Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

В 10.07.2020 в 01:41, AleX_Koul сказал:

Если русификатор готов, то почему его нет на основной странице?

потому что ролики делались в 19 году. русификатор для теста 17 года. возможно, у меня не актуальная версия была, поэтому не писал сержанту. на тот момент  makc_ar пропал, а  общаться с mercury вообще  нет желания. поэтому как-то так. игру полностью не проходил, информацией о состоянии проекта не располагаю.

Скрытый текст
В 11.01.2019 в 22:13, mercury32244 сказал:

Что предлагаете с этим делать?

 

В 11.01.2019 в 22:29, Sergey3695 сказал:

можете добавить в русификатор, на 3 гига ) 

 

В 11.01.2019 в 22:36, mercury32244 сказал:

А на какую версию теперь подходит русик? И какие правила установки?

 

В 11.01.2019 в 22:36, Sergey3695 сказал:

Это bink видео.  (не понял вопроса). тут видео только.

 

В 11.01.2019 в 22:37, mercury32244 сказал:

ааа… А проверяли в самой игре, работает ли всё?

 

В 11.01.2019 в 22:40, Sergey3695 сказал:

Да игра стоит. Bink1 codec читает игра без проблем.

 

В 11.01.2019 в 22:49, mercury32244 сказал:

Щас проверю, Если что, выложу в своей группе в ВК. Дай какой-нить кошелёк для донатов, добавлю в список

 

В 11.01.2019 в 22:50, Sergey3695 сказал:

Мне не нужен донат. 

больше не общался. т.к. это полный пи… 

 

Edited by Sergey3695
  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post
В 11.07.2020 в 20:02, Sergey3695 сказал:

потому что ролики делались в 19 году. русификатор для теста 17 года. возможно, у меня не актуальная версия была, поэтому не писал сержанту. на тот момент  makc_ar пропал, а  общаться с mercury вообще  нет желания. поэтому как-то так. игру полностью не проходил, информацией о состоянии проекта не располагаю.

  Показать содержимое

 

 

 

 

 

 

 

больше не общался. т.к. это полный пи… 

 

Все что пока заметил за 18 часов игры, это пара мелких ошибок (лишняя буква в слове — встретил дважды) и 3 (или 2) женских персонажа разговаривают от мужского имени.

Edited by Haru_Moritaka
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Я бы мог убрать грубые ошибки и опечатки в переводе на ноте (если именно этот перевод был использован для данного русификатора и если права на изменение дадут и если его будут пересобирать после этого).

Edited by xoxmodav
  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
В 14.07.2020 в 15:45, xoxmodav сказал:

Я бы мог убрать грубые ошибки и опечатки в переводе на ноте (если именно этот перевод был использован для данного русификатора и если права на изменение дадут и если его будут пересобирать после этого).

Бывают персонажи, смысл слов которых, я вовсе не понятен. 

Пример подобного трэша (в скобках имена):

- (Чадо) Отведи нас к горе!

- (Аскель) Подожди! Мне нужно найти свою силу.

- (Поки) Да. давайте есть!

Игру прошел всю. Ошибки есть, но в целом, перевод не плохой. 

Сейчас перепрохожу игрулю, так что ошибки заскриню (со смыслом контекста). И если в переводе косяк полный, то выложу (по ютуб-видео) английский текст, чтобы было понятно к чему предъява. =)

За 3-4 дня будет готово. Игра за 30 часов проходится (а я уже треть прошел заново).

Опять же - сначала права нужны для  редактуры перевода. =)

Edited by Haru_Moritaka

Share this post


Link to post

Уже прошел и заскринил больше половины игры. Продолжаю дальше.

Оказалось, что почти все женские персонажи разговаривают от мужского имени (уже 27 косяков таких нашел).

Кроме этого, выплыло около 40 (разной степени тяжести) косяков с неправильными значениями фраз, которые я смог восстановить (по контексту).

Еще есть пара ошибок с множественным и единственным числом.

Если считать каждую фразу отдельно, то на данном этапе — около 90 ошибок.

Жду фидбека. И даже, если его не будет, я все равно буду скринить до конца. Да и осталось лишь 2 крупных главных миссии и все!

Сейчас прохожу с задержкой. Чем ближе финал — больше косяков. Приходится переосмысливать фразы, чтобы стало все понятно. Так что я не только скриную, но и подгоняю под контекст. Самый смех — оригинал, не всегда в этом помогает.

Edited by Haru_Moritaka
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

А видео-ролики уже переведены и вставлены в игру?

Share this post


Link to post
20 часов назад, Ekuoshii сказал:

А видео-ролики уже переведены и вставлены в игру?

Да. Переведены.

