Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня ПС4 есть,и геймпад от нее же разумеется,но он понятно дело не подошел!

А у меня есть геймпад от ПС4 и нету ПС4 (нахрен не нужна) и стим определяет его как ДуалШок 4 и позволяет настраивать его как стим контролер (привязка клавиатуры и т.д.), так ещё и эмулирует его сам как от Xbox без танцев с бубном. Всё что прикупил в комп - это Bluetooth для соединения пада с компом.

Даже новость была стим официально поддерживает DualShoсk 4.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня есть геймпад от ПС4 и нету ПС4 (нахрен не нужна) и стим определяет его как ДуалШок 4 и позволяет настраивать его как стим контролер (привязка клавиатуры и т.д.), так ещё и эмулирует его сам как от Xbox без танцев с бубном. Всё что прикупил в комп - это Bluetooth для соединения пада с компом.

Даже новость была стим официально поддерживает DualShoсk 4.

иконки кнопок од дш4 или xbox'а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если геймпад от PS4 не подходит, подключайте его через InputMapper или подобный симулятор Xbox контроллера. Так дуалшок даже в Nier пашет без проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Были проблеммы с установкой на вин 10, но покопавшись понял что при установке создаёт папку байонета внутри игровой папки и по этому не русифицирует файлы, кинул всё в корень и заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один оригинальный шрифт для текстур готов

Spoiler

e7e757a864cd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Были проблеммы с установкой на вин 10, но покопавшись понял что при установке создаёт папку байонета внутри игровой папки и по этому не русифицирует файлы, кинул всё в корень и заработало.

Да, при установке нужно быть внимательным и обращать внимание на прописанный установщиком путь к игре. Установшик по умолчанию к любому указанному пути добавляет \Bayonetta, отсюда у многих и не получается правильно установить русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос немного не по теме . А никто не пробовал предложить разработчикам продавать локализацию в виде DLC. Теоретически это должно быть интересно как разработчикам - им не надо будет вкладывать деньги в локализацию , а количество проданных копий увеличится как и выручка соответственно. Так и локализатарам так как их труд будет оплачен за счет игроков купивших DLC. А игроки получат качественный перевод.

Изменено пользователем pointor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только в данном случае им зададут вопрос, почему остальные локализации не продают, а они уже идут с игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только в данном случае им зададут вопрос, почему остальные локализации не продают, а они уже идут с игрой?

Поправте меня если я не прав.Но по моему нет никаких жестких правил касающихся локализаций. Теоретически разработчики могут выпустить игру на одном языке и не обязательно на английском. Поддержка других языков делается сугубо добровольно .И только для того чтобы расширить круг возможных покупателей. Если разработчики хотят чтобы в этот круг вошла Россия они и так добавят русскую локализацию .Если не хотят или не имеют возможности , то почему бы не разрешить сторонней кампании продавать нужную локализацию как DLC для своей игры. Это всего лишь попытка предложить возможную монетизацию труда переводчиков.Может тогда у нас появятся достойные локализации с хорошим переводом и даже озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже вопрос. Почему нельзя договориться с разработчиками и издателями игр, чтобы они добавили в лицензионную версию игры любительский перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему нельзя договориться с разработчиками и издателями игр, чтобы они добавили в лицензионную версию игры любительский перевод?

Потому что это никому не впилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже вопрос. Почему нельзя договориться с разработчиками и издателями игр, чтобы они добавили в лицензионную версию игры любительский перевод?

С некоторыми договариваются, но Сега это ведь Сега, а не инди разработчик(они обычно и соглашаются легче всего).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже вопрос. Почему нельзя договориться с разработчиками и издателями игр, чтобы они добавили в лицензионную версию игры любительский перевод?

Сега не нанимала людей для перевода, она не может за него отвечать, гарантировать его качество.

Естественно, подписываться под чужие труды она не станет.

Максимум, чего в принципе можно достичь, это появления перевода в отдельной ветке обсуждения в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, пожалуйста. 0.7- это перевод уже завершен или работа над ним еще ведется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, пожалуйста. 0.7- это перевод уже завершен или работа над ним еще ведется?

Если текстуры переведены - значит, скорее всего да.

