Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NeylaTL

Satsuriku no Tenshi / Angel of Massacre / Angels of Death (Steam version)

Рекомендованные сообщения

capsule_467x181.jpg?t=1480676940

Angels of Death / Satsuriku no Tenshi

  • Жанр: Adventure / Horror
  • Платформы: PC XONE PS4 SW
  • Разработчик: Makoto Sanada
  • Издатель: Vaka Game Magazine, PLAYISM
  • Дата выхода: 16 декабря 2016 года.
  • Движок: RPG Maker VX Ace (EN\JP), RPG Maker MV (RU)

Описание: «Прошу, убей меня». «Помоги мне выбраться отсюда. А потом я тебя убью». «Ангелы смерти» — приключение в жанре психологического хоррора, состоящее из 4 эпизодов.

Скрытый текст

DYTYZnNRjy8.jpg?size=816x623&quality=96&b1e1682c9c6267db1f4c6e32576abcd3a7f7a4bb45f310b459e14ac92f9c9508dc702e4843564d09ddf0713d6174ffffc474ba20db356030987cd190

 

Статус перевода
В 2020 году вышел официальный русский перевод. К  сожалению, им занимался явно некий японец, который понимает русский язык, но не знает, как нужно писать. Так что официальному переводу требуется нормальная полноценная редактура.
Сама я не хочу заниматься, поэтому ищу человека, который любит данную игру и готов переносить с неофициального старого русского перевода в официальную локализацию тексты.
Также в том же году вышел отдельный эпизод про Эдди, у которого до сих пор нет русского перевода в любом виде.

Ссылки на необходимые файлы
Yandex.Disk — при себе лицензию игры в Steam.

Скрытый текст
  1. Скачайте все необходимые файлы выше. По факту, необходимо лишь файлы оф. локали и рус. перевод, но если захотите усовершенствовать перевод, то вам пригодятся другие языки. Рекомендуется делать сверку всё же с японского языка.
  2. Скачайте публичную версию Translator++. Откройте её и скачайте необходимые модули для вскрытия файлов RPG Maker.
  3. Если необходимо, то расшифруйте файлы игры. Примечательно, что файлы английской и японской версии на движке VX Ace, у русской на MV. Так что в первом случае используйте программу в сборке, для второго случая требуется другая программа.
  4. Согласно инструкциям, создайте файл перевода на основе лицензии игры — trans или tpp. Если планируете куда-либо переносить перевод на другие носители информации, то лучше tpp. Обязательно адекватно именуйте файлы переводов, чтобы не путаться между ними. Сохраните их.
  5. Предположим, что вы создали Ep1_RU_MV.trans (это официальная локализация) и Ep1_fRU_VXAce.trans (это старая русский перевод на VX Ace). Неважно, как назовёте эти файлы, главное, чтобы вы сами не перепутали. Теперь для начала открываем первый файл и видим таблицы. С ними как раз и будете работать. Далее, через экзешник программы откройте второй файл, где лежит старый русик.
  6. Кидаем через кнтрл+v старый русский перевод в официальный в любой наименованный столбец. Вы можете в Initial перенести как раз оригинальный текст игры на английской или японской, в Machine старый русский перевод, в Better ваш вариант перевода. Нужно перенести CommonIvents, Items и все карты. Но чистейший копипаст не получится, изредка будут возникать реплики, которые надо вставить обратно, ну или захотите переписать что-либо. Также необходимо переносить эти “\.\.”, так движок отображение остановку в тексте. Также периодически будет мешать разница между самими движками (игра на MV не тоже самое, что игра на VX Ace).
  7. Когда для пробы или полностью перенесли текст,  СОХРАНИТЕ, теперь создаем патч. Отметьте галочкой в древе сбоку те файлы, которые вы изменили (шифтом можно выделить несколько). Жмем правой кнопкой мыши на них — Export — Game zip file. Именуем как угодно, в итоге создается архив, где лежат отредактированные файлы игры. Переносим их в папку “www”, соглашаемся на замену.
  8. Тестируем! Если нет лицензии, то запускайте игру через движок как тестплей. Тогда Стим будет игнорировать ошибку с лицензией.