Share this post


Link to post

Есть один косяк с видеороликами. Самый первый ролик — обрезан. Из него вырезан важный фрагмент, который объясняет лор игры. Я играл в оригинал давно, и только сейчас с переводом. Так что сравнить их не мог (забыл, как выглядел оригинал). Также, загрузочные экраны с информацией о механиках и лоре, были заменены на другие, без информации для игрока.

P.S. Хочу перепройти немного начало. Пофоткать немного там. затем, я скину все сюда. Вдруг, все таки пригодится.

Share this post


Link to post

Готово. Все ошибки, что заскринил я поправил (как показалось правильным (читал оригинал и вникал в контекст) и пихнул на облачный диск. Думаю тут, примерно, 90%-95% из всех косяков:
https://drive.google.com/file/d/1pMMTxJoab-uWVlLL10sIGYOJOqNmJrVy/view?usp=sharing

Если что-то не понятно — спрашивайте (если, конечно, скрины пригодятся).

Edited by Haru_Moritaka
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Подождите ка… и это всё?! Срочно нужна вторая часть, но… — будет ли она?

Скрытый текст

Мда… жаль разработчиков, ну что же… на свой вопрос, походу, я уже сам ответил :(

 

Edited by Special
Спойлер!
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
14 часов назад, Special сказал:

Подождите ка… и это всё?! Срочно нужна вторая часть, но… — будет ли она?

  Полчаса спустя (Показать содержимое)

Мда… жаль разработчиков, ну что же… на свой вопрос, походу, я уже сам ответил :(

 

Вторую часть ждать не стоит, я правильно понял?

Share this post


Link to post
3 часа назад, Leon сказал:

Вторую часть ждать не стоит, я правильно понял?

Скрытый текст

Спустя 3 месяца, после релиза игры, разработчики обанкротились и работа над игрой и (соответственно) продолжением была прекращена :(

p.s Эту инфу я нашел в стиме!

 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
В 23.12.2020 в 14:49, Special сказал:
  Открывать на свой "Страх и Риск" (Показать содержимое)

Спустя 3 месяца, после релиза игры, разработчики обанкротились и работа над игрой и (соответственно) продолжением была прекращена :(

p.s Эту инфу я нашел в стиме!

 

Правок русификатора бы дождаться. А то там местами все очень не разборчиво.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By chromKa

       
      Сегодня 12 июня, день России, и в этот замечательный день я выкладываю в общий доступ работу за которой я провёл немало времени. Мной было заменено и прослушано порядка 5000 файлов, всё это делалось вручную, ибо другого способа внедрения русской озвучки в игру я не нашёл. Работа была проделана колоссальная. Озвучка та же, что была в игре 2010 года, более того, файлы озвучки были в папке NFS HP Remastered 2020, однако многоуважаемые разработчики просто выпилили все ссылки на эти файлы в самой игре.
      Многие из нас на старте продаж заметили это, и конкретно так разочаровались в ремастере. Зачем это было делать - не ясно.

      Теперь вы снова можете вернуть озвучку в игру, установив то, над чем я работал более 4-х месяцев. К сожалению, это всё делалось вручную, возможны какие-либо недочёты. При всём этом я обнаружил недочёты озвучки от самих разработчиков. К примеру, приказ остановиться в громкоговоритель в английской версии звучит от полицейских на автомобиле, а в русской версии зачем-то добавили звуки лопастей вертолёта под озвучку.

      Также хочется отметить просто ужасную структуру файлов в игре, они все имеют уникальные имена. От озвучивающей компании, а виноваты в этом разработчики игры - очень много мусора, файлов озвучки, которые лежат в папке с игрой, но не используются и имеют косяки.

      Всё это говорит о похабном отношении со стороны разработчиков игры в плане озвучки.

      По этой причине, к сожалению, мне не удалось заменить часть файлов в игре, отвечающую за озвучку всевозможных роликов, как например предстартовые ролики с переговорами копов, ролики при задержании, а также ролики с описанием улучшения технологий. Там структура использования файлов озвучки ещё более ужасная, часть фраз я смог заменить, а начало фразы (да, да, она поделена на куски) находится в файлах bndl, которые мне распаковать не удалось для замены.

      На сегодняшний момент озвучка не полная, всё что было возможно я сделал.
      Если у вас есть желание материально поблагодарить меня за уйму потраченного времени, реквизиты указаны ниже.
      Надеюсь теперь, что вам как и мне, играть в игру в разы будет приятнее, чем раньше. 
        Установка  1. Скачать файл установки
      2. В установщике выбрать папку EN_US, находящуюся в корне папки с игрой (для замены файлов озвучки)
      3. Выбрать русский язык в игре (если он у вас ещё не выбран)
      4. Играть     Благодарность  ЮMoney: 4100 1154 2397 847


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×