Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вашему вниманию предлагается полный перевод игры, адаптированный мной для улучшенного переиздания в службе «Steam».
 
Spoiler

YXm6RgK.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlexanderK

Ну ты как узнаешь про этого "кого-то" дай знать ;-))))

Я не стал запариваться ,там бордак с патчами и типами фалов и забил ,да и игра мне не понравилась !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста от 7 Wolf. Лично у меня игра вылетает во время первого посещения библиотеки (дед с внуком выламывают дверь, заходят внутрь, видят импов, профессор должен начать звать на помощь и… всё).

Перевод текста от Da Crewcuts Studios. Известен всякой отсебятиной и словечками разной степени грубости. При первом входе в библиотеку игра не вылетает, но народ пишет, что во время повторного её визита не происходит диалога. К сожалению, так и есть: персонажи просто стоят и ничего не делают.

2ae3c923ed8f4ec13fd3a6e78c8baf4b.th.jpg

Можно было бы взять безглючный файл из одного перевода и вставить его в другой, но не выйдет: в игре у каждой локации/экрана один файл с текстом диалогов, поэтому в обоих переводах он забагован. К тому же переводы плохо дружат со шрифтами друг друга: 7 Wolf со шрифтами Da Crewcuts Studios зависает при попытке зайти в настройки, у Da Crewcuts Studios со шрифтами 7 Wolf не все буквы нормально отображаются.

Так что, в случае ошибок, придётся менять один перевод на другой, пройти глючное место, и опять поменять на нужный перевод. Если уж совсем туго, то вот англофикатор, чтобы вернуть всё обратно и пройти на английском.

Примечание: чтобы текст диалогов отображался, нужно в настройках игры выбрать текст, а не озвучку (либо то, либо другое, вместе нельзя).

Карта в игре открывается и работает в обоих переводах. Если раньше в пиратках она не работала, то, скорее всего, это из-за отсутствия фиксов/патчей.

d3580259da39384e5d4e760de1c03b52.th.jpg

Русификаторы подходят для GOG-версии.

Озвученный начальный видеоролик от Da Crewcuts Studios. Страдает более худшим качеством, чем оригинал, но перевод неплохой. У 7 Wolf ролика нет.

UP. Нашёл Фаргус.

У Фаргуса игра, похоже, двуязычная: там оригинальные ENG-файлы не тронуты, рядом с ними находятся новые RUS-файлы. Даже папки с сохранениями две разные. В общем, переделываем файлы с расширением RUS в ENG, вставляем их в английскую версию – и, вроде, всё работает. То же самое со шрифтами: переименовываем SRR в SPR. При первом визите в библиотеку игра не вылетает, когда тебя снова зовут туда, то разговаривают и направляют к некроманту. Вероятно, этот перевод полностью проходим, утверждать не могу. НО! У Фаргуса в настройках игры вырезана строчка с переключением озвучки на текст, поэтому нельзя ничего поменять (даже если в английской версии заранее включить отображение текста диалогов, не факт, что после русификации все настройки останутся, а не сбросятся по умолчанию). Возможно, если установить эту пиратку, то у неё сразу будет включаться текст вместо озвучки – тут уж я не знаю (смысла устанавливать её нет – все файлы и так доступны, а сама игра, наверное, и не запустится). Также в тексте стоят твёрдые знаки (Ъ) вместо мягких (Ь). Обзор перевода.

Поэтому вот, окончательные варианты русификации:

1. Перевод Фаргуса с интерфейсом, названием предметов, именами персонажей от 7 Wolf (чтобы можно было включить текст диалогов). В рюкзаке не отображаются буквы «я» и «ч», но это мелочи.

2. Перевод 7 Wolf с заменённым текстом первого этажа библиотеки от Фаргуса (чтобы не вылетало при первом заходе внутрь). Надеюсь, больше никаких ошибок/вылетов/зависаний в этом переводе нет.

Da Crewcuts Studios с заменённым текстом первого этажа библиотеки от Фаргуса вылетает, когда начинаются диалоги.

Изменено пользователем half-man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвученный начальный видеоролик от Da Crewcuts Studios. Страдает более худшим качеством, чем оригинал, но перевод неплохой. У 7 Wolf ролика нет.

окончательные варианты русификации:

1. Перевод Фаргуса с интерфейсом, названием предметов, именами персонажей от 7 Wolf (чтобы можно было включить текст диалогов). В рюкзаке не отображаются буквы «я» и «ч», но это мелочи.

2. Перевод 7 Wolf с заменённым текстом первого этажа библиотеки от Фаргуса (чтобы не вылетало при первом заходе внутрь). Надеюсь, больше никаких ошибок/вылетов/зависаний в этом переводе нет.