Если все еще нет текстур - значит в работе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я уже описывал процесс: шрифт подменяется, но нужно удалить содержимое папки .godot/ exported и imported и  все .import — они не дают при компиляции подхватить ресурсы.
      Только через gotod полное перехеширование (он автоматически пути восстановит), а потом компиляция.
    • А нельзя заменить другим похожим шрифтом, который с кириллицей?
    • @DM_Skittles а в чём затык конкретно? В структуре файлов или что? В уе3 обычно с этим довольно просто, если не что-то специфическое. В целом могу сделать, но скорее всего лишь на следующих выходных. Если на руках есть все нужные файлы, то скиньте, чтобы не качать обе раздачи.  
    • Сначала об общем. Поддерживал ли я какие-либо проекты — да. Буду ли доказывать — нет. Хотел ли оскорбить или поддеть —нет.
      Теперь о насущном без лишней воды.
      Сначала вы выпускали полностью бесплатные проекты, часто выкладывая готовые сборки — откройте рот, мы вам щас все туда засыплем, только прожуйте, пжста. Молодцы ли вы? Безусловно! Стимулирует на поддержку пользователей? Ну такое... Может кого-то, кто очень возбудился.
      Теперь грозитесь устроить халявщикам блокаду. Трудно осуждать, это действительно реальность современности, а не прихоть. Решит ли проблему получения поддержки? Отчасти. Не знаю насколько, но вряд ли  в том объеме в каком вам хотелось бы. Тот кто платить не хотел, всё равно не будут. Будут ждать релиза, слива, божественного вмешательства — но платить не будут. Тот кто платил, и так бы заплатили, их вынуждать не надо, это практически от души. А вот тех кого начинают заставлять, начинают упираться, человек вообще упрямая тварь.
      А наличие или отсутствие демо это вообще отдельный и старый возбуждающий срач вопрос. Делать или нет конечно решает инициатор проекта, тут вопросов нет. А вот платные демо это из разряда “зла за рамками”. И точно вызовет у части потенциальных пользователей вполне понятное недовольство.
      Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы. Есть только совет использовать старые, как мир решения. Привлекать, мотивировать, не терять оптимизм и надеяться на лучшее. Пользуйтесь ))
      В заключении  хочу сказать — бараны были и будут всегда, бороться с ними трудно, главное чтобы в процессе борьбы не получили по рогам и все окружающие.
      А вам — удачи и спасибо за то, что уже успели сделать, и сделали просто огромный объем, это трудно переоценить. 
    • @\miroslav\ длс сразу с замеса начинается. Я решил, что буду проходить по одной стычке и делать значительный перерыв. Благо, там частые чекпоинты.
    • Да, ты же не будешь понимать от чего голова отъезжает ))
    • Не предлагаю ) Просто у АМД лучи подтянулись и  апскейлер тоже.  В серьезном PT они конечно сливают, но с RT вполне норм.  Я буду завершать сильно раньше, чем что-то случится. Постараюсь. Ага, косяк в зубы, да плюс больная голова...  это поможет 100% ))
    • Обновление 0.2 русификатора SMT: SJR Патч, основанный на фидбеке игроков. Спасибо за обратную связь Основные изменения: Исправлено некорректное отображение квестовых документов в диалоговом окне. Исправлено множество диалогов: Като, Чэнь, Мейби, Зоэ и др. Исправлено отображение валюты в текстовом окне рассказчика. Исправлено множество строк диалога с демонами. Исправлены несколько сломанных вариантов ответа при диалоге с NPC Исправлен вылет при использовании умений врагами. Исправлены вылеты при переходе в новую комнату, перед сюжетным скриптом. Исправлены вылеты в коммандном центре, медблоке. Ссылка: https://boosty.to/molagbaalny/posts/bf92e890-4956-410d-befb-35acf8678fdc
    • я модифицировал русификатор под steam версию игры 1.1.0
      https://disk.yandex.ru/d/azT_825iujaVEA

      теперь игра нормально запускается.

      в переводе ничего не менял, возможно в новой версии игры есть текст которого не было в старой версии — он будет отображаться на английском
    • Попробуй с сигаретой Зачем спрашиваешь такого не может быть никогда. Это вирусы.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×