Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler

2eb6b38a6021.jpg[/url]

У кого-нибудь есть шрифт Haydon Brush с кириллицей?

Я не совсем в этом разбираюсь... А обязательно этот шрифт? Нельзя взять какой-то похожий? Например Barberry?

Изменено пользователем wetal2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня бесплатная игра т.е. без дополнений, я на ней тестировал кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ltybcs и FrozenMas будут переводить эпизод 3. Я ему скинул dll из эпизода 3.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ltybcs и FrozenMas будут переводить эпизод 3. Я ему скинул dll из эпизода 3.

И как скоро будет русик? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня бесплатная игра т.е. без дополнений, я на ней тестировал кириллицу.

А какой магический инструментарий вы использовали, чтобы суметь перевести игру на Unity3D?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И как скоро будет русик? :rolleyes:

А понятия не имею. Зависит от занятости переводчиков.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа хоть идёт, есть смысл ждать? :) Или можно смело проходить на дефолте? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как добавить в игру на Unity3D кириллический шрифт, а то когда я заменил текст в игре на русский, то этот текст перестал отображаться?

Изменено пользователем makc_ar
Смотрю в книгу, а вижу фигу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу прогресса перевода:

Технические проблемы решили, правда придется адаптировать ресурсы под обновление, вышедшее в субботу (28 октября), но надеюсь, эта проблема быстро решится. Эпизод 3 почти переведен (возможно, его бы сразу перевели, если бы не пришлось постоянно менять строки в dll файле. Именно там хранятся субтитры и строки главного меню). Осталось добить текст, адаптировать некоторые строки, разбросанные по разным файлам, ну и протестироать перевод.

Работа хоть идёт, есть смысл ждать? :) Или можно смело проходить на дефолте? :smile:

Если не горит, можете подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не горит, можете подождать.

Я хотел для канала пройти русскую версию, ждал-ждал, но уже все прошли кому не лень :D . Поэтому уже не горит. Жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как там процесс?

Не знаю, как обстоят дела у переводчика, но я только разбирался с шрифтами, а скрипты и прочее пока нет времени на разбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×