Da Crewcuts Studios с заменённым текстом первого этажа библиотеки от Фаргуса вылетает, когда начинаются диалоги.

Добрый день! Подлый депозит удалил файлы, можете их, пожалуйста, выложить еще раз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день! Подлый депозит удалил файлы, можете их, пожалуйста, выложить еще раз?

Вопрос в другом, какого хрена автор вообще выложил на депозит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть несколько версий переводов этой игры, скачанных на просторах инета в свое время, 2 текстовых, с установленными фиксами, а также один перевод - текст/звук, но он грубо собран, весит ~600мб, вот с последним я прошел все игру GOG версии без проблем. Может кому-нибудь пригодятся:

1. два текстовых перевода в архиве.

2. текст/озвучка.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть несколько версий переводов этой игры, скачанных на просторах инета в свое время, 2 текстовых, с установленными фиксами, а также один перевод - текст/звук, но он грубо собран, весит ~600мб, вот с последним я прошел все игру GOG версии без проблем. Может кому-нибудь пригодятся:

1. два текстовых перевода в архиве.

2. текст/озвучка.

Спасибо, скачал архив по 2ой ссылке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://store.steampowered.com/app/606680/Silver/ заработает в 21:00, думаю нужна будет адаптация.

O_0 она уже доступна! Ахренеть просто!

Жду перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для игры нужно делать нормальный перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Адаптирован первый полный перевод.

В настройках не будет двух строчек. Позже разберусь с этим и обновлю русификатор.
Spoiler

YXm6RgK.jpg
7kk30m7.jpg


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли кто замарачиваться делать нормальный текст перевода?

Править там много чего есть.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Заинтересовало, можно примеры?
    • первое думаю не надо описывать.
      Windows 11 новая — Windows 10 старая (не все новое лучше, старые например виндовс виста или виндовс 8 без коментариев)
      Windows 11 обновляется  — Хочешь скину куча последних постов, где пишут какие обновы выкатывают на 11 винду Индусы или ИИ?
      Windows 11 красивая — Windows 10 некрасивая (вообще нет да и субьективно)
      11 математически больше чем 10 (тут без вопросов)
    • О, так это плюс.  Какой хороший русификатор )
    • хочу похудеть его ,   если игра работает норм на 10 без русика и плохо с русиком ,явно не винде дело...
    • Они совсем наркоманы там что ли?
    • русификатор для Romeo is a Dead Man работает Windows 11 / работает с бубном на Windows 10 и весит на два гигабайта больше Windows 11 новая — Windows 10 старая Windows 11 обновляется — Windows 10 не обновляется Windows 11 красивая — Windows 10 некрасивая 11 математически больше чем 10
    • Всем привет, вышла международная версия и там другой порядок (структура) файлов. Можете сами глянуть

      P.s. прозвучит странно, но подошла версия русификатора от оригинальной Nordics

       
    • собсно…
      неувязочка решена, благодаря  allodernat  (низкий поклон)  

      erll_2nd   само собой,  это не имеет смысла, стимюзеров  гораздо больше, чем зелёных скачивальщиков, отрицающих габенсторе ))) 
      личная благодарность за перевод! 
    • В твоём коде ты не вызываешь нужные стоковые ивенты ui. Ты совсем не то делаешь (ивент систем скриптов и ивенты уи — это разные вещи, если что). Ведь даже мануал по юнити скинул тематический по фокусу (даже тыкну в нужное, тебе нужен “ FocusOutEvent “). Там есть примеры. Также повторюсь, если ты вот прям уверен, что во всём виноват юнити (пусть это и не так) — делай код через интегрированный в юнити визуал студио. Там это совершенно точно доступно. И да, скорее всего тебе нужно использовать кастомное выделение объекта при фокусе вместо стокового, то есть задав его явно. Тогда проблем со ивентом снятия фокуса (где и задать нул изменений в объекте, что скорее всего и вообще не понадобится) быть не должно. В общем, не удивляйся, почему я твой код читать обычно не желаю. Тебя обучать проблематично, т.к. ты не знаешь основ, потому лично мне не хочется тратить время на разжёвывание примитивов. А писать за тебя сразу готовый код — не дождёшься, не стану даже для примера. В целом, у меня частенько возникает ассоциация с забиванием гвоздей микроскопом: да, это работает, но ведь есть же молоток, а микроскоп всё-таки несколько для иного предназначен.
    • @allodernat ну гляну на всякий случай, делать под старую версию конечно не буду  
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×