Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Очень жаль что забросили. И куда больше очень жаль что то, что переведено — ужасно. Очень мало диалогов отредактировано. Постоянно то к Каске как к мужику обращаются, то к Гатсу как к женщине. Во многих предложениях склонения такие, будто это гугл транслит переводил. Некоторые цифры и буквы перепутаны, как и некоторые буквы en и ру. А титры начались так вообще ад. 

Вообще я благодарен ZOE за переводы, так что не подумайте ничего такого :) Просто обычно они всегда качественные, а тут увидел и даже загрустил. 

89dceb4f07e7.jpgc4b3b950de52.jpg

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.05.2019 в 05:53, Ouuch_ff сказал:

Очень жаль что забросили. И куда больше очень жаль что то, что переведено — ужасно. Очень мало диалогов отредактировано. Постоянно то к Каске как к мужику обращаются, то к Гатсу как к женщине. Во многих предложениях склонения такие, будто это гугл транслит переводил. Некоторые цифры и буквы перепутаны, как и некоторые буквы en и ру. А титры начались так вообще ад. 

Вообще я благодарен ZOE за переводы, так что не подумайте ничего такого :) Просто обычно они всегда качественные, а тут увидел и даже загрустил. 

 

  Показать содержимое

89dceb4f07e7.jpgc4b3b950de52.jpg

 

 

 

очень жаль, я год назад надеялся, вот вот закончат. но видимо ждать уже нет смысла((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У проекта изначально не было куратора. Найдите куратора и будет вам счастье. Или сами станьте “им”. Любой перевод без хорошего куратора либо будет ущербным, либо вообще не выйдет.
В проектах, что не нужны переводчикам, — только вы сможете стать их движущей силой.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вообще перевод? Насколько годный? Что там осталось непереведено? Я его в одно рыло оплатил, и который год жду, а тут такое! Пожалуйста, кто-нибудь,  дайте ответ!

Изменено пользователем Morgot1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Morgot1985 сказал:

Как вообще перевод? Насколько годный? Что там осталось непереведено? Я его в одно рыло оплатил, и который год жду, а тут такое! Пожалуйста, кто-нибудь,  дайте ответ!

Кому платил и зачем? Платить надо куратору проекта, который его ведёт и предоставляет результаты, выкладывая трейлеры перевода, скрины и т.д. У проекта никогда не было куратора. Мне предлагали им стать, но я отказался.

Так что слово “оплатил” вряд ли подходит, скорее “Подарил”))) На будущее имей в виду просто. Донатить можно когда проект “жив”. Когда есть куратор у него, и когда периодически выставляются результаты работы.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Morgot1985 сказал:

Платил makc_arу за то, что бы этот перевод вообще начался, когда эта тема открылась.

Ааа. Я просто даже не знал об этом. Ну, надеюсь, перевод когда-нибудь выйдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь из игравших скажет, можно ли с нынешней версией перевода вообще играть, и что осталось непереведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.08.2019 в 21:54, Morgot1985 сказал:

Может кто-нибудь из игравших скажет, можно ли с нынешней версией перевода вообще играть, и что осталось непереведено?

Тоже интересует!

Изменено пользователем jEKSON

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-то знающий покавырять существующий русификатор?

Там находится 1 файл LINKDATA_RU.C, в котором хранятся файлы русифиикации. Я не знаю как и чем его открыть и засунуть или изменить там файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сломал себе игру вашим батником, версия стимовская лицензия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, leshfox сказал:

Сломал себе игру вашим батником, версия стимовская лицензия

у меня игра работает, но сломались обозначения кнопок в инструктаже в начале игры.

В 31.08.2019 в 18:54, Morgot1985 сказал:

Может кто-нибудь из игравших скажет, можно ли с нынешней версией перевода вообще играть, и что осталось непереведено?

поиграл мало, но что сразу бросилось в глаза, это когда в сообщении пишут нажать кнопку, в переводе не написано что именно. поэтому только методом тыка. общий смысл понятен, так что на начальных этапах проходить можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2019 в 00:13, MStas сказал:

у меня игра работает, но сломались обозначения кнопок в инструктаже в начале игры.

поиграл мало, но что сразу бросилось в глаза, это когда в сообщении пишут нажать кнопку, в переводе не написано что именно. поэтому только методом тыка. общий смысл понятен, так что на начальных этапах проходить можно.

