoid на странице перевода есть эта папка и вот там есть текст, который я не могу найти в твоём файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

del

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Mardukas сказал:

@Shannon А ты извлекал текст из папки script? А то на Notabenoid на странице перевода есть эта папка и вот там есть текст, который я не могу найти в твоём файле.

Только файл локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2025
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×