Чтобы примерно понимать необходимый результат, вы можете посмотреть мой вариант русификатора-патча в облаке.

Дополнительные ссылки
Сообщество ВК, где можно обратиться за помощью.

Изменено пользователем a4k
дописан гайд
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ANGEL OF MASSACRE / ANGELS OF DEATH(steam) / SATSURIKU NO TENSHI

2781ec29f22ea2f7d59f5bc03ca1b9c9.jpeg

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Хоррор, Головоломки

Платформы: PC

Разработчик: Den-fami Nico Game Magazine, Makoto Sanada

Издатель: AGM PLAYISM, Mugen Creations

Издатель в России: нет

Дата выхода: 20 дек. 2016

Spoiler
Spoiler
.jpg" rel="external nofollow"><img%20src=_th.jpg" class="gallery-image" border="0">.jpg" rel="external nofollow"><img%20src=_th.jpg" class="gallery-image" border="0">
Spoiler

Тринадцатилетняя Рейчел Гарднер просыпается в больнице, освещаемой таинственной синей луной. Ей надо скорее возвращаться домой, но вокруг никого нет и двери заперты. Рей приходится ответить на вопросы, задаваемые компьютерной программой, чтобы получить ключ-карту, но вместе с тем машина ей сообщает, что она вступила в игру. Что за игра? И почему лифт привёз её в странное место, полное пугающих вещей? Нужно быстрее выбираться отсюда... (©VK Group "RPG Horror Games")

ПЕРЕВОД ЕСТЬ! Но нету для стимовской версии. Сама я не знаю, как конвертировать, поэтому прошу помочь!

Игра с переводом (перевод НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ, все по пунктам вродь)) ) тут - https://vk.com/page-42514073_50449544

UPDATE: у меня не получается нормально залить скриншоты! Простите :unsure:

Изменено пользователем NeylaTL
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто так и не взялся?

не вижу смысла если игра точная копия переведенный в вк. Были бы ачивки\стата или еще какая интеграция в стиме, то да можно. А так бессмысленная трата времени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И вот по подобной поделке сделали аниме экранизацию.
У японцев там, что совсем творческая импотенция уже? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый эпизод совместил. У кого-нибудь есть свежая https://store.steampowered.com/app/537110/Angels_of_Death версия для проверки русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sona Woolk 

Скинь всю папку с игрой в ЛС. Сможешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar Да, конечно могу ^^ Не возражаете если я скину файл с игрой в @mail.ru?

Изменено пользователем Sona Woolk
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sona Woolk 

Поиграй в первый эпизод, а то у меня такое чувство. что не все файлы собрал

Всё врем я не могу выбрать. чтобы добавить шрифты и текстуры, которых нет в переводе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, нужна помощь! Сегодня хотел скачать оставшиеся 2 эпизода на русском из VK, но теперь все ссылки ведут к ошибки: Файл не обнаружен. Возможные причины ошибки: указан неверный URL или файл не существует. Может кто поделиться оставшимися двумя эпизодами на русском?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gospodinus Попробуй скачать с другого браузера,  у меня все ссылки работают

PS Это форум для оф версии игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.08.2018 в 18:38, makc_ar сказал:

@Sona Woolk 

Поиграй в первый эпизод, а то у меня такое чувство. что не все файлы собрал

Всё врем я не могу выбрать. чтобы добавить шрифты и текстуры, которых нет в переводе.

Уже не ожидала, что кто-то сможет с этим разобраться! Спасибо большое ^^
Игра есть у меня в стиме — если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kinosmit Русификация этой игры остановлено. Я протестила русификатор 1 главы,  много чего не совместилось..

Изменено пользователем Sona Woolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×