Как ты сделал, уже второй раз в стиме удаляю и заново качаю. Кидаю файлы в главную папку, врубаю батник и после этого игра не запускается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.11.2019 в 15:00, leshfox сказал:

Как ты сделал, уже второй раз в стиме удаляю и заново качаю. Кидаю файлы в главную папку, врубаю батник и после этого игра не запускается

тут скорее разница в ОС, может обновления отличаются или ОС7, а не 10.

и ставя первый раз указывая папку с игрой, батник создал свою папку, можно попробовать именно в Корень/основную папку с ирой перенести русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thief
      Medieval 2: Total War

      Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Пошаговая стратегия, Глобальная стратегия Разработчик: The Creative Assembly Издатель: SEGA Серия: Total War Дата выхода: 14 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 25207 отзывов, 95% положительных  
      Medieval 2: Total War - Kingdoms

      Метки: Стратегия, Средневековье, Историческая, Глобальная стратегия, Для одного игрока Разработчик: The Creative Assembly Издатель: Софт Клаб Серия: Total War Дата выхода: 28 августа 2007 года Отзывы Steam: 541 отзывов, 95% положительных
    • Автор: lREM1Xl
      Alien Swarm

      Метки: Бесплатная игра, Кооператив, Экшен, Для нескольких игроков, Сетевой кооператив Платформы: PC Разработчик: Valve Software Издатель: Valve Дата выхода: 20 июля 2010 года Отзывы Steam: 21316 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Согласен -это одна из причин, подгонки длины текста под окно без точного перевода, просто переформулировав его. Суть не поменяется. Я почему поднял тему мата: у меня табличкой расположен текст на инглише, дойче, перевод нейронки с немецкого и перевод от kokos89 (так удобнее юзать/править/сравнивать смысл). Собственно, обратил внимание, что нейронка сильно цензурит английский и прям откровенничает с немецкого. Текст значительно ближе к тому, что получается у автора темы. В целом, по ключевым словам с аглицкого, я предварительно отфильтровал — там не шибко много такого текста, так что просто жду окончательный перевод и далее можно делать альтернативную версию, без цензуры. Хорошо хоть в текстурах граффити без мата
    • Пару-тройку недель назад приступил к игре. Наигранно 28 часов и нахожусь в 7 главе. Хочу поделиться впечатлением в первую очередь об переводе. В команде Могнет хорошие переводчики, многие реплики и строки адаптированы под лучшую передачу на русском языке, а не прямой или тем более дословный перевод. Иногда складывается впечатление как будто переводчики работали смотря на сцены в игре, настолько хорошо и убедительно. Не проф уровень конечно, но более чем достойно. Встречаются мелкие косяки, когда склонение неправильное или отсутствует перевод предметов при взятии, но это мелочи и общую картину не портят. Самую игру поделю на 3 пункта: отрицательные моменты, спорные и положительные.  
    • https://youtu.be/4sIfe773Pds  Правда здесь прикол не до конца показан. Чуть дальше, ещё есть разговор примерно такой:
      - Я свою работу сделал.
      - Нихрена себе сделал, Кори убили!
      - Если тебе не терпится подохнуть я мешать не буду и 500 долларовые штаны мне достанутся.
      - 600 долларовые! 
    • Русификатор текста для Halo: Reach не работает на пиратке с версией 1.2969.0.0 (Build 9367265). Вылетает в основное меню после выбора компании Reach. Может кто подсказать что можно сделать и как это исправить?
    • Ну если словил бан по железу, то hwid железок не подменить без отключения этой функции. Все спуферы так работают.
      Есть возможность заранее запускать сам чит на 2 пк или покупать сервер и запускать там, но бан то все равно можно получить на основном за слишком хорошую игру. После чего его не снять.
      Я думаю все идет в правильном направлении.
    • @CyberEssence тоже смотрел ещё на vhs. Разговору за кожаные штаны не помню.
    • Офигенный фильм. Много раз пересматривал. Особенно нравится их разговор про кожаные штаны.
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются сегодня вечером на просмотр фильма «Последний бойскаут». Начать планируем после 21:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • После перевода придётся проходить по новой и устранять проблемы с текстом.  За 5 минут столкнулся 2 раза с выходящим за границу текст. Уменьшать или сдвигать текст не буду, в противном случае, он будет нечитаемым.  Придётся перевод корректировать, потому что есть строки реально растянутые.  Понятное дело, при переводе визуала нет, поэтому понять, что да как нереально.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×